philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Разное

I. У меня такое впечатлѣнiе, что въ обозримой исторической перспективѣ практически всѣ книги, изданные въ СССР, станутъ ненужными. Имъ свойственно built-in obsolescence. Скажемъ, знаменитое собранiе Пушкина, съ одной стороны, лишено комментарiя, а съ другой — даже и текстологически, въ силу новаго правописанiя, неспособно воспроизвести подлинный текстъ. Послѣ появленiя нормальнаго оно автоматически превращается въ хламъ, и спасаетъ его только то, что нѣтъ нормальнаго. Будутъ, конечно, исключенiя, напр., раннесовѣтскiе книги, первыя изданiя писателей, сохранившихъ имя. Но въ общемъ и цѣломъ 95 % рано или поздно окажется на помойкѣ.
II. Продолжая тему рабочаго и его добросовѣстности и красоты труда. А есть ли серьезныя изслѣдованiя и наблюденiя на предметъ образовательнаго уровня и духовныхъ потребностей/интересовъ наиболѣе квалифицированныхъ рабочихъ? Можно ли способствовать ихъ формированiю съ помощью школы?
Совѣтская модель была въ этомъ отношенiи очень неудачной. По пунктамъ, тезисно: 1) ребенокъ воспитывается въ убѣжденiи, что слова и дѣла должны расходиться очень далеко, и при этомъ произносится много словъ объ уваженiи къ труду; 2) программа, даже такая убогая, какъ въ СССР, для его жизненной среды очень на выростъ, и — опять-таки по контрасту — воспитывается нигилизмъ по отношенiю къ культурнымъ цѣнностямъ. Разумѣется, жизнь воспитываетъ нигилизмъ намного эффективнѣе, чѣмъ школа.
Но у меня нѣтъ увѣренности, что школа должна поднять руки и бросить все на самотекъ. Образовательно-культурный уровень рабочаго тоже, думается, можно поднять. Но какимъ образомъ?
Tags: реакціонное
Когда ж мужик не Блюхера, и не милорда глупого - Белинского и Гоголя с базара понесет?

Понимаю, почему это волнует всяких прогрессистов, особенно склонных насаждать прогресс путем государственного принуждения. Но реакционеру-то зачем "способствовать повышению образовательно-культурного уровня и формированию духовных потребностей рабочего"? От самих этих слов так и веет большевизмом!
У меня это скорѣе вопросъ. Я, въ общемъ, и ограниченность школьныхъ возможностей вижу лучше, чѣмъ прогрессисты, и — описалъ въ репликѣ — перспективу воздѣйствiя, противоположнаго запланированному. Но, въ общемъ, фактъ, что грамотный рабочiй производительнѣе неграмотнаго. Можетъ, на болѣе высокомъ уровнѣ эта закономѣрность тоже будетъ проявляться?
Возможно, будет. Но производительность рабочего - это его с работодателем частное дело.
Я все же считаю полезнымъ, чтобъ высокая производительность существовала потенцiально.
Ну зачем так? Из того, что большевизм профанировал повышение образовательно-культурного уровня, не следует, что сама эта идея является большевистской. Вообще-то, концепция необходимости просвещения народа (не путать с Просвещением XVIII в.) существовала задолго до большевизма и отнюдь не у левых. Т.е. и они её где-то разделяли, но нет никаких оснований им её отдавать.
Насчет книжек - это Фильтриус слишком.
Возьмем, например, то что называется детско-юношеской литературой.
В 50-е и 60-е годы вышли следующие собрания сочинений - Майн Рида в пяти томах, Купера в шести, Конан-Дойля в восьми, Жюль Верна в двенадцати, Стивесона в пяти и Вальтер Скотта в двадцати. Все это окажется на помойке? Почему? Все дети овладеют языком оригинала - сомневаюсь, появятся более лучшие переводы - сомневаюсь еще больше.
Пусть Фильтриус зайдет в книжный магазин - да не в "Фаланстер", а в какую-нибудь забегаловку вроде "Дома книги на Арбате" - там не 95 а 99 процентов макулатуры.
Многiя совѣтскiя книги изданы съ сокращенiями. По причинѣ цензуры, разумѣется.
Къ примѣру, въ книгѣ "Дѣти капитана Гранта" изданiя 1950-хъ годовъ (точную дату не помню сейчасъ, но за десятилѣтiе ручаюсь, ибо эта книга есть въ моей библiотекѣ) были значительно сокращены описанiя лорда Гленарвана (въ началѣ произведенiя). Вслѣдствiе чего оный выдающiйся въ глазахъ автора герой предсталъ передъ читателями въ довольно заурядномъ видѣ.
Про безобразное оскопленiе книги "Девяносто третiй годъ" Виктора Гюго я ужъ не говорю - съ ней хотя бы болѣе понятно.
Адаптированный для детей "Робинзон Крузо" тоже был "хорош". Как сейчас помню свое юношеское потрясение, когда прочел неадаптированный вариант - оказалась совершенно другая книга.
Спорить не приходится - и сокращения были, и переводы не без изъянов, и много чего еще.
Но если бы сейчас это поправлялось. Те же советские книжки просто перепечатываются. О качестве печати уж не буду.
Вот я и не понимаю, чем сегодняшняя халтура предпочтительнее вчерашней.
Тѣмъ, что сегодня не только халтура.
Въ записи автора я не вижу утвержденiя о томъ, что сегодняшняя халтура предпочтительнѣе вчерашней. Высказывается негативная оцѣнка совѣтскаго книгоиздательства; при этомъ справедливо отмѣчается, что нормальныхъ замѣнъ (на примѣрѣ собранiя Пушкина) нѣтъ.
а что, дети буду тчитать стивенсона и скотта и дальше? Что-то наше поколение уже джейн эйр не очень.
"Но въ общемъ и цѣломъ 95 % рано или поздно окажется на помойкѣ."
"Откровение Старджона" же: "Ninety percent of everything is crud"
Да, но сохранившiяся отъ прежнихъ эпохъ книги какой-нибудь цѣнностью да обладаютъ. Съ совѣтскими этого не произойдетъ никогда.
Те из советских книг, что сохранятся для последующих эпох, тоже будут большей частью из оставшихся 5%. А общие объемы макулатуры сравнительно огромны за счет солидных тиражей и большей доступности книг.

Deleted comment

Я Васъ, честно говоря, не понимаю. За послѣднiя 20 лѣтъ вышло больше полезныхъ книгъ, нежели за все время существованiя СССР. Одинъ Баратынскiй песковскiй чего стоитъ — онъ наравнѣ съ Гротомъ и лучше не только любаго совѣтскаго изданiя, но и всѣхъ ихъ вмѣстѣ взятыхъ. А много есть такого, что не удовлетворяетъ меня текстологически въ силу правописанiя, но обладаетъ очень хорошими комментарiями (мемуары М. А. Дмитрiева, напр.).

Deleted comment

Мнѣ кажется, Вы преувеличиваете качество совѣтскихъ изданiй. Херасковъ въ «БП» въ исполненiи Западова — это просто стыдобища. Но и, скажемъ, лотмановскiй Карамзинъ тамъ же — халтура.
Я вывезъ какъ-то Арiосто изъ Перуджи, двухтомникъ за 20, кажется, евро — тамъ такой комментарiй, какихъ въ совѣтскихъ изданiяхъ не бывало въ принципѣ.
Но въ общемъ и цѣломъ 95 % рано или поздно окажется на помойкѣ.

Разве это не справедливо в отношении всего написанного и изданного во все исторические эпохи, включая и нынешнюю?
Глобальное обобщение.
Но разве нет? Переиздаются в последующие эпохи лишь немногие авторы, а в руках библиофилов оседают, по большому счету, лишь крохи напечатанного, остальное же естественным образом растворяется в истории. Процент, конечно, может несколько варьироваться, но едва ли значительно.
Тѣмъ не менѣе признаю глупцомъ не только того, кто несетъ на помойку французскiй XVIII в., но и того, кто такъ поступаетъ съ русскимъ началомъ XX.
Глупость, да, но ведь вынесли же, как выносили и старую мебель из добротного дерева, чтобы освободить место для ГДР-овских стенок :(
Глупцы есть всегда и вездѣ. А вотъ совѣтской макулатуры пришлось много выбросить самому.
В советское время исследования "духовны потребностей рабочих" скорее всего, проводились Что-то такое смутно вспоминаю. Так что если сов. худ. литература пойдет на макулатуру, то вот такие "исследования" еще поживут. Как документ эпохи, так ск-ть.

А вот научила ли школа - средняя советская - кого-то чему-то позитивному - это для меня вопрос-загадка. Т.е., на своем и окружающих примере вижу, что ничему не научила, только ссучивала. Но, вдруг были где-то островки настоящей советской духовности?
Совѣтская духовность — красивый оксюморонъ, спасибо. Я, въ общемъ, съ массовымъ и представительнымъ продуктомъ совѣтской школы сталкивался только въ армiи — и впечатлѣнiе, надо сказать, не слишкомъ прiятное (хотя и не безпросвѣтно темное — было и уваженiе къ знанiю и культурѣ при полномъ пониманiи ихъ чуждой природы).
Но въ совѣтское время не было почти такихъ рабочихъ, какiе намъ нужны; ихъ нужно изучать тамъ, гдѣ можно найти.
Это вы говорите про идеальное развитие событий. Пока же, как погляжу, у нас государство не особо хочет вкладываться в литературу. А серьезные издания в наших условиях, увы, частным образом не мыслимы.
в швеции рабочие могли и могут иметь вполне культурные интересы и знания. После ссср было немного непривычно.
Изданные -- не думаю, а вот написанные, -- пожалуй. Когда освобождали бабушкину квартиру, два мешка выбросили.
Да. Какие-то огромные советские романы: "Сказание о казаках", "Страна семи трав", "Емельян Пугачёв" в трёх томах и т.п.
меня тут недавно заинтересовал вопрос об издании великого сочинения Герцена: насколько редакторская работа Каменева соответствовала авторскому замыслу "Былого и дум"?