Есть нѣкоторая забавность въ томъ, чтобы вообще ставить передъ переводомъ Гомера задачи воспрiятiя: если мы можемъ хоть какъ-то предполагать, какъ воспринимался эпосъ, скажемъ, въ V в. до Р. Х., то опредѣлить статусъ конкретнаго слова для аудиторiи гомеровской эпохи — я бы по крайней мѣрѣ не рисковалъ. Если ужъ переводишь Гомера, лучше о читателѣ не думать вообще.
Напомню, что мое отношенiе къ переводчику лучше всего сформулировалъ достопочтенный travellersjoy.
И еще: а почему у насъ такъ плохо помнятъ, что въ русскомъ языкѣ нѣтъ долготъ и краткостей, а въ античныхъ стихахъ словесныя ударенiя неважны для просодiи? И почему думаютъ, будто русскiй «гекзаметръ» имѣетъ что-то общее съ античнымъ?
Прошу прощенiя за медленность отвѣтовъ на комментарiи. Я постараюсь исправиться, если Господь позволитъ обрѣсти полномочное право распоряжаться своими силами и разумомъ.
nighteagleowl
August 20 2014, 08:06:23 UTC 4 years ago Edited: August 20 2014, 08:14:36 UTC
Возможно стоитъ тогда переводить прозой? ...И добавить аудио-фрагментъ на языкѣ оригинала (какъ мы его знаемъ), чтобы услышать звучанiе.
Вѣдь это тоже, какъ пытаться перевѣсти хоку-хайку - гдѣ лучше вовсе отказаться отъ оригинальной формы, которую нѣ сохранить в переводѣ.
philtrius
August 20 2014, 10:00:33 UTC 4 years ago
paladin_sveta
August 20 2014, 08:28:54 UTC 4 years ago
Думаю, что слово "просодия" и в классической платоно-ксенофонтовой Греции понимал, скажем так, не каждый горшечник.
philtrius
August 20 2014, 10:01:21 UTC 4 years ago
paladin_sveta
August 20 2014, 10:18:36 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 11:36:40 UTC 4 years ago
Так что я теперь принужден, говоря об этой "Одиссее", расхваливать ее, широко улыбаясь.
Так что, защищая эту замечательную работу, скажу так: вполне литературно одаренный человек на семидесятом году сов. власти выучил самоучкой латынь и греческий (как - никто не проверял, да и незачем) и перевел - как смог (знает ли он основные европейские языки, чтобы подстраховать себя использованием других переводов - нам тоже знать необязательно)- Катулла и Гомера. Да на руках его надо носить - это национальный герой, в нашей деревне уже и родную грамматику-то забыли, главные наши поэты глагол "быть" просклонять не умеют. Так что тов. Гринцер и многоуважаемый блоггер Фильтрий - невероятно, неоправданно, запредельно жестоки. Нельзя так.
philtrius
August 20 2014, 11:44:35 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 11:52:01 UTC 4 years ago
Про Катулла говорят, что местами очень талантливо - сужу по шмараковской рецензии в Воплях: уж больно много искусства там применено, чтобы внушить читателю обратное.
philtrius_minor
August 20 2014, 11:54:24 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 12:03:44 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 12:08:36 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 12:17:15 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 12:23:01 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 12:59:55 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 13:34:37 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 15:15:39 UTC 4 years ago
travellersjoy
August 20 2014, 16:55:51 UTC 4 years ago
pasha_su
August 20 2014, 12:56:52 UTC 4 years ago
platonicus
August 20 2014, 13:28:16 UTC 4 years ago Edited: August 20 2014, 13:28:32 UTC
pasha_su
August 20 2014, 14:18:39 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:08:01 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 15:14:38 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:23:37 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:33:19 UTC 4 years ago
еще один пример - персидская поэзия, на которую были абсолютно механически перенесены правила чуждого ей арабского стиха - и ничего (потом и на тюркскую).
САмый вопиющий пример такого рода - японские КАНСИ - оксюморон
pasha_su
August 20 2014, 15:39:52 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:44:49 UTC 4 years ago
pasha_su
August 20 2014, 15:49:08 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:51:16 UTC 4 years ago
pasha_su
August 20 2014, 16:32:57 UTC 4 years ago
philtrius_minor
August 20 2014, 16:36:04 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 15:52:05 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 15:57:15 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 16:28:13 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 16:02:31 UTC 4 years ago
philtrius
August 20 2014, 16:28:57 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 22:34:49 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 22:35:18 UTC 4 years ago
uxus
August 20 2014, 17:10:28 UTC 4 years ago
pasha_su
August 20 2014, 16:35:11 UTC 4 years ago
philtrius_minor
August 20 2014, 16:38:22 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 22:42:22 UTC 4 years ago
pasha_su
August 21 2014, 11:01:33 UTC 4 years ago
enemyoflj
August 22 2014, 04:57:46 UTC 4 years ago
Делия, где ты была? — Я лежала в объятьях Морфея. Женщина, ты солгала, — в них я покоился сам.
(Заодно и travellersjoy порадуется.)
pasha_su
August 22 2014, 10:43:28 UTC 4 years ago
philtrius
August 22 2014, 10:51:16 UTC 4 years ago
pasha_su
August 22 2014, 11:19:08 UTC 4 years ago
philtrius
August 22 2014, 12:39:48 UTC 4 years ago
bodonchar
August 20 2014, 22:56:00 UTC 4 years ago