Прошу коллегъ подсказать извѣстныя имъ работы о литературной репутацiи различныхъ писателей (или о проблемѣ въ цѣломъ). UPD. Очень признателенъ за совѣты.
давняя книга И.Н.Розанова "Литературные репутации". а статей по отдельным авторам много. мне естественно приходят в голову тартуские: Зайонц о репутации Боброва и Грачева (юзер lenagr) о репутации Дельвига. потом еще была книга М.Берга, но это перевод Бурдье на язык родных осин, неинтересно по-моему
работ море, из объемных и с полезным теоретическим введением можно назвать книжку Reifman, Trediakovsky: The Fool of the Russian Literature. Самые умные мысли о проблеме в целом, как это часто бывает, у Тынянова ("О литературной эволюции" или "Литературный факт").
По сути, в той или иной мере литературной репутации писателей касаются в своих исследованиях многие литературоведы. Начните, к примеру, скажем, с Эйхенбаума и его учеников. А так - может быть, Вы бы предложили рамки, в которых вести поиск (например, интересует ли Вас какая-либо конкретная персоналия, кружок, "эпоха" и т.д.)
Собственно, проблема въ чемъ заключается. Я для своего «Лицейскаго и гимназическаго образованiя» написалъ статью ― популярную, безъ претензiй ― о механизмѣ паденiя литературной репутацiи Хераскова. Она не пригодилась, и я рѣшилъ здѣлать изъ нея научную; ну и показалось, что статья будетъ нехороша безъ предисловiя. Матерiалъ-то у меня есть, но тутъ совпали два процесса ― общая катастрофа старой системы, не пощадившая и Вергилiя, и отсутсвiе зацѣпокъ, которыя, напр., помогли сохраниться интересу къ Тредьяковскому и Державину. Вотъ и хочу общихъ мыслей и описанiя сей катастрофы ― ну и если есть, то и аналогiй интересныхъ.
Понятно. Здесь, к сожалению, помочь не могу, т.к. мои познания исчерпываются всего несколькими самыми известными книгами (типа ходасевичевского "Державина" или зоринского "Орла" [да и то - к лит.репутациям в той книге относятся лишь некоторые сюжеты и, пожалуй, с натяжкой]). Я ведь занимаюсь другой эпохой и другим кругом проблем и специально проблемой лит.репутации писателей XVIII века никогда не интересовался...
Вообще репутация Хераскова, насколько я понимаю, должна была находиться в прямой зависимости от московского университетского (в т.ч. пенсионного) образования и сопутствовавших ей традиций, а критические отзывы -- только узкий верхний слой этих тенденций.
Кстати, нѣтъ, точнѣе, не вполнѣ ― Жуковскiй пишетъ ему оду и никакъ отрицательно о немъ не отзывается, а Андрей Тургеневъ сочиняетъ очень злое стихотворенiе. Конечно, мерзляковская статья ― одинъ изъ центральныхъ пунктовъ, а это дѣло внутрiуниверситетское; но, боюсь, все произошло бы и безъ Мерзлякова. Я, въ общемъ, вижу три центральныхъ пункта: 1. Большой процессъ. Шекспиръ вмѣсто Вергилiя. 2. Переходная форма языка. Не любятъ тѣхъ, кто на полпути (какъ, напр., Луцилiя). 3. Личное благополучiе (ни тебѣ дубинки Волынскаго, ни крѣпости Новикова).
Отзывы Тургенева не отменяют "каноничности" Х. на тот момент, только подчеркивают. Сам Херасков зубастым волчонком язвил над Ломоносовым, а потом признал кумира -- потому что тогда так был устроен канон. По-моему, история Хераскова -- это история про сдвиги в образовательном каноне, которые совпали с понижением удельного веса этого самого канона. Нелюбезный вам Белинский -- показательный пример "от противного": он чужд канону как таковому, и для него поэтому нет принципиальной разницы между Херасковым и Ломоносовым.
Ну, есть его и жены письма к Сумарокову рубежа 50-х -- 60-х, где они живо играют в "сумароковскую партию" против "ломоносовской", и сам Херасков с язвительностью хвалит (неустановленную) пародию на Л.
То, что говорили о необходимости Э., и есть признакъ смерти жанра; а реинтерпретацiя Гомера для нуждъ романтической эстетики ― это отдѣльная пѣсня. Если бъ старое жанровое сознанiе было живо, могли бъ догадаться, что эпопея у нихъ уже была.
Ну, в каком-то смысле он умер, а в каком-то -- продолжал давать побеги, "Руслан и Людмила" опять же, в которой новейший комментатор усматривает целый пласт отсылок к Бахариане. Учитывая похвалы Карамзина в "Письмах..." и общую московскую традицию, можно думать, что и Жуковский помнил о Хераскове, когда задумывал поэму "Владимир", а послание "Императору Александру" -- просто новая Россиада, с эпической сценой молебна в конце.
Ну, как Ахматова где-то говорит, жанр поэмы каждый поэт создает заново, и между "Петром Великим" Ломоносова и "Россиадой" можно указать самые глубинные и серьезные жанрово-тематические различия. Речь о другом, собственно: Херасков был забыт в литературном поле тогда, когда вопрос о поэме составлял один из нервов литературного развития. Хотя не сразу забыт: в 1820 г. ведь вышел херасковский двухтомник с одними "эпическими творениями"? Коммерческий проект, но тем более показателен.
речь о том, что сюжет в смысле Шкловского, т.е. развертывание двух поэм строится принципиально по-разному, и стилистические средства -- при некотором общем фонде --отбираюся различно.
Мне кажется, прижизненная репутация во многом основана на вне литературных факторах, а когда человек и его окружение уходят, остается голый текст, который, не имея опоры в живой личности автора, оценивается уже совсем по другим правилам.Это, разумеется, не отменяет исторического значения того или иного писателя. Alexander Pope, несмотря ни на какие "смены парадигм" остается актуальным поэтом в англоязычной литературе. Может быть, более плодотворно было бы поставить вопрос, чего не было у Хераского такого, что привлекло бы к нему интерес потомства. Не кажется ли вам, что писатели его поколения все еще чувствовали себя учениками?
Английские исследователи хором констатируют, что Поуп прочно забыт широкой публикой, другое дело, что академическая наука там лучше умеет хранить канон, и профессионалы хорошо издают этого поэта и продолжают думать над ним. -- О "голом тексте" тоже речи нет, потому что Хераскова очень мало переиздавали, читателю второй половины XIX в. (периода "классической русской литературы") он был практически недоступен, как малодоступен и сейчас. Так что речь, собственно, о том, что в России хватало критиков, сбрасывавших не читая старье с парохода современности, но не хватало филологии, оберегавшей бы старейшую часть национального канона; заметьте, во всех остальных европейских литературах "старики", несмотря на сложность языка, занимают первостепенные места: Шекспир, Рабле, Данте и проч. Итальянский коллега-филолог удивился, услышав, что о Державине у нас написано меньше, чем о Пастернаке: в их филологической культуре занятия старьем обладают приоритетом в научном поле.
Согласен, что у нас прискорбно быстро забывают "стариков" и возвращение "восемнадцатого века" благороднейшее дело. И все же, на мой взгляд, следует отделять Читателя, как модус бытия, от Знатока, умеющего находить эстетическое наслаждение в тонкой риторической фигуре, в редком слове, неожиданной аллюзии и т.д. Знаток может наслаждаться чтением, к примеру, доносов, собранных Новомбергским, но вряд ли эти тексты входят в литературный корпус. Что касается Поупа, то речь не о широкой публике, у которой вообще как известно память коротка, а о литературе per se. Достаточно взглянуть на количество ссылок в интернете. Поэма в "Pale fire" Набокова, как вы помните, написана с ориентацией на Essay on Man. Собственно и W.H.Auden восходит к этой линии.
Память литературы -- и Набоков, и Оден тут хорошие примеры -- прямо связана с тем "каноном", а точнее, памятью о литературном прошлом, который устанавливается академической филологией. У Кибирова есть отличные стилизации под Тредиаковского, а откуда он знает про Тредиаковского? Из издания Библиотеки поэта. Смирдинское издание 1849 г., которое исследователю дает больше, такую стимулирующую роль вряд ли сыграло бы в наши времена. В. Ф. Марков, эмигрант, поэт и один из основателей русской науки о Серебряном веке, как-то выпустил статью о том, что существующий ранжир поэтов 18 в. (Ломоносов, Державин), никуда не годится, и главными величинами нужно считать Буслаева, Тредиаковского и М. Н. Муравьева. Все три автора к этому моменту были представлены в Библиотеке поэта (Буслаев в томе силлабиков). Вывод такой: если издавать, думать и комментировать, то для будущей литературы и Херасков, и Буслаев могут обернуться фигурами позначительней Пушкина -- считали же в 18 в. Ронсара незначительным предшественником Малерба; и такая подвижность "канона", обеспечивающаяся скучным академическим гробокопательством, лучше несгибаемой русской табели о рангах, которая -- скорее из умственной лени, чем из поклонения -- до сих пор повторяет оценки Белинского.
If you’re using Livejournal Instagram for the first time, simply use your Instagram username and password to login. If you don't have an account, please create one on iPhone/iPad/Android first.
in_b
April 19 2008, 17:19:15 UTC 11 years ago
а статей по отдельным авторам много. мне естественно приходят в голову тартуские: Зайонц о репутации Боброва и Грачева (юзер lenagr) о репутации Дельвига.
потом еще была книга М.Берга, но это перевод Бурдье на язык родных осин, неинтересно по-моему
ka_o
April 19 2008, 17:26:18 UTC 11 years ago
scatebranus
April 19 2008, 17:30:19 UTC 11 years ago
knight_torvald
April 19 2008, 17:38:15 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 18:42:27 UTC 11 years ago
Я для своего «Лицейскаго и гимназическаго образованiя» написалъ статью ― популярную, безъ претензiй ― о механизмѣ паденiя литературной репутацiи Хераскова. Она не пригодилась, и я рѣшилъ здѣлать изъ нея научную; ну и показалось, что статья будетъ нехороша безъ предисловiя. Матерiалъ-то у меня есть, но тутъ совпали два процесса ― общая катастрофа старой системы, не пощадившая и Вергилiя, и отсутсвiе зацѣпокъ, которыя, напр., помогли сохраниться интересу къ Тредьяковскому и Державину. Вотъ и хочу общихъ мыслей и описанiя сей катастрофы ― ну и если есть, то и аналогiй интересныхъ.
knight_torvald
April 19 2008, 18:51:15 UTC 11 years ago
ka_o
April 19 2008, 19:05:45 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 19:13:46 UTC 11 years ago
Конечно, мерзляковская статья ― одинъ изъ центральныхъ пунктовъ, а это дѣло внутрiуниверситетское; но, боюсь, все произошло бы и безъ Мерзлякова.
Я, въ общемъ, вижу три центральныхъ пункта:
1. Большой процессъ. Шекспиръ вмѣсто Вергилiя.
2. Переходная форма языка. Не любятъ тѣхъ, кто на полпути (какъ, напр., Луцилiя).
3. Личное благополучiе (ни тебѣ дубинки Волынскаго, ни крѣпости Новикова).
ka_o
April 19 2008, 20:03:04 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 20:08:59 UTC 11 years ago
ka_o
April 19 2008, 20:12:10 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 20:14:16 UTC 11 years ago
ka_o
April 19 2008, 20:17:28 UTC 11 years ago
in_b
April 19 2008, 20:06:51 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 20:09:42 UTC 11 years ago
ka_o
April 19 2008, 20:16:08 UTC 11 years ago
philtrius
April 19 2008, 20:23:33 UTC 11 years ago
Если бъ старое жанровое сознанiе было живо, могли бъ догадаться, что эпопея у нихъ уже была.
ka_o
April 19 2008, 20:53:50 UTC 11 years ago
in_b
April 19 2008, 20:26:28 UTC 11 years ago
переводы Жуковского уже для другого служат. Безотносительно к проблеме создания русской эпопеи
ka_o
April 19 2008, 20:50:14 UTC 11 years ago
in_b
April 19 2008, 20:56:15 UTC 11 years ago
а перевод ... как бы это сказать... в соседней комнате, что ли
ka_o
April 19 2008, 21:13:47 UTC 11 years ago
philtrius
April 20 2008, 06:58:16 UTC 11 years ago
ka_o
April 20 2008, 10:04:00 UTC 11 years ago
philtrius
April 20 2008, 10:35:28 UTC 11 years ago
ka_o
April 20 2008, 11:16:00 UTC 11 years ago
d_ragg
April 21 2008, 09:09:15 UTC 11 years ago
ka_o
April 21 2008, 10:13:48 UTC 11 years ago
d_ragg
April 21 2008, 18:10:35 UTC 11 years ago
ka_o
April 22 2008, 10:11:51 UTC 11 years ago
d_ragg
April 22 2008, 11:28:28 UTC 11 years ago
ka_o
April 22 2008, 12:27:38 UTC 11 years ago
d_ragg
April 22 2008, 17:47:01 UTC 11 years ago