philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Часъ отъ часу все чудесатѣе.

Лжеюзеръ afanarizm выложилъ стихотворенiе нѣкоего подполковника милицiи. Вашему покорному слугѣ показалось, что авторъ сего шедевра — не самъ подполковникъ. Обсужденiе темы, въ коемъ принялъ участiе (безъ смайлика) цвѣтъ отечественной филологiи, можно увидѣть по этимъ двумъ ссылкамъ.
Теперь же afanarizm, опубликовавъ здѣсь продолженiе подборки, повергъ меня въ состоянiе когнитивнаго диссонанса. Первое — самое длинное — стихотворенiе цикла въ рамкахъ выбранной модели тоже вполнѣ профессiональное, но общiй рисунокъ — другой, нежели въ опусѣ о столовкѣ, и кажеться принадлежащимъ другому автору. То, что бьетъ въ глаза, — авторъ стихотворенiя о столовкѣ стѣсняется риѳмъ съ «лишними» согласными, авторъ стиховъ о Феликсѣ — имъ радуется.
Мнѣ очень нравится высказанная лжеюзеромъ homerus версiя: подполковникъ прищучилъ кого-то etc. Но тутъ филологическая реконструкцiя даетъ совсѣмъ жуткую картину: милицiонеру въ руки попалось цѣлое ЛИТО, и вотъ несчастнымъ поэтамъ, запертымъ на ночь въ обезьянникѣ, было предложено купить свободу цѣной стихотворнаго цикла, въ которомъ освѣщались бы всѣ стороны боеваго и трудоваго подвига совѣтскаго народа.

P. S. Для мелкихъ стихотворенiй просто труднѣе говорить о закономѣрностяхъ.
Tags: philologica, ссылки
Что тут странного? Люди писали оперу, а опер сочинял либретто.
Я согласен с Вами, автор - не подполковник. Кто же и зачем? Ко дню милиции, к юбилею какому-нибудь вполне могли профессионалу заказать. С такой задачей справился бы поэт-переводчик (никак не Евтушенко и ему подобные помельче). Ведь выживали поэты на гонорары от переводов в ту пору. А в данном случае - тоже своего рода перевод начальственных мыслей в изящную форму. Но это лишь догадка.
А что это за "лишние" согласные? Не могли бы вы пояснить?

Deleted comment

Спасибо!
Милиция моя! У колыбели
Твоей стояли — позабыть ли нам? —
Великий Ленин и «железный Феликс»…
И не померкнуть огненным годам!
про ЛИТО - отличное предположение, очень хорошо визуально прорисовывается. только вот что же они делали, чтоб их так прищучили-то? :о)))

а вот относительно стихов мне больше малые формы понравились - конкретно ода каптёрам. первое стихо какое-то излишне пафосное, третье некоторой незавершённостью отдаёт. а вот второе - очень прочувствованно, уверен, как раз его сам подполковник и написал. прямо идёт от строчек энергетика этой вот нехитрой радости - обретения УДОБНОЙ ОБУВИ!
Да возвращались поздно съ засѣданiя, на коемъ было принято на грудь чрезмѣрно…
ааа... но тогда интересно: служители муз писали в будущем не свои стихи прямо в состоянии подпития, или же наутро, мучаясь бодуном? :о)
простите за занудство, но ситуацию, считаю, надобно додумать до конца - чтоб в деталях предстала!
Думаю, осознавъ свою ужасную участь во всемъ ея грозномъ величiи, они протрезвѣли моментально.