«Если вспомнить, что примѣрно половина современнаго словарнаго состава англiйскаго языка романскаго происхожденiя, можно предположить, что англiйскiй глаголъ to have, подобно испанскому haber, происходитъ отъ латинского habere. Ихъ лексическiя значенiя не совсѣмъ идентичны, to have — имѣть, haber — имѣться, но глаголъ haber на Пиренейскомъ полуостровѣ употреблялся наравнѣ съ tener — имѣть».
Увы, наше образованiе гнiетъ съ головы. За такiя разсужденiя слѣдовало бы спросить съ руководителя. И весьма строго.
sun_glint
January 9 2007, 09:03:10 UTC 12 years ago
iad
January 9 2007, 10:06:11 UTC 12 years ago