philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Не bis, a centies dat, qui ad tempus dat. Только что критически важнымъ оказался именно второй томъ Кантемира для провѣрки — восходятъ ли Цицероновскiя и прочiя цитаты въ Письмахъ о природѣ и человѣкѣ къ Фенелону. Оказалось — очень даже восходятъ (Фенелона дала Галлика).
А если бъ въ сѣти этого не было — можетъ и полѣнился бы провѣрять.
Gratias maximas и респектъ лжеюзеру ka_o.
Tags: philologica, Кантемиръ
Все лавры гуглу. Кантемира вообще нужно читать больше, чем мы это делаем. -- Отдельный вопрос, почему писатели этого времени, замечательно знавшие латынь и переводившие классиков, не брезговали при случае опираться на новоевропейских посредников (за Ломоносовым замечал пару раз). Чуть ли не в социальной репутации языков дело.

Ну, здѣсь-то просто: переводя Фенелона, не сталъ же бы онъ выбрасывать цитаты! Мнѣ было интересно, декорировалъ ли своими находками; я провѣрилъ не все, но ничего подобнаго не обнаружилъ.