philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Category:
Вотъ, небольшой кусочикъ изъ М. Н. Муравьева, для гурмановъ.
F. 60 v. Начало книги VII Лукановой Фарсалы
Поздняе, чѣмъ вѣковъ теченье бурно звало,
Печально солнце вверхъ изъ Понта возставало,
Съ Ефиромъ пралося и медленно текло;
Но Пола превозмочь стремленья не могло.
Скатилось и огней терпѣло отлученье
И тучи собрало; не пламени въ снѣденье
Но чтобъ не зрѣть Фарсалъ во ясности своей.
А ночь, послѣдня ночь Помпею льстящихъ дней,
Еще его мечтой обманываетъ тщетной.
Казалось зрѣть ему народа сонмъ несчетной
Сѣдящу на средѣ Театра своего,
Что въ кликѣ радостномъ возноситъ онъ его.
Tags: lucanus, Муравьевъ
а изрядные стихи! это михаил_никитич?

...помпею ль стящих дней? - не помпею явно. уже не помпел.
Да, онъ! Я зналъ, что Вы, какъ гурманъ и какъ переводчикъ, оцѣните!
в самом деле, очень хорошие стихи.

Печально солнце вверхъ изъ Понта возставало,
Съ Ефиромъ пралося и медленно текло;
Но Пола превозмочь стремленья не могло.
Скатилось и огней терпѣло отлученье
И тучи собрало;
соглашусь,что хорошие, но согласитесь и Вы, что "вверх восставало" как-то слишком
а так конечно, спору нет
соглашусь.
стремленья пола - это "Санин" какой-то
Я вотъ думалъ, что большую букву правильно прочелъ, а теперь засомнѣвался. Интересно, въ его изданiи былъ Polus съ большой буквы?
Может, и с большой.
Но вообще с темнотами перевод. "чѣмъ вѣковъ теченье бурно звало" - это только мне так можно переводить, а Муравьеву нельзя.
На какомъ основанiи Вы претендуете на вольности, невмѣстныя россiйскому дворянину Муравьеву? Онъ позволялъ себѣ, пишучи по-латыни, употребить abl. abs. и тотчасъ забыть объ этомъ.
Я тут чего-то не понял. Дворянам можно употреблять Abl.abs. и забывать об этом, а разночинцам как?.. Я в переводе Клавдиана дательный самостоятельный употреблял. И не забыл!
Если въ русской грамматикѣ Вы не претендуете на вольности, каковыми Муравьевъ располагалъ въ латинской, почему Вы отказываете ему въ правѣ на темноту?
Потому что он приличный человек и не должен. А я неприличный и могу.
Иноче чувство времени! Боже, как хорошо.