philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Объ украинизацiи (старое)

Разсказывалъ коллега изъ Кiева. Докладъ: нужно перевести на украинскiй все. Спрашиваетъ у докладчицы: «Дѣйствительно, все, полностью?» — «Да». — «Хорошо, Викторiя Петровна, хотите ли Вы называться Побіда Каменюковна?»
Tags: ΑΝΕΚΔΟΤΑ
"победа", кажется, будет "перемога"
Да, такъ и есть. Мнѣ хотѣлось подкорректировать, но не сталъ. Но слово «побіда» тоже, кажется, существуетъ.
нет, не существует
Скорѣе недоумѣнiе, чѣмъ возраженiе. А многочисленныя отловленныя «побіды» въ сѣти — это безграмотность, или слово помѣняло значенiе?
безграмотность или имитация суржика
Тогда уж Перемога.
Перемога, а не Побiда.
Ха. Было бы смешно, но и грустно бывало тоже. У них меняли паспорта.

Мужик один нам как-то текст редактировал про Украину. Гончаренко. По имени Август. Ему, когда меняли паспорт, прописали новое имя - Серпень.
Украинизация ,как и все остальные "изации" прошла грустно-комично. Мы с мужем прописаны были каждый у своих родителей, после смены паспорта на украинский у нас оказались разные фамилии- каждая из паспортисток имела свое видение нашей очень простой фамилии...пришлось менять паспорт еще раз....Об имени я вообще промолчу- мои инициалы Е.Н. превратились в О.М.
Примите мои соболезнования, Елена Николаевна.
Мы знакомы?:)
Скорее нет, чем да, но информации было достаточно...
Интересно, изэдевались ли австрияки над словотворчеством младочехов, а арабы над младотурками... сами-то чехи потешались, тот же Чапек, например...