bohemicus (bohemicus) wrote,
bohemicus
bohemicus

Categories:

"Слово о полку" - Йoзефово?

  Мне уже приходилось писать, что научная репутация крупнейшего чешского филолога Йoзефа Добровского, часто называемого "отцом славистики", чрезвычайно высока. Его интеллектуальная честность была подтверждена во время споров вокруг рукописей Краледворской и Зеленогорской, в ходе которого Добровский  выступил против фальсификаторов Ганки и Линды, кстати, своих собственных учеников.

  Тем большим был интерес к докладу гарвардского слависта Эдварда Кинана на международном симпозиуме в Праге в 2003 г., посвящённом 250-летию просветителя. Кинан назвал в нём Добровского автором "Слова о полку Игореве".
 

Аргументация Кинана довольно стройна. Добровский совершил путешествие в Россию в 1792-93 гг., то есть незадолго до того, как было объявлено о находке "Слова". Он был лично знаком со всеми, кто так или иначе имел отношение к первому изданию этого произведения. В России Добровскому довелось работать в собрании рукописей Мусина-Пушкина, где он исследовал тексты, перекликающиеся со "Словом", например, "Задонщину" и Ипатьевскую летопись.

  В тексте "Слова" Кинан обнаружил архитектонический термин "альтан", который вряд ли мог быть заимствован славянскими языками из итальянского ранее XVI века. Есть там и реминисценции из Ветхого Завета, наличие которых в тексте, написанном до появления христианских гебраистических штудий едва ли возможно. Добровский же начинал филологическую деятельность именно в качестве гебраиста.

  Есть в "Слове" и явныe богемизмы, например, оборот "под ранами". Из всех славянских языков слово rana в значении "удар" используется только в чешском. 

                                           

                                                                                  Йoзеф Добровский  


  Разумеется, точку зрения Кинана приняли далеко не все. С критикой его позиции выступил, например, А. Зализняк. Аргументацию Зализняка в своё время достаточно подробно изложил ув. [info]afranius : http://afranius.livejournal.com/46212.html . Прошло немного времени, и у Зализняка появились оппоненты. Читатель, которого ещё не утомили лингвистические изыскания, может ознакомиться с критикой зализняковской концепции со стороны А. Лаврухина здесь  http://www.timofey.ru/kultura/zaliznyak_deklaratsiya_objektivnosti_3_txt.html и здесь http://www.timofey.ru/kultura/zaliznyak_kraledvorskaya_rukopis_ganki_i_slovo.html . В общем, двухсотлетний спор о подлинности "Слова" продолжается, лишний раз подтверждая, что филология - дисциплина отнюдь не скучная, вопреки представлениям людей, от неё далёких. И какая-то часть моей души иногда сожалеет, что я не занялся этим предметом профессионально.

  В чешской же научной среде преобладает сдержанно-скептическое отношение к "Слову", независимо от теорий о причастности Добровского к его возникновению. Аргументация сторонников подлинности "Слова" в целом повторяет аргументацию сторонников подлинности рукописи Краледворской. Фальсифицированность последней была доказана не в последнюю очередь благодаря химическому анализу, в случае со "Словом" невозможному, так как оригинал давно утерян. Очень своевременно утерян, считают некоторые чешские исследователи.

  Жизнь многому их научила.

 

Tags: falsificatum, manuscriptorium
спасибо, очень интересно.
Зимина бы почитать...
У Вас нету случайно?
Нет, я его и сам не читал, к сожалению.
Никогда не мог понять "ценность" "Слова".
Распиарили.
Для чего?
Цель?
А зачем "Нибелунги", обе "Эдды", "Роланд", "Беовульф", "Сид Компреадор"? С исторической точки зрения всё это, имхо, Арагорн, сын Арахорна. С литературной, опять же на мой вкус, - не лучше и не хуже "Слова". Время распиаривания - XVIII-XIX вв., т.е. постепенный переход к массовым армиям. Совпадающий с появлением народных костюмов и приданием слову "нация" современного значения. Один мой френд, приведя роскошную цитату времён Семилетней войны, задался вопросом: "А как людей удерживали в каре под залпами картечи?" Вот так и удерживали. "Любовь к отеческим гробам". Эпос входит в комплект.

Причин больше, конечно. Но я сейчас всё предельно упростил. Дело в том, что у меня в планах - большой пост на эту тему. Хочу подробно поговорить о создании национальных культур и о том, имеет ли подлинность артефактов хоть какое-то значение для этого процесса.
Скептичность к "Слову" понятна, поскольку уж очень это произведение выделяется из ряда памятников, относимых к этому времени, да и единственный экземпляр-список, утраченный в огне пожаров. Но поскольку филологом не являюсь, то пытался бы доказывать от противного. Если "Слово" фальсификат и служило для воспитания патриотизма сметаемых картечным огнем каре и колонн, то надо и искать материалы, иллюстрирующие применение "Слова" в том виде подготовки войск, который в СА называли "морально-политическим", т.е. книжки для солдатского чтения, соотвествующие циркулярные предписания, списки солдатских и офицерских библиотек. Отслеживать время появления "Слова" в программах кадетских корпусов, библиотеках и прочее. Если адресная аудитория все грамотное население империи, то метод "отработки" тот же: пропаганда в журналах для образованной публики, лубочные издания "для народа", официозные речи (только народ-создатель "Слова" может и т.д.), материалы МНП по внедрению "Слова" во все уч. заведения и "инструкторско-методические письма".
Кстати, интересная идея.

Хотя я имел в виду не конкретное использование текста, а скорее само его наличие, необходимое для завершённости нацибилдинга.
Вы не упомянули замечательную версию Сулейменова: Аз и Я
Мощно. "Осознать космос культуры, в котором, как ядро, плавает слово,- это и есть наука чтения. Не освоив ее - невозможно писать самому" - похоже, Олжас Омарович способен излагать подобные мысли страницами и томами.
Кто из нас без греха? Nobody's perfect. Вы бы почитали про конкретный перевод конкретных непонятных слов, который предлагает тов. Сулейменов.

Его преимущество от всех прочих толкователей состоит в том, что он знает тюркскую лингвистику, а этот текст насыщен тюркскими словами, которые все прочие не понимают и о происхождении которых не догадываются.
Да я попытался. Открыл первое попавшееся место, место оказалось знатным http://kitap.net.ru/sulejmenov/aziia2-17.php
Не понравилось? Ну, извините за беспокойство.

Deleted comment

У таких авторов невозможно понять - сумасшедший это или пародист.