philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Turenne

Портретъ Тюренна изъ «Театра Европы».
Интересно то, что 1) королевскiй титулъ — Rex Galliarum, а не Galliæ и 2) въ той же надписи использованiе — наряду съ Галлiей — Franciæ, въ томъ же значенiи.
Что могло бы значить множественное число «Галлiй»? Стоитъ ли за этимъ что-то кромѣ фантазiи безумнаго латиниста?


turenne
Tags: france, imagines
Декарт.

Rex Francorum, реже Rex Franciae. Иных латинских титулов с географической привязкой у французских королей, насколько мне известно, не было (я одно время довольно глубоко погрузился в историю французской монархии, занимаясь ее отношениями с Габсбургами).
На гравюрахъ лидируетъ съ большимъ отрывомъ Rex Galliæ et Navarræ.

Это меня тоже всегда удивляло. Обратите внимание, что на монетах - Franciae et Navarrae, т.к. монеты - это государственный атрибут, в отличие от гравюр. Кстати, "галлтский" титул почему-то использовали каталонские сепаоратисты, когда они в середине 17-го века на короткое время переметнулись из-под влсти испанского короля под французскую. Множественное число "Галлий" удивлять не должно - их же со времен Цезаря было несколько (Нарбоннская, Цизальпинская и какая-то еще, не помню).
Меня удивляетъ это множественное число не потому, что оно труднообъяснимо, а потому, что въ первый разъ встрѣчено (хотя я предпочитаю въ этомъ случаѣ, напр., «великую» и «малую»). Съ монетами я дѣла не имѣлъ, поскольку ужъ совсѣмъ не моя область: гравюры у насъ въ фондѣ есть, и я помогаю въ ихъ описанiи, а нумизматическими коллекцiями МГУ давно не располагаетъ.
Но не думаю, что узусъ надписей на гравюрахъ возникъ на пустомъ мѣстѣ.

Возможно, в латыни 17 века бытовало двоякое наименование территории Франции. Почему - другой вопрос.
Я бы предположил, что надпись резал (или набирал) подмастерье, который мог перепутать. Технологически-то это регулярно бывали две разные процедуры (изображение и подпись).
Тутъ, однако, не безграмотность (она, впрочемъ, тоже есть), а странность.

Цисальпийская Галлия, Трансальпийская, Нарбонская.
Возможно, Галлии - это Франция + север Италии.
Французские короли много веков претендовали на северную Италию
Но на гравюрахъ этого множественнаго числа я больше не видѣлъ.

Gallia est omnis divisa in partes tres... Может быть, от этого.
Да, Galliae -- наследие римской эпохи. В средние века бытовали обе формы, и в единственном, и во множественном числе (были и Hispaniae, и Brit(t)anniae). Вот только не думал, что мн. ч. еще в XVII веке использовалось.