philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

De Pecherini libris

Листалъ сегодня книшку стиховъ Гейне, принадлежавшую Печерину. Двѣ бѣглыхъ замѣтки.

1. Навѣрно, это знаютъ уже всѣ, кромѣ меня, но, поскольку Печеринъ отчеркиваетъ въ предисловiи къ третьему изданiю «Новыхъ стихотворенiй», узналъ и я: тамъ цитата изъ Шлегеля объ историкѣ-пророкѣ, и, конечно, для позднѣйшаго русскаго читателя гораздо больше шансовъ узнать ее оттуда, чѣмъ собственно изъ Шлегеля.
2. Бросилось въ глаза, что воспрiятiе Гейне тогдашней публикой должно было быть похоже на воспрiятiе Бродскаго теперешней. Такой весь изъ себя крутой и простой и сплошная правда жизни. Конечно, Гейне не Бродскiй, однако нужно держать въ головѣ, что большая доля имъ написаннаго не имѣетъ къ поэзiи никакого отношенiя. Кстати, и мерзости, которыя Гейне писалъ въ «Зимней сказкѣ» о Германiи, вполнѣ созвучны тому, что у Бродскаго есть о Россiи.
Tags: heine

Deleted comment

Совершенно справедливо. Но я и не ставлю между ними знакъ равенства.

Deleted comment

Отчего же, а Мур, например?
И "старая русская поэзия" приувяла.

Deleted comment

Почему же, вполне всерьёз. Утрата плодотворного контакта с современным контекстом, провинциализация русской поэзии. И только широко понимаемый "серебряный век" ситуацию исправил.
Крутой, простой и сплошная правда жизни -- это точно Бродскій, а не Высоцкій?
Ну, если кто-то другой тоже подходитъ, то Бродскiй не виноватъ.
Бродский, кажется, как раз не слишком подходит.
Платоник сам указывает, что Бродский требовал "усилия, направленного вверх", что его "нужно было научиться понимать". Это не простота. Далее он указывает, что в Бродском услышал "свою музыку", что "стихи Бродскаго сидѣли естественно, какъ джинсы и свитеръ", но отмечает при этом, что сам был подростком "изъ хорошей семьи съ большой библіотекой" -- это не крутизна, а что-то другое (если не брать оценочных употреблений: о, круто, прям про меня написано). Правда жизни, засвидетельствованная Платоником, ограничена резонансом между стихами Бродского и внутренним миром "провинциального подростка".

Вот оттого и.
Эти соображенiя ничего не отмѣняютъ.
Мне тоже кажется, что эта характеристика более подошла бы однофамильцу чаеторговцев, нежели - сахарозаводчиков. Бродский - поэт подчёркнуто не массовый, это верхушка советской интеллигенции, причём её оппозиционного к власти сегмента. Поэт-диссидент.
Все же отметить различие важнее, чем (мнимое) сходство.
Гейне -- Шуберт, Шуман и даже Вагнер

У нац. сокровища - бард Клячкин и бард <....>чкин. Гаврилин и Свиридов как-то не заинтересовались.

Deleted comment

И что? Мало ли хороших песен на слабые стихи (кстати, о Коростылеве ничего не слыхал - отчего бы ему не оказаться хорошим поэтом?) Мало ли не очень противных способов подзаработать?
Не вижу никакого криминала.
Свиридов кроме Рождественского ещё некоторыми вещами интересовался. Открыто и непримиримо с сов. властью.
Борис Чайковский, к примеру, заинтересовался.
Было дело. Действительно очень хороший композитор. Но это - в 1965-м. Тогда это еще не могло испачкать. Нормальные юношеские стихи - я бы сказал даже вполне хорошие.
Въ нѣкоторыхъ пунктахъ сходство, увы, не мнимое.
Я смутно-смутно помню (сейчас не могу искать), что где-то он со страшным осуждением и иронией пишет о детках, склоняющих MENSA, - понимаю и разделяю Ваше негодование в этом пункте особенно!
Vor dem Weender Thore begegneten mir zwei eingeborne kleine Schulknaben, wovon der eine zum andern sagte: "Mit dem Theodor will ich gar nicht mehr umgehen, er ist ein Lumpenkerl, denn gestern wußte er nicht mal, wie der Genitiv von mensa heißt." So unbedeutend diese Worte klingen, so muß ich sie doch wieder erzählen, ja, ich möchte sie als Stadt-Motto gleich auf das Thor schreiben lassen; denn die Jungen piepsen, wie die Alten pfeifen, und jene Worte bezeichnen ganz den engen, trocknen Notizenstolz der hochgelahrten Georgia Augusta.
А я вотъ какъ разъ заказалъ «Надъ чернымъ зеркаломъ» и получу на той недѣлѣ въ «Озонѣ». Надо будетъ подумать, какъ получить автографъ. По-видимому, я просто отвезу книгу въ СПб. и попрошу Васъ, когда будете тамъ, пересѣчься съ моей знакомой.
Ох, дорогой Алексей Игоревич, можно было проще и без расходов - у Вашей enseignante d'anglais просто стопка на работе лежит. Я на Рождество буду в Питере - попробую соорудить и с автографом, и курьер, думаю, найдется.
читаю на маленьком слабом мониторчике: "листал сегодня кошку"...
Кошку надлежитъ приласкивать…
Весьма тонко подмечено (п.2-й).