philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Злобное

Я бы запретилъ историкамъ предпосылать своимъ трудамъ исторiографическiй очеркъ, а если есть что сказать по данному поводу — пусть дѣлаютъ это въ примѣчанiяхъ.

Дальше — никому, кромѣ филологовъ, неинтересное.



Два похожихъ эпизода. Принесли на просмотръ правку перваго полутома о русской школѣ. Корректоръ рѣшила почему-то, что если я не соблюдаю ГОСТы по оформленiю, то у меня нѣтъ для сего никакихъ основанiй. Придется сказать, что слэши въ оформленiи книги недопустимы, что двоеточiе послѣ названiя города годится только для библiотечныхъ карточекъ, что не слѣдуетъ передъ каждой библiографической сноской ставить «см.» (если бъ я предложилъ не смотрѣть или выбросить въ помойку, я такъ бы и написалъ), что въ цитатахъ я воспроизвожу (или изъ своихъ соображенiй не воспроизвожу) большiе и малые буквы цитируемого текста и править это не нужно, и вообще надо будетъ потратить кучу времени на ликвидацiю плодовъ сего усердiя.

Разговаривалъ съ однимъ издателемъ, которому помогалъ оформлять античную часть примѣчанiй. Сказалъ, что имена римскихъ писателей съ иницiалами (Г. Ю. Цезарь) смотрятся нелѣпо (въ особенности учитывая, что не спецiалистъ не знаетъ, какое общеупотребительное имя второе, а какое третье). И тоже въ отвѣтъ — возраженiя: совѣтскiя правила публикацiи документовъ требуютъ дать хоть одинъ иницiалъ. Да забудьте уже эту придуманную отъ нищебродства и безкультурья бюрократическую прозу, никто за соблюденiемъ этихъ правилъ не слѣдитъ!

Кстати, усердiемъ не по разуму испортили слегка и великолѣпный во всѣхъ остальныхъ отношенiяхъ первый томъ Баратынскаго. Можно было сообразить, что за информацiей о Горацiи читатель можетъ обратиться въ другое мѣсто, что написанiе имени «Рамзесъ» древнеегипетскими iероглифами для пониманiя Баратынскаго ничего не даетъ, поскольку тотъ зналъ французскiй, а отнюдь не древнеегипетскiй, — и вся эта претенцiозная прецизность выглядитъ достаточно нелѣпо.
Tags: безъ тэга
Хорошее словечко - прецизность)).
Мнѣ тоже нравится.

Deleted comment

Да, къ прежнимъ глупостямъ добавились новыя. Къ убогому нищебродству — столь же убогое модернистическое западничество.
Но ведь на западе так не делают (да и у нас в основном нет)!
По крайней мѣрѣ двоеточiе послѣ названiя города — это общiй обычай.
Разве не запятая - и без издательства? Может быть, зависит и от языка?
Но наша гостовая система - это что-то так чуждое здравому смыслу и практике!
Про запрет виргулы, двоеточия и прочего в оформлении книги, мне, как человеку, в обязанности которого входит обучать студентиков составлению элементарного научно-справочного аппарата, довольно страшновато слышать. Текст, который я предпосылаю соответствующей практической части занятий, называется "ГОСТы и традиции", и в нем как раз повествуется, что с одной стороны начинающего аффтара научных текстов ждут бюрократические сциллы с ГОСТами наперевес, а с другой стороны -- исторически сложившиеся харибды разных местночтимых кутюмов, когда "в нашем журнале, пожалуйста, пишите так, а не иначе". То, что вы предлагаете, значит лишить редакторов и прочих последних общих ориентиров. А юный неоперившийся ум без ПДД никак не может, что и доказывают контрольные работы по дисциплине. Хотя, чего скрывать, фон Альбрехт - прекрасно изданная книга, вон, на столе лежит. Но попробовал бы я... Коллега мой в недавней молодости пытался оформить дипломную работу про скифов в виде маленькой монографии с латинским титулом и библиографией по немецкому образцу, так за это его в основном и ругали на защите, потому что докопаться до его прочтения греческих текстов и прочей индоевропеистики желающих не нашлось
А особо бить палками по пяткамъ не желающихъ докапываться, но желающихъ ругать.
Я, слава Богу, уже закончилъ свою научную карьеру, могу себѣ позволить издавать книги, какъ считаю нужнымъ.
>Г. Ю. Цезарь

Это мощно. Более сильное впечатление мог бы произвести только его менее счастливый противник Г.П. Магн.
Если соблюдать совѣтскiя правила, еще и не до того допишешься. Вообще издательская традицiя осталась…
Доводилось встречать и Новгородский университет им. Я. Мудрого...
Видимо, речь была о "правилах издания исторических документов в СССР". Но были же и филологические/лингвистические какие-то правила (вот не знаю - не интересовался, т.к. историк-архивист), для подобных бюрократических случаев надо их найти и ссылаться :-). Кажется, и в правилах об "исторических документах" есть на них ссылка (для Древней Руси и т.п.); это для придания дополнительной авторитетности (у нас все правильно - на каждый мол наш чих параграф есть ! :-)).
Это частная лавочка, а я не претендую на защиту книги какъ диссертацiи. Можно разслабиться и параграфами не интересоваться вовсе.
Одна дама-филолог (ныне, увы, покойная) однажды вступила в смертельный бой с дамой-корректором из издательства "Наука" по причине того, что дама-корректор настаивала на обязательности употребления инициалов перед первым упоминанием фамилии, в частности "И. В. Гете". Бой был выигран мужем означенной дамы-филолога, который мрачно изрек "Инициалы 'И.В.' оставьте для другого персонажа"
Теперь, слава Богу, все легче.
(задумавшись) а какая фамилия была у апостола Павла?
Оххххъъъъъъъъ.......................
Будет А. Павлом. Логично было бы, конечно, наоборот, но это не наш метод.
Апостол и есть. Апостол Павел. П. Апостол.
не, Апостол - это скорее имя, фамилия - Муравьев

Deleted comment

ну да, а Старший и Младший у Плиниев - это отчества
а почему "Я бы запретилъ историкамъ предпосылать своимъ трудамъ исторiографическiй очеркъ", нельзя ли поподробнее, пожалуйста?
Изъ эстетическихъ соображенiй. По правиламъ здравой риторики лучшей отдѣлки заслуживаетъ начало и финалъ, а этотъ зубодробительный кусокъ кого угодно отвадитъ отъ чтенiя.
Аа, спасибо.
А меня всегда умиляло в книгах сокращение И.С.Бах,
между тем он совсем не Иоганн Себастьянович, как многие могли бы подумать, а Иоганн Иоганнович.
Это и въ самомъ дѣлѣ умилительно.

Deleted comment

Я не знаю, откуда это. Просто это не слишкомъ релевантно по отношенiю къ Баратынскому.