philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Tags: ludus litterarum, ссылки
>>> коммуникативный подход, с одной стороны, меняет естественную последовательность навыков <...>, а с другой – отрицательно сказывается на словарном запасе>>>

Да, да, да, да!!!! И невозможно, невозможно, никакими силами, вбить это в голову никому - ни методистам, ни учителям, ни родителям (им - в меньшей степени) ни, главное, ученикам! у меня был очень способный ученик, оставшийся на уровне "чуть выше плинтуса", потому что объявил мне открытым текстом (после долгих взаимных мучений, разборок, внушений и прочих радостей): "Я НЕ БУДУ, Н-Е-Б-У-Д-У!!! писать по-английски (по сути - это означало - и читать)- я ведь умею говорить, это лучше". Я рыдала слезами: уровень чуть выше плинтуса выбран практически осознанно, прямо-таки усилием воли. Все, не могу, пойду забудусь работой :(
Ну, с английским трудно требовать другого отношения - его ведь почти все учат не по любви, а по необходимости - а необходимость именно такая и есть: уметь разговаривать чуть выше плинтуса. Умение читать и большой словарный запас ни в туристической поездке, ни при приёме на работу не нужны.
Я обычно у взрослых ничего другого и не требую - сама объясняю, что учим так и до такого уровня, как и какой нужен для дела. В этом смысле Вы правы абсолютно.

Но тут случай был другой: ребенок с выраженными филологическими способностями и - вроде бы - увлеченный литературой и собирающийся связать с ней свою жизнь. Я как-то не могу представить себе сочетание тезисов: "Я буду читать литературоведческие доклады на международных конференциях" = "Я не буду писать и читать по-английски, мне хватит бытового языка". У меня было ощущение, что это какая-то установка, неосознанно воспринятая извне, из воздуха, школы, повседневного общения, телевизора и т. п. (ну, помноженная на собственную лень, не без того - но это как раз понятно и не обсуждается) - то, о чем автор журнала и статьи, собственно, отчасти и пишет.

А любовь - ну что ж любовь... Я (как и мы все, в общем-то) многое в своей горячо любимой специальности делаю не из любви, а по течению сюжета. Вот немецкий учу, в юности недоученный - без малейшего удовольствия, надо признаться: расстройство одно, а не язык, в отличие от французского (извините, если кого обидела:)).
Тут, мне кажется, Вы неосознанно путаете филологию с естественными науками. Физику действительно необходимо уметь сделать доклад по-английски - но английский для этого нужен рудиментарный, хотя и специфически рудиментарный. То есть те же четыреста слов, но других, неизвестных и многим американцам.
С филологией не так, могу сказать по собственному опыту. Филолог должен хорошо знать язык той литературы, на которой он специализируется, и на нём же уметь делать доклады. На других языках он должен уметь читать литературу по специальности, что есть навык довольно специфический и к знанию языка в общепринятом смысле относящийся довольно мало. Я при довольно среднем английском могу читать на нём книги по специальности просто за счёт французского, так как почти все английские слова за пределами кухни франкофону понятны. И в смысле докладов мне английский никогда не был нужен - если я специализируюсь на французской литературе, то и доклады я, естественно, делаю по-французски - ибо тому, кто по-французски не понимает, и доклад мой слушать незачем. А был бы я специалистом по Мандельштаму - делал бы доклады по-русски и статьи писал бы только по-русски. Речь ведь идёт не о научно-популярной литературе, а о продукции, рассчитанной на специалистов, которые соответствующий язык должны знать по определению.
Эх, вот так и подозревала всю жизнь, что дерьмом занимаюсь! Надо было сразу в дворники идти - так уже, наверное, и не возьмут:)
Да почему же дерьмом? Преподавать язык - хорошее дело, только не надо делать это насильно. И ученику неприятно, и Вам одно расстройство.
Прошу прощения:) Надо вообще прекращать это разговор - он вообще не о том. Вот забанит нас хозяин журнала - меня, то есть - и правильно сделает:) Я вообще-то не фанат языков и их преподавания. И изучения, если на то пошло. Но мне при моих занятиях русской литературой девятнадцатого века не хватает бытового французского категорически - и страшно мешает отсутствие немецкого, вот уже до стадии катастрофы. Школа мне, кстати говоря, не дала ничего - даже английского (хотя он вроде бы там был формально). И я не за того парня расстраиваюсь - за себя, в основном: может, если бы школа в свое время хоть немножко просоответствовала, я сейчас бы не спрягала всякую белиберду в цейтноте, а занималась бы делом:)
вот с чем я совсем несогласен, это с тем, что "филолог должен хорошо знать язык той литературы, на которой он специализируется, и на нём же уметь делать доклады. На других языках он должен уметь читать литературу по специальности". Так не получается: любое профессиональное изучение литературы, в особенности несовременной, требует разработанного навыка вдумчивого чтения художественных текстов на нескольких языках. Отдельная история -- с культурным усвоением мертвых языков: у меня есть знакомая французская студентка-классик, так она и сейчас поясняет тонкости французской стилистики при помощи латинских аналогий.
Это, конечно, желательно, но в программу-минимум не входит (с другой стороны, программа-минимум, действительно, допустима только для литературы ХХ века).
К тому же я говорил скорее о том, что в этой области не действует правило "любой доклад на международной конференции делается по-английски".
Ой, Ваня, не пугайте. Что ж, мне прикажете читать доклады по-латыни?
Для филологов-классиков можно сделать исключение. Но английский и для них не обязателен, можно делать доклад на любом из языков, которые все классики должны понимать.
Про немецкий зря Вы: отличный язык, красивый и гибкий.
Что касается двух методов преподавания языков, то сама оппозиция возникает там, где вытесняется профессионализм; немецкому меня учили в Гете-Институте по новейшим коммуникативным методикам с понятными приоритетами, рассчитанным на завтрашних эмигрантов и бизнесменов-переговорщиков, никак не на филологов, однако чтение, а также составление самых разнообразных текстов (помню, например, заявку о приеме на работу) было постоянным элементом курса. Собственно, языки всегда учили главным образом в практических целях, и всегда в этих же целях тренировали чтение и письмо.
Сказать, что немецкий язык красив, можно только от большой любви к нему.
У него есть свои достоинства, но красота к ним явно не относится, и это всегда понимали сами немцы.
Wo jetzt nur, wie unsre Weisen sagen,
Seelenlos ein Feuerball sich dreht,
Lenkte damals seinen goldnen Wagen
Helios in stiller Majestät.
Diese Höhen füllten Oreaden,
Eine Dryas lebt' in jenem Baum,
Aus den Urnen lieblicher Najaden
Sprang der Ströme Silberschaum.
О красоте языка судят по массовой продукции, а не по отдельным строчкам. Иначе придётся признать красивыми все языки, что, конечно, политкорректно, но очевидно обессмысливает саму постановку вопроса.
Да и процитированные Вами стихи красивы только на немецком же лингвистическом фоне. Вне оного уже одного только слова jetzt достаточно, чтобы разрушить любую гармонию.
Да конечно зря! Насчет красоты - это вообще все очень субъективно, я думаю. Я немецкий почему-то "не вижу" целиком, мне приходится все время мучительно и медленно собирать его из отдельных кусочков. Но это так, метафоры. Может, я просто сержусь на себя, что в свое время не выучила, вот эмоция и аукается таким образом.
А чтение и письмо, да, и в коммуникативном курсе необходимо, куда денешься. Поэтому я и расстраивалась в том сюжете, о котором рассказала. Впрочем, я уже не в первый раз вижу будущих филологов, которым читать и писать на любом языке типа влом (простите). Слом эпох, говорят, - закат письменной культуры:)
скорее кризис профессионального обучения, до заката письменной культуры еще далеко :) Когда я был американским школьником, в 91-93 годах, здешние дети учились читать очень поздно, и новоизбранный президент Клинтон предлагал специальные программы, чтобы каждый американский ребенок умел читать к 8 годам, это казалось достижением. Потом появился интернет, и теперь читают уже дошкольники, без всяких государственных программ.
Мне кажется, в таких дискуссиях упускается из виду тот момент, что советская программа подчинялась в первую очередь принципу развития способностей и подготовки к университету. В смысле: будем учить всех химии, у кого к ней способности - выучит и пойдёт на химфак, остальные забудут, и ладно. А если химию отменить - никто ей не заинтересуется и на химфак не пойдёт. По-моему, именно с поддержки или опровержения этого принципа должен начинаться любой разговор о реформах. Ибо очевидно, что те познания в химии или физике, которые нормальный ученик сохраняет после школы, можно преподать за месяц, и, таким образом, преподавание этих предметов в современном виде явно служит только интересам тех немногих, кто способен увлечься ими всерьёз.
Статья интересная, спасибо!
Хотя почти каждый абзац в ней може т служить поводом для дискуссии.
Хоть с увеличением часов, выделенных на физкультуру (только сегодня с дочерью это обсуждали, она в прошлом професиональная спортсменка, продолжают хоить в походы и не только летом) - ну нет смысла в этом никакого - кто хочет заниматься спортом , тот занимается, а кто не хочет, тот найдет возможность "откосить" хоть будь этих уроков не в неделю три, а каждый день.
и так с фактически с каждым предметом ...
Физика - элементарные представления нужны, на уровне пониания явлений и процессов, а не заучивания формул.
Химия, а тем боле ебиология - для полноценного бразрвания весьма полезны - все-таки неплохо пердставлять , что хотя бы с тобой самимпроисходит и почему.
История, литература - общекуоттурный уровень, остите за банальность
Риторика... да пожалуйста.только чтоб учитель сам у доски не мямлил нечто маловнятное, а то поку не будет
радиальные изменения нужны, кто бы сомневался, только вот какие и как -вопрос остается открытым...
Прочитал все Ваши статьи, уважаемый Алексей, и собрал их в отдельную папку.

У Дм. Галковского мне понравилась мысль о том, что школа должна, в первую очередь, школить.
Для этой важной функции лучше всего подходит математика, которую следует, конечно, очистить от идиотских определений и колмогоровщины. Пусть будет попроще, но настырно и неуклонно.

Должна школа давать и нечто полезное для жизни. В первую очередь, это касается иностранных языков и информатики.
Английский, как предмет, преподается неверно, на мой взгляд. Нельзя учить языку как таковому, надо учить "вокруг чего-то". Долго думать нечего, вокруг чего именно: компьютер и Интернет - вот сфера, где язык и нужен "по жизни", и интересен.
Другие языки - в спецшколах, для способных и увлекающихся.

Информатика сейчас - кошмар. Никто ничего не умеет "на выходе". Массовый пользователь о большинстве возможностей Виндоуз даже не подозревает.

О предметах, формирующих личность. Русский язык отнесем к школенью. Самая большая проблема - это литература.
Произведения русской классики в школе читать и "разбирать" нельзя ни в коем случае! Их нужно лишь касаться, к ним отсылать, а для изучения брать совсем другое - мифологию, в первую очередь. Есть также отдельные русские произведения, пригодные для школьного изучения: пьесы, "Слово о полку Игореве".
Поэзия - одного стихотворения, прочитанного вслух учителем в конце каждого урока, вполне достаточно. Если подключаться дети (а они обязательно подключаться, без принудиловки-то), будут выпускаться молодые люди, читающие и любящие стихи.
"компьютер и Интернет - вот сфера, где язык и нужен "по жизни", и интересен."
Это утверждение верно для прошлого, в малой степени верно сейчас, а в скором будущем будет уже неверно. Интернет с огромной скоростью перестаёт быть преимущественно англоязычным - причём не только усилиями пользователей, но и усилиями производителей, в первую очередь американских.
Имею в виду не общение в Интернете, а возможность пользоваться. То и дело (например, при скачивании) требуются, хотя и пустяковые, но знания английского.
Так и я о том же. Общая тенденция производителей - создавать для каждого популярного сервиса интерфейс на многих языках. Где-то это ещё не сделано, но это вопрос пары лет. Как правило, если интерфейс только по-английски, то это значит, что продукт создан недавно.
Очень полезная и поучительная статья.

Читая ссылку про клирика и безграмотных историков, вспомнил, что в 7, что ли классе, всеобщую историю учили по дико продвинутому учебнику. Там были отрывки из подлинных исторических источников (всякие хроники, указы, Салические правды и пр.), и среди них - рассказ про араба VII века, который сначала был язычником, потом христианином, а в конце концов принял ислам. Такие дела.
Уже почти поздно:(

Я в прошлом году столкнулась на педпрактике: просили всем ставить "4" и "5" по литературе и отпускать с уроков готовиться к ЕГЭ по русскому.

На уроке я брала книги в библиотеке на весь класс, к неописуемому удивлению учеников. Они их раскрывали на указанной странице и лукаво говорили: "Вот видите? Страницы не разрезаны, значит, до Вас никто этого не изучал в нашей школе, а все поступили[в вузы] - так зачем же Вы стараетесь, мы всё равно отвыкли стихи наизусть учить".
Порадовала фраза "имущество казненных можно отобрать в казну".