philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

* * *

Вотъ, думалъ по нацiональному корпусу русскаго языка посмотрѣть, насколько типичнымъ для лермонтовскихъ временъ было употребленiе слова «паша» примѣнительно къ отечественнымъ должностнымъ лицамъ. Отвѣта не нашелъ, хотя тамъ и Паша обоего пола, и нѣкоторыя формы глагола «пахать», и «наши», плохо разобранные.
А самъ помню только одинъ случай — «паша нашъ трехбунчужный» у Ростопчиной (1850). Но его среди результатовъ я не замѣтилъ (возможно, по невнимательности).
Еще я думалъ надъ риѳмой — «Россiя — голубые» почти за гранью формально возможнаго, это очень плохая риѳма, въ отличiе отъ «стихiя — голубыя» въ пушкинскомъ первообразѣ. Однако такiя у Лермонтова — хоть мало — есть.
Tags: лермонтовъ
А там разве не "Россия"? Рифма, конечно, лучше от этого не становится. Но по моему разумению, если отвлечься от проблемы авторства, в стихах этих нет ничего криминального. Главное - были настоящие господа, средь коих и автор этих стихов (если всё же принять стандартную точку зрения на их авторство).
Да, конечно, Россiя, сейчасъ исправлю.
Я совсем недавно прочел на фэйсбуке потрясающее объяснение нынешнего на полное безлюдье рака-издателя-комментатора (а по мне так - чистой шпаны), почему они не отсылают его в Dubia (разумеется, надо не в Dubia, а куда подальше). Мол, тогда ровно по тем же причинам надо еще десяток стихотворений туда отправлять, а это против традиции и т. п. Черным по белому, настоящими электронами по экрану. Не видит дубовая голова, что сообщил он нечто совсем другое: мы ни при каких обстоятельствах не хотим именно это отправлять в Dubia, и только по этой причине не будем отправлять туда и эти другие десять.
Другой пример есть в "Чир-Юрте" Полежаева («Мнѣ дума вольная дороже/ Гарема свѣтлаго Паши»).