Историку Соловьеву ― Соловьевымъ-Разбойниковымъ за заслуги въ изученiи отечественныхъ древностей.
Московскому городничему Лужкову ― кромѣ всѣхъ прочихъ именъ Онуфрiемъ, чтобъ имѣть законное основане праздновать еще одни именины в году.
Литератору Кукольнику ― Бабочникомъ за постоянное усовершенiе стиля.
Дѣтскiй воспитатель Адамскiй за педагогическiя заслуги всемилостивѣйше лишенъ первой буквы своей фамилiи.
Поэту Хвостову за литературную плодовитость вмѣсто титула графа данъ титулъ полиграфа.
stephanicus
April 17 2008, 18:50:12 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 03:43:59 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 08:18:46 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 14:51:29 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 15:02:07 UTC 11 years ago
А за что ты вообще мог бы пожалеть?
philtrius
April 18 2008, 15:15:11 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 17:29:56 UTC 11 years ago
http://www.poesis.ru/poeti-poezia/shevyrev/univers.htm
А что, он не такой был? А какой?
Знаю только, что филологом он был все-таки настоящим (Буслаев хорошо это показал, кстати, на той же странице).
philtrius
April 18 2008, 17:50:38 UTC 11 years ago
Характеристика коварна именно своей полуправдой. О любомъ изъ насъ можно написать такое.
Philtrius былъ истериченъ; обладая подвижностью характера, онъ ни одно дѣло не могъ довести до конца, если на него не оказывалось давленiе; нигдѣ не могъ ужиться и всегда проявлялъ черты, мало того что несовмѣстимыя со своими профессiональными обязанностями, но и прямо противоположныя тѣмъ, которыя отъ него требовались: работая въ библiотекѣ, он был нетерпимъ къ читателямъ на томъ основанiи, что они тревожили его покой, сочиняя статьи, нисколько не думалъ об аудиторiи и бахвалился своимъ презрѣнiемъ къ ней, преподавая, замѣнялъ серьезную науку пошлыми анекдотами, безъ которыхъ не обходилась ни одна его лекцiя; онъ потакалъ недостаткамъ учениковъ, а потомъ ― въ какомъ-либо припадкѣ своей обычной истерики ― заявлялъ, что далѣе терпѣть ихъ безчинства не желаетъ, и прекращалъ курсъ посреди учебнаго года; впрочемъ, его переводы были лучше оригинальныхъ сочиненiй, и, по слухамъ, онъ не воровалъ казенныхъ книгъ.
stephanicus
April 18 2008, 18:26:47 UTC 11 years ago
Перечитав первый список переименований, вижу теперь, что Соловьев, пожалуй, даже легко отделался, да еще и заслуги его признаны.
philtrius
April 18 2008, 18:42:08 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 20:21:54 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 20:23:51 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 20:25:28 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 20:28:38 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 20:30:31 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 20:32:48 UTC 11 years ago
stephanicus
April 18 2008, 20:36:52 UTC 11 years ago
shapovalov_vit
October 28 2008, 19:03:57 UTC 10 years ago
philtrius
October 28 2008, 19:06:19 UTC 10 years ago
shapovalov_vit
October 28 2008, 19:16:54 UTC 10 years ago
philtrius
October 28 2008, 19:19:54 UTC 10 years ago
shapovalov_vit
October 28 2008, 19:35:04 UTC 10 years ago
alterego4
April 17 2008, 19:41:33 UTC 11 years ago
Типографа
philtrius
April 18 2008, 20:24:26 UTC 11 years ago
begemotoff
April 18 2008, 05:46:37 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 14:52:13 UTC 11 years ago
ivan_babicki
April 18 2008, 16:36:18 UTC 11 years ago
philtrius
April 18 2008, 20:29:05 UTC 11 years ago