Помнится, достопочтенный ka_o высказывалъ мнѣ претензiю по поводу одной моей статьи: обнаруживъ неучтенные Свiясовымъ переводы Ѳеогнида, я выяснилъ ихъ источники (т. е. номера строкъ), установилъ, что переводчикъ учился въ Греческой гимназiи и вполнѣ могъ владѣть языкомъ оригинала, въ силу чего вопросъ о промежуточномъ источникѣ отпадаетъ, и этимъ — на двухъ страничкахъ — ограничился, т. е. самаго интереснаго и не далъ. Гдѣ мнѣ — по его мнѣнiю — слѣдовало начать свою работу, тамъ я — по своему плану — ее завершилъ. Думая надъ «Россiадой», я понялъ, что никогда не смогу написать для нея предисловiя: съ бiографiей Хераскова разберутся безъ меня, репутацiю я разсмотрѣлъ отдѣльно, исторiю текста дамъ въ видѣ аппарата и подборки свидѣтельствъ, источники пойдутъ въ комментарiй, и т. п.
Все это — задачи не литературовѣдческiя, и, самоопредѣляясь какъ филологъ, я очень и очень не люблю называть себя соотвѣтствующимъ словомъ (хотя не лингвистъ тѣмъ болѣе).
Думаю, если мое представленiе о наукѣ и заужено, оно сконцентрировано на ея ядрѣ, а не на периферiи (конечно, литература — среди прочаго отраженiе жизни общества, но это ея двадцать третья или сто тринадцатая функцiя, и можно ею и пренебречь). Коненчо, тутъ говоритъ умѣло привитое учителями отвращенiе къ школьному л.в. и сочиненiю — все, что хоть слегка отдаетъ тѣмъ запахомъ, противно до дрожи, плодотворно работать можно совершенно спокойно, просто игнорируя эту проблематику. Ну и разумѣется, двѣ трети текста въ л.в. трудахъ совѣтской эпохи — даже и за рамками оффицiальнаго маразма — я воспринимаю какъ напыщенное словоблудiе (впрочемъ, это не только мѣстная болѣзнь — такого много и индѣ).
Но какъ разъ двѣ основныя задачи филологiи — текстологiя и комментированiе — въ нашемъ недавнемъ прошломъ были въ загонѣ. Совѣтскую текстологiю дѣлаетъ завѣдомо ничтожной уже орѳографическiй режимъ: все это — lacrimæ litterarum. Правда, если снять этотъ упрекъ, который снимать на самомъ дѣлѣ нельзя, все не такъ безнадежно. Но вотъ комментарiй… Даже «лучшiя» серiи — вродѣ Литпамятниковъ или Библiотеки Поэта — не слишкомъ высокаго уровня. (Кстати, поэтому не хочу издавать «Россiаду» въ Л. П. — кромѣ страшной внѣшности будетъ еще и дурная компанiя). Думаю, за постсовѣтское время приличныхъ и хорошихъ комментарiевъ вышло больше въ нѣсколько разъ, чѣмъ за всю совѣтскую эпоху.
Но это — часть работы, обывательскому сознанiю совершенно незамѣтная. Думаю, наши продвинутые технари такъ же безсильны въ оцѣнкѣ качества книги, какъ и обычная публика. Научную значимость того, съ чѣмъ сталкиваются, они опредѣляютъ вѣрно, но принимаютъ это за филологiю — ошибочно.
Филологовъ, кстати, много не надо. Намъ вредитъ то — писалъ уже — что по существу филфакъ — факультетъ въ первую очередь прикладной и педагогическiй и во вторую очередь научный. Правда, далеко не въ такой степени, какъ отсутствiе — тоже писалъ — средняго образованiя. Но те десять человѣкъ въ годъ, которые намъ только и нужны, къ намъ придутъ.
А вотъ съ терминомъ «литературовѣдѣнiе» непонятно. У него могутъ быть двѣ судьбы — либо онъ закрѣпится за напыщеннымъ словоблудiемъ, либо станетъ обозначать разность филологiя минусъ лингвистика.
Знаю, что въ моихъ разсужденiяхъ есть одна большая дыра. О произведенiи можно сказать и еще что-то сверхъ источниковъ, реалiй, особенностей языка и стиля и т. д. Я же пишу такъ, какъ будто нечего. А мнѣ — дѣйствительно нечего.
Deleted comment
philtrius
November 27 2011, 21:23:28 UTC 7 years ago
eu_he_nio
November 27 2011, 15:00:01 UTC 7 years ago
puzis
November 27 2011, 17:31:17 UTC 7 years ago
Скажу лишь об одном - главном нашем расхождении (как я понял это из его текста): литературоведение - не нечто, обслуживающее литературу - комментарии, разборы и т.д. Литературоведение - это вид литературы, героем которой являются уже написанные произведения и их авторы. Так что взглядов на литературоведение может быть таже много, как и на литературу, и различия в них могут быть любыми.
philtrius
November 27 2011, 21:24:06 UTC 7 years ago
ну вот
eu_he_nio
November 27 2011, 17:56:13 UTC 7 years ago
В самом деле, чем занимается литературоведение - изучает литературу? Но разве книги пишутся для того, чтобы их изучали, а не просто читали и получали удовольствие? Да, но проблема понимания.. Выводя за скобки известную (и неразрешимую!) проблему взаимопонимания поэта и публики, скажу что для современников этой проблемы нет.
Кстати, забегая вперед, Б.Дубин полагает проблемы литературоведения в невнимании к современной литературе. На самом деле современная литература - единственный возможный предмет литературоведения - современнику простительно и естественно не видеть разницы между Пушкиным и Языковым - мы, оставаясь самими собой и собственными современниками, на это неспособны. (продолжение следует)
Re: ну вот
eu_he_nio
November 27 2011, 18:10:42 UTC 7 years ago
Re: ну вот
eu_he_nio
November 27 2011, 18:37:27 UTC 7 years ago
Во-вторых, поскольку обрести "литературу" можно было только в категориях пространства-времени, постольку проблема авторства-личности неназойливо но настойчиво напоминала о себе. И вот сначала литерутуроведение занялось именами незаслужено забытыми, затем забытыми вполне заслуженно, затем о своих правах напомнило чтиво, а затем авторов (со всеми почестями, разумеется) вынесли за скобки значимых ценностей. Самое интересное, что один и тот же человек имел (и имеет!) полное право и сомневаться в полезности категории "авторства" и при всем при том именоваться чьим-нибудь "ведом". Что справедливо, поскольку слово "шизофрения" закреплено за науками иными. (окончание следует)
Re: Ну вот,
eu_he_nio
November 27 2011, 18:56:28 UTC 7 years ago
А так за будущее литературоведения я спокоен. Высохнет - само отвалится.
Re: Ну вот,
philtrius
November 27 2011, 21:21:48 UTC 7 years ago
Re: Ну вот,
stephanicus
November 28 2011, 15:21:26 UTC 7 years ago
Re: Ну вот,
kvakl_brodakl
November 27 2011, 22:31:15 UTC 7 years ago
Хороший итог, ничуть не хуже любого другого :).
А если всерьёз - спасибо за отклик.
И на добром слове тоже спасибо!