philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Tags: ссылки
У меня вродѣ работаетъ. Но вообще найти эту статью въ РЖ мнѣ не удавалось долго, хотя, судя по поисковикамъ, она тамъ нѣсколько дней уже виситъ.
Со ссылкой все в порядке.
Но вот не совсем понятно, что такой "провинциализм".
Отсутствiе собственнаго самостоятельнаго мышленiя и, соотвѣтственно, зависимость отъ интеллектуальныхъ столицъ.
Спасибо за разъяснение!
получил истинноге наслаждение от вашего текста.

"мы презираем от всей своей широкой души западных узких специалистов."

просто музыка. Уже одно наличие подобного гения писательства в Вас позволяет надеяться, что с гум. образованием у нас не все так плохо.

В конце концов - филологи дело штучное, зависящее исключительно от способности нации их порождать. Желательно - в достаточном количестве...
По моему скромнейшему мнению, в филологии есть Сцилла поверхностности и Харибда гробокопательства.
Так вот, я не могу читать западных работ, написанных где-то после 1975 года, ибо они напичканы и тем, и другим, плюс приправлены политической ангажированностью самого эклектического толка: когда с утра молятся на Ницше, перед обедом на Маркса, а на сон грядущий читают акафист сладчайшему Фрейду.
Но мнѣ подрядъ попались Ронсаръ и Арiосто съ превосходными комментарiями; у насъ хорошо прокомментированныя изданiя — скорѣе рѣдкость.
Если они вышли в означенный период, значит, их делали учёные "старой закалки" - ибо Ронсар и Ариосто для гендера и фрейдизма материал сам по себе благодатный.
Плюс жанр комментария, ИМХО, сам по себе предполагает некоторый академизм.
На это надо отвѣчать подробно и, по-видимому, отдѣльной репликой.
Но сейчасъ разболѣлась голова, а вставать рано, посему я это мѣропрiятiе съ вашего позволенiя отложу до завтра.
Московские литературоведческие (особенно русистские) издания 1975 г. и вокруг, эпохи ИМЛИ, Храпченко и Кулешова, представляют собой намного худший образец полного отсутствия профессиональной компетенции в сочетании с политической ангажированностью северокорейского образца (это и есть "советская" традиция). На этом фоне нашему брату русскому литературоведу, приученному выискивать редкие дельные работы единичынх авторов в потоке тяжеловесной халтуры, чванится своим наследием не приходится, к сожалению. "Западные" (французские? немецкие? американские?) работы могут казаться чересчур пестрыми (наши учителя молились одному богу, а те сразу пяти, да еще и меняют их как хотят, и сроки им за это не шьют), но прививают навык широкой методологической рефлексии, без которой литературоведение в нашу эпоху трудно делать.
Увы и ах, должен заметить, что работы сии (говорю прежде всего об американских и испанских, с коими в изобилии обшался) вовсе лишены всякой методологии.
Что дельного можно почерпнуть, скажем, из статьи "Некрофилия и романтическое восприятие политической экономии в творчестве писателя N" (название абсолютно реальное)? Тут любого совка унесут в холодном поту - а сочинение сие, между прочем, написано вовсе не по следам очередной речи Брежнева, а в с.г.
"Их" наука выработала весьма сходный с савецкой язык - пиши про фаллократическую сущность комедий Лопе де Вега, про испанскую барочную драму как выражение подавляющей мощи колониальной империи или про исполнение мальчиками женских ролей в театре елизаветинской эпохи как выражение латентного гомосексуализма, и всё будет шито-крыто.
Ибо "это неопровержимо, потому что недоказуемо".
Ну, профессионал почерпнет полезное в любой статье, касающейся его предмета.
Про испанцев ничего не знаю (они как раз славятся в Европе научным изоляционизмом), а американцев очень много, и они разные: состоят на разных кафедрах, пишут на разных научных языках. Точно также как и наши соотечественники, они производят много плохих работ и существенное количество хороших. Вопрос в том, какая именно сфера нас интересует. Классическая филология? Америка на несколько голов выше России. История русской литературы? Россия опережает, но в Америке есть несколько специалистов (я сейчас не имею в виду выходцев из России), чьи работы нужно давать русским студентам (в России специалистов такого уровня по американской литературе нет). История английской литературы? Эта дисциплина там, действительно, почти умерла.
Ну, и конечно же, никакого "западного" литературоведения не существует, это минимум три различные традиции, каждая со своей историей и со своими достоинствами/недостатками. Французы и немцы не перестают выпускать образцовые в текстологическом и комментаторском отношении издания, таков выходящий с 60-х гг. Вольтер. У англичан выходил такой же Драйден, там же, если не ошибаюсь, выходят лучшие издания древних авторов.
Уровень изданiй древнихъ авторовъ достаточно высокъ вездѣ на Западѣ — Belles Lettres, на мой вкусъ, не хуже Clarendon Press. Ихъ менѣе подробный аппаратъ — результатъ концепцiи давать только важное, а не чего-либо инаго.
Кстати, я не разсматривалъ гуманитарное образованiе только какъ средство готовить научную элиту. Это важно, но это не все.
Хорошая статья. С первокурсниками этого года (я вижу три группы - философов и религиеведов кроме нашей) я так себя и чувствую - что в самый раз азбуку и арифметику проходить. Раньше первокурсники уже что-то читали и знали всякие вещи, которые я считал глупыми и вредными - теперь они их не знают, что радует, но и ничего другого не знают тоже: tabula rasa. Это очень мило, потому что они всё с интересом слушают и всему верят - пока не задумаешься, что им 18, а не 8.

Кстати: если доберусь до Неаполя, есть ли у тебя книжныя пожеланiя? Въ библiотекахъ я врядъ ли окажусь, а въ магазинахъ — внѣ всякаго сомнѣнiя.
Спасибо! Павсаний там выходит в 10 томах, у меня есть до 7-го, Ахайя - я даже не знаю - вышли они дальше - Аркадия, Беотия?
Сбрось какую-нибудь рамочную информацiю. Если самъ и не найду, можно припахать Титира.
Восьмая вышла, Аркадия - http://www.liberonweb.com/asp/libro.asp?ISBN=8804513500, 27 евро, если я понял. Да не надо никого припахивать, это так, к слову.
сейчас в образовании много говорят о проектах, чуть ли не насильственно вводят их повсеместно, а часто это фикция и потеря времени. То же и с исследовательской деятельностью. Полностью согласна с Вашей точкой зрения.
Прочитал.
Очень хороший текст.
Вот только пессимист я. Что, впрочем, Вы хорошо знаете.
хорошо. но безнадежно
Принципиальная постановка вопроса хороша
Я у себя дам ссылку на статью.
"...идти к научному руководителю со своей темой исследования - все равно что идти к учителю математики с претензией, обучаясь сей науке, придумывать себе задачи самому".
Ваши бы слова, да некоторым людям в уши:)
*Хорошо ставить вопросы на анализ текста на иностранном языке, а лучше на двух: например, посмотреть оригинал "Сельского кладбища" Грея, французский перевод Шатобриана и русский - Жуковского и ответить на вопрос, кого все-таки воспроизводил Жуковский - Грея или Шатобриана?*

Вы предлагаете этот вопрос ученику как исследовательское, но не как "научное" задание. Означает ли это, что Вы сами этим вопросом занимались и имеете на него соответствующие ответы? (Я не помню специальных работ на эту тему, хотя, конечно, мог что-то упустить или попросту забыть). Если да, то позвольте обратиться и к Вам с вопросом: не хотите ли поделиться своими наблюдениями с читающей публикой?
Я предпочитаю давать проблемы, рѣшенiемъ которыхъ не владѣю самъ. Здѣсь даже не увѣренъ, есть ли таковая, поскольку не знаю относительной хронологiи обоихъ переводовъ :) Но все равно интересно сравнить подходы — какъ было бы интересно, предложивъ школьнику разсмотрѣть проблематику «Леноры», которая ужъ ни для кого не секретъ, дать сравнить и переложенiе В. Скотта.
Кстати: хотѣлъ бы получить Вашъ инскриптъ на моемъ экземплярѣ «Литературныхъ скандаловъ». Готовъ обмѣнять на какую-нибудь собственную интересную Вамъ публикацiю :)
Почел бы за честь оставить свой скромный инскрипт на книге из Вашей библиотеки (в надежде получить взамен, скажем, "Россиаду" с Вашими комментариями:)). Но сейчас это затруднительно: я ведь за океаном! Я надеюсь быть в Москве в декабре с. г. Был бы очень рад встретиться с Вами. Заодно и инскриптами обменялись бы:).
Когда появитесь въ Москвѣ, дайте, пожалуйста, знать.