papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Про правильное употребление предлогов в малороссийском диалекте



Кто не понял, прошу обратить внимание на год и место издания...

PS. Чтобы не кудахтали, сообщаю, что располагаю полной копией этой книги, если что. Так что за "фейк" не спрячитесь. Книга из библиотеки Университета Торонто.
Tags: Моя хохлятьска душа
Так ничего удивительного - "мова" была в стадии конструирования, отрабатывались всяческие варианты. Если взять многотомную опупею М. Грушеского "История Украины-Руси", то можно увидеть этот процесс наглядно.
Кстати - любопытно другое: пришлось ПЕРЕВОДИТЬ опус Антоновича, который будучи наполовину венгром и наполовину поляком, тем не менее стал крестным отцом всей "украинской истории" (он в Киевском Университете св. Владимира занимал кафедру истории и создал там кружок для подготовки будущих "свидомых хысториков").
Да, я знаю. И этот назгульный язык очень сильно отличается от языка Котляревского.
Забавно - а ведь и "язык Котляревского" (если брать его Енеїду) тоже не был природным. Ведь, как известно, писал он бурлеск, т.е. намеренное смешение разнообразных жанров, пластов лексики и даже наречий. Т.е. это был осознанная работа Котляревского по сплаву селянской говирки, выражений бурсаков, речи разноманитной шляхты (от самой мелкой до магнатской), жаргонов различных и т.д. и т.п.
Антиукраинские речи глаголите, Вы, йомовирно, коварный клеврет клятых москалей! :)))

Но к потавскому и черниговскому говорам Котляревский ближе, хотя и более "учен".
Да, все верно - как наймита москальского меня даже в творах Института украинознавства НАНУ прорабатывают (ну как они умеют - ведь тамошняя публика вся вышла из бывших кафедр Истории КПСС и научного коммунизма), это точно :-)).

Что же касается природной речи Котляревского, то вы правы - в быту он конечно полтавским диалектом пользовался. Да собственно это видно по его "Наталке Полтавке".
Ось! Викрив ще одного москальського клеврета! У мене на них нюх, як у сорочинського голови на відьом.

Там не все так просто. Он в быту пользовался скорее суржиком полтавского говора и "правильной" (русской) речью.
Як умру, то поховайте мене на могилі,
Серед степу широкого,НА Вкраїні милій
На это мне один щирий ответил: "Це він не струсив з себе ще москальські чари". Така їхня доля... :)))
Це не щiрий, а москальськiй провокатор. Тарас завжди мав рацiю! :)
:)))

Такой провокатор. Да. О незалежности так с пеной у рта верещал. Типо он филолух. Там в Киеве этих отбросов, что наплодили с 91-го года, навалом.

Навіть і зрозуміти не можу, що з ними робити. Ліс валити вони не можуть, тільки жерти та про свідомість міркувати. А у нас ось нещодавно знову українські мужики приїхали, бо роботи для них немає, є тільки от для цих назгулів.
У нас появилась персональна облезьяна!

Deleted comment

Мне кажется бывают ситуации,когда правильным может быть и В и НА.У мнея есть друзья,которые родились и прожили на(в) Украине моного лет.И их мнения по этому тоже расходятся.Мы не говорим на Киеве,на Львове.Я живу В ....(городе)Я живу в....(стране)
Но есть исключения.Помните у Симонова:И снова себя называли солдатками,как встарь повелось НА великой руси.
Так же можно привести Шевченко:Як умру,то поховайте НА Украйне милой...
Если честно, есть норма "на" применительно к Украине, а что измыслила в конце 10-х - начале 20-х годов группа подлецов и идиотов, лишь бы расколоть русский народ, совсем уже не интересно. Это если говорить без экивоков.
Прожила на Украине (город Черкассы)всего лишь год, но говорить "в" вместо "на" язык не поворачивается. Кстати, в украинской классике (читаю, естественно, в подлиннике, и некоторые книги в переводе на русский не представляю) не припомню, чтобы такое сочетание с предлогом "в" где-то встречалось.
Вот такие вот пирожки. Там сама книжка вкусная. Там язык даже более близок к русской литературной норме, чем тот, на котором говорят в Черниговской и Полтавской областях. Да. Хочу образчики выложить. А написана на Захидной Украине... :)))
так а в чем проблема, собственно? "на Україні" - это по-украински, а "в Украине" - по-русски
Дівчинка, хто вам таку маячню сказав? Плюньте цьому шахраю в око, а краще в обидва, скажіть, що я дозволив.
Давайте, пожалуйста, без "Дівчинка". Такого рода фамильярность не идет человеку, по всей видимости, образованному.
Та хто ж винен, дівчинка, що ви, пардон, дуреха превелика? Хіба я?

Так що самі вибирайте, або ви дуреха, або дівчинка, на більше ви претендувати не можете. Це я як видатний провісник мудроти говорю.
продолжать это препротивнейший диалог уж очень не хочется. но промолчать еще тяжелей.
так вот.
вы, дяденька, образцовое быдло.
Та що ж ти так на мене розсердилася-то? Хіба це я силою чресл своїх зробив таке чудо-юдо? Я ніяким боком. Так що йди, утрися онучам та не смерди.
Наоборот, однако.
странно тогда, что "история об этом умалчивает".
интересно было бы услышать факты.
Девонька, дзусь від сюди. Не квакай тут.
Так ведь все меняется.
А вообще имеет смысл ориентироваться по Институту Русского Языка. Тамошние евреи - публика квалифицированная.
ну все правильно. у Руси окраин (украин) было много, только конкретное геграфическое место было украиной недолго в историческом смысле, кроме этой Украины. Ей совсем не повезло, быть на границе Руси Польши и Дикого поля, потому и надолго закнсервировалась в роли украины.
Поэтому Украина не название государства, на название территории. Поэтому на Украине, а не в Украине. А государство это Малороссия.
Угу. А ще у вас нік-нейм для цієї дурі, що ви тут понаписали, відповідний. Так що утрітесь портяночкой та ідиті, будь ласка, на помоечку. Не люблю, коли ідіоти смердять прдуктами свого недоумкуватого інформаційного метаболізму.

Добре, невідомий мені дружок?
Как происходил рост государства, как назывался его форнтир, не знаете, ага? Украины (окраины) они были со времен тюркских федератов домонгольских.
Wy, ojczulek, idiota, oto, że znam. Пшел вон, bydło.
ой а польского я не разумею. но что же Вас возбудило так? я настроился было на дискуссию.
Да мне плювать, чего идиот не разумеет. У меня с быдлом разговор краткий и кроткий. Ричи с Глашею спускаю. Кто не убежал, я не виноват. Пшел вон.
ой а почему я идиот и быдло? что же в моих словах так Вас задело?
Już i nie znam. Lecz, to to co wy idiota, tu i dwu myśli być nie może.
"Убийственный" факт для оголтелого национализма. Прямо в глаз.
:)))

А всего-то хотел про колдовство на Западной Украине почитать. Даже спервоначалу и не понял, что самое вкусное в самом названии книжки.
Питання: а а навіщо тоді змінили літеру в слові Украйна ?..Якась непослідовність виходить. Змінити На на В - не дозволяє віра традиція, а от про заміну Й на И - традиція, щось мовчить

ДоколЄ будуть застосовувати політичні аргументи до правил русского языка ? Коли потрібно чекати повернення до ісконно русского слова - Украйна как завещал великий светоч российской литературы А. С. Пушкин

Вот что я тебе, химик, скажу. В моем журнале размовлять можу тільки я, чи ті люди, кому я сам дозволив. Ти ж взагалі не людина, але худоба, бо повтори все на правильной речи.

И более своими склизкими ручонками не мацай НашеВсе.

Так что иди уже в помоечку, не заставляй меня всему миру показывать, что киевский химик просто идиот.
замечательно!

Deleted comment

Пшел вон, bydło logiczne.

Deleted comment

Deleted comment

Да я и не ведаю, как тебя она носит. У ней спроси.