philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Литературовѣденiе и критика (исходная точка мысли здѣсь).
(Самъ слова «литературовѣденiе» не люблю и примѣнительно къ себѣ стараюсь не употреблять. Прежде всего потому, что оно стилистически не сочетается съ наиболѣе значимыми для меня фигурами.)
А вотъ отъ критика въ первую очередь жду, чтобъ онъ не мудрствовалъ лукаво. Его впечатлѣнiя, эстетическiе взгляды, анализъ текста мнѣ какъ читателю без надобности. Если бъ я нуждался въ информацiи о современной литературѣ, эта информацiя должна была бы быть очень краткой и функцiональной: жанръ и техника (если, скажемъ, фантастика или верлибръ, — дальше можно не читать, ибо критикуемую книгу мнѣ брать въ руки не для чего), характеристика языка, нѣсколько цитатъ — яркихъ и типичныхъ — и все. Совсѣмъ не надо философскаго и общественнаго смысла. Если книга нацѣлена на соцiальный эффектъ, объ этомъ тоже нужно просто сказать: тоже достаточное основанiе не брать въ руки.
Tags: pensieri
А пожалуй, соглашусь насчет критики. Да и насчет литературоведения.
"Самъ слова «литературовѣденiе» не люблю и примѣнительно къ себѣ стараюсь не употреблять. Прежде всего потому, что оно стилистически не сочетается съ наиболѣе значимыми для меня фигурами."

Окѣй, но каким словом его заменить? (до сих пор считаю, что Якобсон был прав (см. ниже известныые строки из статьи Лингвистика и поэтика, но может быть я не прав)
-------------
Unfortunately the terminological confusion of ‘literary studies’ with ‘criticism’ tempts the student of literature to replace the description of the intrinsic values of a literary work by a subjective, censorious verdict. The label ‘literary critic’ applied to an investigator of literature is as erroneous as ‘grammatical (or lexical) critic’ would be applied to a linguist. Syntactic and morphologic research cannot be supplanted by a normative grammar, and likewise no manifesto, foisting a critic’s own tastes and opinions on creative literature, may act as substitute for an objective scholarly analysis of verbal art. This statement is not to be mistaken for the quietist principle of laissez faire; any verbal culture involves programmatic, planning, normative endeavors. Yet why is a clear-cut discrimination made between pure and applied linguistics or between phonetics and orthoëpy [the part of grammar that deals with pronunciation] but not between literary studies and criticism?
из Вашей ссылки:

"замечание Елены Николаевны Ковтун о том, что это разделение - вообще-то только российская черта (действительно, западный филолог чрезвычайно озадачится, если вы спросите его, кто он - литературовед или литературный критик, даже если вам удастся всё-таки сформулировать этот вопрос на соответствующем языке"

бред какой-то...
ну да, в английском есть некоторое терминологическое смешение, но разница между университетскими профессорами и газетными обозревателями от этого не исчезает (хотя эти роли можно совмещать, само собой).
Всегда представляюсь просто филологомъ.
Плюс сто.
Фантастика и верлибр - точно так и есть. Фтопку.
Спасибо!
Насчёт верлибра я бы, пожалуй, не согласился, а вот фантастика и особенно "фэнтези" -- это однозначно "фтопку"! :)
Если Вы покажете мнѣ верлибръ, отъ первой строки коего мнѣ не захочется плюнуть, я измѣню сентенцiю. Но этого никогда не произойдетъ.
Кстати, какъ вы смотрите на то, чтобъ я написалъ реплику о Вашей стихотворной техникѣ?
Если брать представителей современного верлибра, то я такое просто не воспринимаю. Но к поэзии Уолта Уитмена, например, я прекрасно отношусь.

> какъ вы смотрите на то, чтобъ я написалъ реплику о Вашей стихотворной техникѣ?

Мне было бы весьма любопытно почитать! Хотя я совершенно не отношусь к этому своему занятию серьёзно. У меня ещё в студенческие годы был своего рода цикл стихов о нелюбимых блюдах типа омлета или студня, причём написано это было в таком "брутальном" стиле :) Но мне тогда было лет 17 или 18 -- вполне простительно!

Если потребуется цитировать что-либо "подзамочное", то я заранее даю согласие, так как этот режим ведения моего журнала связан скорее с сокрытием обсуждений, а не самих текстов.
Учитывая мою привычку медленно запрягать, я сразу долженъ предупредить: скоро этотъ текстъ не появится. А за любезное предложенiе — спасибо. Я имъ непремѣнно воспользуюсь.
"...информацiя должна была бы быть очень краткой и функцiональной"
Ох, боюсь Вы слишком много хотите от критиков - предельного профессионализма и предельной же глубины: именно такие вещи обычно скрываются за немногословием, четкостью и функциональностью. Последние требуют еще и способности излагать мысль хорошим языком. Все это, в свою очередь, требует от критика времени на подумать и на отточить мысль и слово (уф, хочу герундий в русском!). А кто же будет его тратить ради проходной заметки? В общем, мнится мне, нереально оно...
На самомъ дѣлѣ я не хочу отъ нихъ ничего, поскольку старые критики для меня — предметъ изслѣдованiя, а въ новыхъ я не ощущаю нужды, поскольку не интересуюсь современной словесностью какъ таковой. Это теоретическiя разсужденiя.
Так и я тоже абстрактно проговариваю - по тем же мотивам:)
Занятно.
А я, дурак, подумал, что и вправду занятно, и пошел по ссылке. Чувствую себя кинутым.
Честно говоря, я тебя не понимаю.
А что ж там забавного?
Слово «забавно» въ моемъ лексиконѣ — просто форма одобренiя (если, конечно, рѣчь не идетъ о вещахъ ужъ совсѣмъ ужасныхъ, вродѣ издѣвательства надъ животными).
Что касаемо старых книг, то о них как-то всё само собой уже известно, а новых я, как и вы (насколько я правильно заметил) практически не употребляю. И в профессии критика не нуждаюсь в принципе. Для меня достаточно прочесть пару словосочетаний - эффект лучше любой критической заметки.
Это «само собой» кишитъ ошибками такъ, какъ мало что другое. До Сентъ-Бёва французскую поэзiю XVI в. считали малоцѣнной ерундой.
Признаю свою ошибку. Вы правы.
Да развѣ это Ваша ошибка? Ее раздѣляютъ 99, 9 % людей. И не раздѣляетъ горстка, которую интетесуетъ процессъ формированiя репутацiй (меня сейчасъ весьма занимающiй).