philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Какъ событiе во флентѣ лидируетъ non fiction.
А у меня воображенiя не хватаетъ, чтобъ представить себѣ — какъ я могъ бы туда попасть. Частично, конечно, изъ лѣни и неподвижности, частично — изъ-за моральной невозможности тратить деньги на современныя книги. Хотя, навѣрно, что-то достойное вниманiя тамъ было…
Зато заглянулъ на Малую Никитскую. Былъ купленъ полный Шекспиръ въ одномъ томѣ (б. г., зато сразу съ двумя мѣстами), на всякiй случай — вдругъ проживу лѣтъ пятьсотъ… Завтра пойду туда же за отложеннымъ Лукрецiемъ — на него постыднымъ образомъ не хватило денегъ. Лукрецiй ностальгическiй, тойбнеровскiй, ГДРовской эпохи, синiй такой. У меня есть, но устарѣвшiй, французскiй, изъ низаровской серiи.
У Блока, кстати, была гдѣ-то жалоба: въ столицахъ античныхъ класиковъ не купишь, элементарнаго Тойбнера приходится ждать двѣ недѣли. Въ благословенныя совѣтскiя времена его приходилось ждать въ магазинѣ «Дружба» больше года (въ СПб. онъ, а также кое-что изданное Akademie-Verlag, было въ свободной продажѣ), а теперь онъ малодоступенъ по финансовымъ соображенiямъ (впрочемъ, по 60 евро за каждый изъ 4-хъ томовъ Силiя Италика въ Belles Lettres тоже дороговато).
А завтра предстоитъ выкупить книгу А. Масловскаго «Русская общеобразовательная школа». Объ авторѣ ничего не знаю, посмотримъ.
Tags: букинистика
Полный Шекспир в одном томе - ах!!!
Стереотипный. Въ двѣ колонки. Я давно такого хотѣлъ — чтобъ много мѣста не занималъ.
Такого нетрудно купить сейчас. И весь том стоит всего раза в два дороже, чем одна трагедия Шекспира в новом издании (т.е. с новым критически изданным текстом). Но в таких однотомных часто мелкий шрифт и плоховатый текст.
Нѣтъ, текстъ вродѣ нормальный (по крайней мѣрѣ съ текстологическими обоснованiями). А шрифтъ не мелкiй — очень компактная верстка.
Это хорошо, хотя компактная верстка мне глаза тоже утомляет. Насчет текста, в сущности, конечно, не так уж и важно, когда Шекспир не в центре интереса. Так что я тоже предпочитаю держать дома такой однотомник, а к нему - несколько любимых вещей в более удобном издании.
Мне выставка не понравилась, практически ничего нового по сравнению с сентябрьским ВВЦ, так , что можно было не ходить, но зато немерено пафоса и надувания щек организаторами...
Такъ на ВВЦ меня тоже не было!
Мои знакомые - кто ходил - разочарованы. Говорят, все то же, что и в магазинах, и притом не дешевле. А я впервые знал, за чем бы мне стоило пойти туда: вышел новый перевод "Записок от скуки" Кэнко-хоси, правда они теперь называются "Записки на досуге" Ёсида Канэёси, так что от произведения в прежнем переводе осталось только слово "записки" (даже имя автора поменялось - никогда бы сам не нашел). Ну ничего, еще, может быть, попадется.

Реакции разные, многие разочаровались, что сходили.
нонфикшн скучный какой-то был слегка.

полный Шекспира в одном томе хочу. это какое издание, если не секрет?
Примѣрно начала XX в., судя по гравюрѣ.
И зачем Вам только этот двухместный Шекспир... Библиографического интереса он вроде бы представлять не должен - не читать же Вы его собираетесь?
Не исключаю. Вѣдь и французы XVIII в. признавали, что это варваръ не безъ красотъ.
Была примерно полтора часа, с утра. Пробежалась по стендам, купила несколько провинциальных книжек, скорее для порядка, нежели для пользы, и ушла без куражу. Московские и питерские издания - не имеет смысла, действительно, ни ассортимент, ни цены от магазинных существенно не отличаются. А, вот одно московское издание там купила бы (не видела в магазинах), да денег с собой было мало: Ровинского рус. гравированные портреты 5-томник, и всего за 5000. Интересно, почему до сих пор народные картинки не перешлепали - только сокращенный вариант однотомный был репринтирован (а нужен-то большой...).
На репринты безъ дополненiй, а особенно дорогiе, я смотрю какъ на пиратскiе акцiи. И никогда эту дѣятельность не поощряю звонкой монетой.
А чем такой репринт отличается от ксерокопии или сканированной копии, которую пришлось сделать за деньги*? Напр. качественные сканы Ровинского обошлись бы мне тысяч в 10, т.е. раза в два больше, чем репринт.

___________
*В случае, если у издания кончились авторские права, конечно
Вамъ, конечно, сложнѣе, поскольку я могу это вполнѣ посмотрѣть на службѣ. Но тотъ репринтъ мы для библiотеки купили, чтобъ не мусолить почемъ зря оригиналъ…
Т.е. поощрили "пиратство" за казенный счет? :)

Anonymous

December 2 2008, 21:02:01 UTC 10 years ago

А я читал такого Шекспира. Давно, в армии ещё. В офицерской библиотеке. Издание то-ли 50, то-ли 53 года. Да, в два столбца и очень мелким шрифтом. Сейчас я такой и не прочту, пожалуй. А издание хорошее было, с красивыми гравюрами на шмуцтитулах.
Даже жалею, что не зачитал её. Там она вообще никому не нужна была.
Я бъ тоже жалѣлъ.
Помню ещё (оч. хорошо запомнилось), что пьесы в той книге читались очень неудобно (в 2 столбца), зато сонеты - в лёт! Удобочитаемы были. Так мало того, я там такую же книгу Гёте прочёл (все произведения). Особо тягомотное было "Страдание юного Вертера" (это в армии-то :)), а вот его эссе на тему современного итальянского и немецкого театра запомнилось надолго! Шедевр!
А Вы не могли бы сканировать того Шекспира однотомного? Очень интересно: насколько я помню то, что было 28 лет назад? Я имею в виду обложку (по-моему чёрная или очень чёрно-синяя) и титул с авантитулом? И интересен год издания. :) И второе, гравюры там не Константинова ли, случайно? Наверное, всё-таки нет.
Нѣтъ, Шекспиръ вполнѣ англiйскiй, года изданiя нѣтъ.
В смысле? Он на английском?
А-а-а.., а я молодость вспомнил. А всё не так. :)
У нас дома был том Шекспира еще дореволюционный. Большого формата. Во время войны библиотека, которую собирали бабушка с дедушкой пропала, т.к. бросили все, дедушка ушел с войсками, а бабушка с детьми - пешком к родственникам в Черниговскую область. А Шекспира кому-то давали почитать еще до войны. После войны им вернули.
Часть спасшагося отъ пожара 1812 года въ нашей библiотекѣ — то, что взялъ почитать Карамзинъ…