philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Какъ назвать главную библіотеку страны

Иногда мою голову посѣщаетъ такая мысль: поскольку РГБ — названiе неудобьпроизносимое (эргэбэшка? эргэбэ?), ленинка до сихъ поръ сохранилась въ обиходѣ. Если вернуть ей названiе Румянцевскаго музеума, то какъ будутъ говорить? Румянцевка? Есть ли номинативные варiанты, которые убили бы «ленинку»?
Tags: соціологическій опросъ
1
Боюсь, что наше поколение + те, кто лет на 10-15 моложе нас всё равно будут до конца дней говорить "ленинка". "Эргэбэ" и "Румянцевка" - сложно. А ещё станция метро до сих пор называется "Библиотека имени Ленина" и нет никаких слухов про то, что её собираются переименовывать.
Надо хоть дать возможность. Я никогда не произношу «Ленинградъ», даже когда рѣчь идетъ о городѣ въ совѣтскую эпоху. А тутъ и возможности нѣтъ — удивительно бездарное названiе.
>даже когда рѣчь идетъ о городѣ въ совѣтскую эпоху

Вобщем-то это сложный вопрос. Все-таки "эпоха" это ЛЮДИ. Я вот тоже никогда не называю Константинополь "Стамбулом". Но все-таки при турках в К-поле такого как у нас НЕ БЫЛО. Меня и сейчас тянет называть Санкт-Петербург "Ленинградом":( Хотя, опять же, "Митр.Иосиф Ленинградский" нелепо звучит.
Неужели даже в таких устойчивых словосочетаниях как "блокада Ленинграда" Вы заменяете "Ленинград" на что-то иное?
Въ данномъ конкретномъ сочетанiи не мѣняю, поскольку такого военнаго позора. какъ блокада Петербурга, русская исторiя не знаетъ и знать не должна.
Есть, кстати, недавно читал про разговоры в мерии. Ссылку не дам, к сож.
А мне казалось, что всё, что собирались переименовать, уже переименовано. Ну что же, дай Бог, дай Бог!
Нет, они затевают новую волну переименований, будут убирать дублеты, неблагозвучные и еще что-то там. Среди прочего, и про это речь шла.
Musaeum, ut opinor, sine epitheto dici potest.
Именно музеумъ, не музей? Это хорошая идея.
Athenaeum melior.
я так и говорю ВДНХ...

Потом, вполне возможно, начнут говорить Румянцевка. Перестала же Горьковка быть Горьковкой. Хотя уж не знаю, больше ли Вам нравится "фунда" :)
Я такой горячiй поклонникъ пролетарскаго писателя, что и на фунду согласенъ :)
Ой, а я "фунду" ни разу не слышала. Все мои говорят: "фундамент"!
"О профессор увлекательный,
Вам бы прямо в фундамЕнт!"

:)
Мне кажется, среди приведенных - нет таких вариантов. Библиотека будет называться по слову: а) "необщему" (ленинка, публичка, историчка, иностранка и т.п.; б) привычному и легкопроизносимому (почему не пойдут в народ музеум и румянцевка).
Но вот если ее переименуют, скажем, в РГГБ - т.е. добавят слово "Главная"...
Можетъ, иную персону назначить? Но кого?
Вот это очень сложный вопрос. Можно было бы предложить назвать в честь директора, руководившего библиотекой, так сказать, в период становления в ее современном виде; действительно выдающийся был человек... но его фамилия - Невский :)
может быть, слишком молод, и не местный, но привык говорить "эргэбэ". Другое дело, что "там всю систему надо менять" - из российских мегакнигохранилищ у нее самый низкий КПД, по крайней мере, для провинциала, приезжающего в столицу на неделю, поработать в библиотеке. Помню, что голова только от нее болит, а книжек не дают никаких, и каталоги ужасные.
Не знаю насчетъ системы — все слишкомъ громоздко и инерцiонно…
"Ленинка" - позор, это точно. Думаю, "эргэбэ" приживется рано или поздно. У нас некоторые ретивые читатели стали в последнее время говорить "эрэнбэ", хотя кому слову "Публичка" мешает, ума не приложу.
В Минске Национальную библиотеку, бывшую "Ленинку", иногда называют "Националкой". Если учесть, что она теперь в новом и уже знаменитом здании, с которым имя Ленина никак не связано, -- не исключено, что и приживется.
Насколько она хороша по своимъ фондамъ?
Против московских сравнения не выдерживает, к сожалению. Почти весь фонд собран после войны. Каталог визуально в разы меньше, чем в обсуждаемой РГБ (сужу по старому зданию). Западных книг мизер (кажется, было полдесятка каталожных шкафов в иностранном зале), о восточных и говорить нечего. На сайте пишут о "70-тысячной книжной коллекции редких и старопечатных книг"; в старом здании в зале редкой книги стоял один каталожный шкаф. (Странно, что не хвалятся общим числом единиц хранения; или я плохо искал?)
Примѣрно столько же и у насъ.
Главную ли?
По статусу вродѣ бы да. Переведутъ столицу въ СПб. — не будетъ главной.
Дорогой philtrius! Вы зачем стерли (спрятали) свои замечательные стихи?

А удобное обиходное именование библиотеки появится тогда, когда изменится ее нынешнее, на редкость плоское, официальное название (скажем, назовут ее Кремлевской - будет Кремлевкой:)).
Именно потому, что далеко не былъ увѣренъ въ ихъ качествѣ. У меня, кстати, тоже не сохранились. Если Вы не стерли пришедшее по разсылкѣ мое письмо, не буду возражать, если Вы ихъ используете для UPD или какъ-то иначе.
ничего. думаю по смерти какого-нибудь видного деятеля она станет называться "путинкой" или "грызловкой" или, что того хуже, "ельцинкой", или же, как вариант, "лужковкой". а лучше, мне кажется, назвать "ленинку" библиотекой "на никитской", т.е. "никитской" или "никиткой", либо же дать ей номер - 1, ведь "единичка" тоже хорошо звучит...
Единичка — ужъ больно обезличенно. Но грызловка — брррръ… Это скорѣе каша для прокорма свиней.
Румяшка :)
А вообще не думаю, что ее тут же перестанут называть Ленинкой. Ведь бытуют же в речи старые названия. И Ленинград до переименования был Питером, и от пожилых москвичей нынче можно услышать станцию метро "Колхозная" и т.д.
Румяшка — это хорошо :) Но поколѣнiя меняются, и, надѣюсь, ленинка исчезнетъ…
Не знаю, думаю, что еще очень долго.
Я до сих пор говорю Ленинка и долго вспоминаю, что там внутри в аббревиатуре "Г" или "Н". :-)
И также говорю Ленинград и Питер, но не Санкт-Петербург (хотя пишу, как правило, последнее).
А еще Ногина, а не Китай-Город, ВДНХ, а не ВВЦ и многое-многое другое...
«Санктъ-Петербургъ», думаю, никто не говоритъ.
«Петербурга» достаточно. Но и «Питеръ» — не «Ленинградъ».
Петербург сухо и длинно :-)
Да, Питер не Ленинград. Но для человека большую часть жизни слышевшему вокргу и говорившему Ленинград так куда привычнее. Для меня это слово не несет идеологической нагрузки. Но, видимо, это особенности индивидуального восприятия.
Въ культурномъ отношенiи я сторонникъ тотальной реставрацiи (какъ, впрочемъ, и въ политическомъ).
Такъ что въ топонимикѣ присутствiе 1917–1991 гг., IMHO, должно исчезнуть.
Я, наоборот, всегда считала, что как "исторически сложилось", так и надо оставить. Все это - история. История не бывает плохой или хорошей. Она такая, какая есть и другой у нас не будет. А некоторые названия/памятники etc весьма уместны - для напоминания будущим поколениям что к чему может привести.
Кстати, я и Волгоград Сталинградом называю. :-) И считаю это, еще хрущевских времен переименование дурацким. И дело не в Сталине, естественно, а в тех воспоминаниях и ощущениях, которые возникают при слове Сталинград, битва за Сталинград.
Точно так же, собственно говоря, и Ленинградская блокада - понятие которое есть и должно остаться в памяти людей. Не Петербергской же блокадой ее называть...
Есть то, что исторически сложилось, а есть и то, что исторически (или неисторически) сложили.
То, что сложили, можно разложить и переложить.
Насчетъ блокады пока не знаю (Петербургъ дѣйствительно не блокировали и не блокировали бы), тутъ по Сенькѣ и шапка. Но вообще война 1939–1946 гг. должна занять въ русской исторiи подобающее ей болѣе скромное мѣсто.
Ну, значит в этом вопрос наши точки зрения диаметрально не совпадают...
Ничего страшнаго.
Разница между "сложилось" и "сложили" не существует.
Выясненiе исторической дѣйствительности и будетъ способствовать иной разстановкѣ акцентовъ.
я всегда говорила Петербург, Санкт, конечно же, опускается в речи, а вот на Питер у меня просто язык не поворачивается (хотя , да, в советское время и выкручивались с ним, чтобы не произносить другое название), но надо просто вспомнить Добужинского: "Петербург летом выезжал на дачи, оставался Питер" ...
Поймал себя на том, что в разговорах с друзьями я всегда ее называю Румянцевским музеем (а мою любимую Helsingin yliopiston kirjasto - библиотекой Александровского университета).

Кто знает, а вдруг приживется Пашковка?
Румянцевскiй музей — это хорошо и правильно.
Не не у всѣхъ хватаетъ духу произносить правильныя длинныя названiя.
«Пашковка» — для разговорнаго языка неплохо, но должно за что-нибудь цѣпляться. Для начала было бы полезно переименовать станцiю метро въ «Домъ Пашкова».
Для этого нужно еще переименовать одноименную станцию метро...
Вообще у насъ много фантомовъ: области вокругъ уже несуществующихъ губернскихъ городовъ, станцiи метро въ честь несуществующихъ библiотекъ…

Deleted comment

Эти переименованiя давно назрѣли. Относительно старой орѳографiи можно прочитать здѣсь.

Anonymous

March 12 2007, 11:06:27 UTC 12 years ago

а зачем убивать "ленинку"?
глупо.
Сiе въ высшей степени необходимо, ибо недостойное не можетъ и не должно прикасаться къ достойному.
Фёдоровка
Это воскрешенiе покойниковъ? Брррръ…
Вот видите, хоть кто-то да хуже Ленина :) А ведь с власть имущих станется.
Можно назвать её Безымянка или Анонимка (в том смысле, что она не носит ничьего имени).
Или просто Библиотека, подобно Поэту и Философу (хотя она, конечно, этого не заслуживает).
Можно - в честь Деда Мороза на унитазе, украшающего её фасад - назвать её Достоевкой.
Ѳедоровка не хуже Ленинки. Даже и получше. Но недостаточно лучше.
Румянцевская. Мне нравится.
"Публичная", однозначно. :)
Румянцевская-Румянцевская она. Никакая не Ленинка (у, даже писать противно)
Еще бы станцию переименовали...
"Публичка" тоже как-то не очень ...