philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Занятный принципъ оцѣнки русскихъ книгъ. 716.090 алжирскихъ динаровъ за ничѣмъ не выдающееся изданiе 1874 года. Хотѣлъ найти нѣмецкiй оригиналъ и, буде онъ стоитъ евриковъ 30, сразу и заказать, и былъ весьма озадаченъ. Это круче Озона…
Tags: букинистика
а оригинал разве по-немецки, а не по-французски?
Названiе нѣмецкое. А что тамъ внутри — не знаю.
Не знаю, какой курс у жирных алжирских динаров, но на Алибе книжечка легко потянула бы на десятку, а если бы и переплет тех времен, то и поболе. Именно потому, что перевод - на языке оригинала было бы много дешевле, как ни странно.
Кстати об оригиналах - один дядя (BS-pimpim) выставил на Алибе довольно много книг на европейских языках - и недорого. Хотя навряд ли маркиз де Сад, пусть из Библиотеки Плеяды, заинтересует Фильтриуса.
P. S. Кстати, книгъ на иностранныхъ языкахъ у него не нашелъ.
Да там продавец еще тот - пусть Фильтриус посмотрит его последние поступления за 7 дней - там разбросано.
Спасибо, такъ нашелъ. Де Сада не сталъ, а Казанову заказалъ.
Интересно, что я видел этот экземпляр в Москве, лет пять назад - и хорошо знаком с переплетчиком, его одевшим. Зная круг его заказчиков, предположу, что он использовался для подарка какому-нибудь чиновнику. Вероятно, даритель старался преувеличить ценность подарка и реципиент, вывезя его с прочим имуществом за границу, распорядился соответственно. Такие вот принципы оценки.
Книжка, похоже - выдирка (даже не оттиск) из ЧОИДР.
Ну для того, чтобы вступил в силу такой механизм, должны быть прецеденты продажи плюс автоценилка, что в этом случае не слишком вероятно. Думаю, что причины скорее социальные, чем компьютерные
Вы, конечно, правы - я не посмотрел на продавца, это маленький букинист в Нью-Йорке, где можно купить Флетчера (которого мы не так давно упоминали) за $17,200 или первое издание "Стихов о прекрасной даме" за
$27,450.

Относительно выдирки — не думаю. Эта книга отсканирована въ РГБ, и я ее благополучно скачалъ для личнаго пользованiя (хотя по интересующей меня части она оказалась не болѣе информативной, чѣмъ публикацiя въ РА). А касательно переплета и чиновника — прелесть!