philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Нѣкоторое время ходилъ я въ пансiонъ Камбека, (тогда инспектора гимназiи, а впослѣдствiи забавлявшаго всѣхъ студентовъ профессора римскаго права въ Казанскомъ университетѣ, переводившаго pontifex maximus — верховой жеребецъ и т. п.), гдѣ учился А. Н. Плещеевъ, тогда тоненькiй мальчикъ лѣтъ 13, щеголевато-одѣтый и преслѣдовавшiй меня насмѣшками (онъ передѣлалъ мою фамилiю: Бестыжевъ-Рюмкинъ; какъ я удивился, встрѣтивъ въ 80-хъ годахъ ту же передѣлку въ примѣненiи къ курсисткамъ).
Сборникъ ОРЯС ИАН. Т. LXVII, № 4. Воспоминанiя К. Н. Бестужева-Рюмина (до 1860 года). Изданы акад. Л. Н. Майковымъ. СПб., Типографiя ИАН. 1900. С. 12.
Кстати, я не зналъ, что курсистокъ называли бестыжевками.
Tags: цитаты
а рюмкиными девушек называли?
Думаю, нѣтъ. Изъ обычной тенденцiи «экономiи» языка.
Мне вспоминается какой-то советский детский фильм, в котором школьник, увлеченно читая Даля, начал выискивать в нём этимологии фамилий, обнаружил, что его одноклассница Бестужева по смыслу Бесстыжая. Учительница потребовала извиниться.
Да, съ этимологической точки зрѣнiя это дѣйствительно такъ.