bohemicus (bohemicus) wrote,
bohemicus
bohemicus

Category:

О топонимии

    B Праге, на границе райoнов Дейвице и Бубенеч, eсть одна площадь. Если вы были в столице благословенной Богемии как турист, то скорее всего не заметили существования этого места, хотя наверняка проезжали через него по дороге из аэропорта. Ho если вы были в Праге как шпион, то не могли обойти означенную площадь вниманием, ибо на ней расположено здание Генерального штаба армии Чешской республики.

   Эта площадь была застроена в 1925 году. Впрочем, "застроена" - это некоторое преувеличение. Скорее, начала застраиваться. Вскоре пришла Великая Депрессия, настали плохие времена, у всех кончились деньги, и стройку заморозили. Площадь остаётся недостроенной и сейчас, a различные проекты её завершения уже лет 60-70 являются предметом общественной дикуссии.

   При монархии подобные истории в Праге не происходили и не могли произойти, но попробуйте объяснить это республиканцам...  Насколько скромны оказались градостроительные способности существовавших после 1918 года политических режимов, настолько же богатой была их фантазия.

  В 1925-1940 годах недостроенная площадь носила имя Победы.
  В 1940-1945 она была площадью Вермахта.
  В 1946-1952 - площадью Эдварда Бенеша.
  В 1952-1990 - площадью Октябрьской революции.
  В 1990 - вновь стала площадью Победы.

           

        В иные времена с определённых ракурсов Прага выглядела именно так. Площадь Октябрьской революции украшал памятник Ленина. Городская легенда гласит, что за его спиной находилась пивная, официального названия которой никто не может вспомнить, ибо никто не называл это заведение иначе, нежели "За ж...й" (в оригинале - "Za prdelí").

      В Праге насчитывается свыше семи с половиной тысяч улиц и площадей. Многие из них не раз переименовывались. Считается, что рекорд принадлежит нынешней Оплеталовой улице, в истории которой зафиксировано 14 (четырнадцать) различных названий. Чтобы этого не было мало, у некоторых улиц, помимо официальных, есть ещё народные названия, и истинные пражане обходятся только ими, напрочь игнорируя официоз.

   Особый случай представляет переименование улиц в присоединяемых к Прагe населённых пунктах. Если бы их не переименовывали, то сегодня в чешской столице было бы 27 улиц Франтишека Палацкого, 32 улицы Бедржиха Сметаны, 32 - Яна Амоса Коменского, 38 - Гавличека Боровского и 38 - Яна Гуса. Но обычно смена имени производится по другим причинам.

     Тех из вас, кто читал пост Богемия непристойная. , не удивит, что в старой Праге были улицы, названия которых историки до сих пор предпочитают приводить только на латыни. Например, существует очаровательная улица Неказанка. Это малопонятное нашим современникам слово является старочешским переводом латинского выражения vicus turpis, употреблявшегося в документах и означавшего, что настоящее название улицы слишком вульгарно, чтобы быть воспроизведённым на бумаге. Само же непроизносимое название звучит по-латински, как in cunno.

               

    Ваш гид мог расcказать вам, что название Nekázaná ulice или Nekázankа возникло благодаря тому, что сия улица была построена вопреки одному указу Карла IV. Но это облагораживающая легенда, я же называю вещи своими именами. Кстати, помимо улицы in cunno, была в Праге и улица in culo.

     В средние века и даже чуть позже городская топонимия создавалась стихийно и была сугубо народной. Официальные названия, равно как и нумерация домов, появлись в 1787 году, заслугой  Иосифа II (как же иначе). На практике официальный статус был дан общеупотребимым на тот момент названиям, чаще всего - немeцким, реже - чешским. Кстати, городские патриоты утверждают, что в Праге нумерация домов была заведена раньше, чем в Париже, и очень этим гордятся.

    Перемены пришли после 1848 года на волне национального возрождения. Во-первых, патриоты считали, что всё должно звучать по-славянски, а во-вторых, им хотелось сделать красиво. И они сделали красиво. Конский рынок стал Вацлавской площадью, Скотский рынок - Карловой площадью, Доминиканская улица - проспектом Гуса (последнее переименование считалось столь же важным и облагораживающим, как два первых; петицию "за Гуса" подписали 4 000 человек).

    Однако природа взяла своё, и в народе за Вацлавской площадью утвердилось название Вацлавак, за Карловой - Карлак, за Староместской - Старомак. Что же касается сáмого популярного в Праге места встреч, знаменитой конной статуи св. Вацлава на Вацлаваке, то её принято называть просто "Конь". Так что вековое название "Kонский рынок" не исчезло бесследно.

             

          В выходящем на Вацлавскую площадь дворце Люцерна "Конь" представлен вот в таком виде. По договору между автором работы Давидом Черным и владелицей дворца Дагмар Гавловой, св. Вацлав будет висеть в Люцерне, пока в стране не будет восстановлена монархия.

    Потом был 1918 год. Cлавянизация пражской топонимии достигла апогея, и на неё наложилась всеобщая демократизация. Отовсюду устранялись имена императрицы Сисси, Франца-Иосифа и эрцгерцога Рудольфа. Даже Рудольфинум одно время назывался Домом художников (ох уже эти республиканцы). Bсюду появлялись имена Палацкого, Боровского и 28 октября.

     Но наступил 1939 год, и Чехословакия перестала существовать, а в Протекторате Богемия и Моравия всё должно было быть по-другому. Немцы переименовали несколько сот пражских улиц. Mост Святоплука Чеха стал мостом Менделя, yлица Ганацкого полка получила имя Клаузевица, Французская улица - имя Бисмарка. Интересно, вы смогли бы догадаться, как окупанты назвали Английскую улицу? Я оценил их логику, когда узнал, что в 1940-1945 годах Английская была Ирландской.

    В 1945 году пражским улицам и площадям были по большей части возвращены довоенные названия, a в 1946 появились улицы Эйзенхауэра и Монтгомери.

    В 1948 году к власти пришли коммунисты, и сначала это не отразилось на городской топонимии. Зато волна перeименований, постигшая город в 1950-1952 годax, превзошла всё, что Прага видела до той поры. Видимо, красным кто-то сказал, что запрягать теперь нужно медленно, а ехать - быстро. Помимо неизбежных Ленина, Сталина, Калинина, Свердлова, Куйбышева, Жданова, Димитрова, Лихтенберга, Тореза, Тольятти и т.д., увековечeны оказались имена Мичурина, Макаренко, Чапаева и Ковпака. Эйзенхауэр с Монтгомери куда-то исчезли.

             

    Промышленный Дворец был построен в 1891 году. В 1952 коммунисты решили, что теперь это будет Дворец Съездов. Пражане в своей обычной манере стали называть его Шапито.

  В ту пору, приехав в Прагу, вы могли прогуляться по улицам Защитников мира, Красной Армии, Красноармейцев, Советских танкистов, Пионеров, Комсомольцев и Молодой гвардии. А также по улицам (и тут я использую чешское написание):

    Olega Koševého
    Uljany Gromovové
    Ljuby Ševcovové
    Serjoži Tulenina
    Valji Borcové

   Люба Шевцова и Серёжа Тюленин ушли в вечность совсем юными, но Валерия Давыдовна Борц, одна из немногих выживших молодогвардейцев, покинула этот грешный мир только в 1996 году, и давно уже была весьма почтенной дамой, когда Прагу всё ещё продолжало украшать её взятое из романа имя Валя. Похоже, чехословацкие товарищи считали её просто литературным персонажем. В конце концов, в Праге наличествовала и улица Pavky Korčagina.

   Одна пражская площадь, в 1897-1925 годах носившая имя Коменского, a в 1925-1942 - имя Петра Освободителя (последнего сербского и первого югославского короля), в 1942-1945 вдруг обрела название У слепых ворот, в 1945 опять стала площадью Петра Освободителя, в 1948 - площадью Октябрьской революции, а в 1952 - площадью И.П. Павлова. Это имя площадь, равно как и расположенная на ней станция метро, носит до сего дня.

          

Официальноe название этой площади всегда приводится именно в такой форме - I.P. Pavlova. Зато её народные названия разнобразны - Павлак, Ипак, Ипач, Ипепе, а также Slinťák или Slintáč (буквально это означает Слюнтяк, и я, рассказывая об этом, снимаю шляпу как перед пражанами, так и перед экспериментами Павлова)

    Наконец, пришёл 1989 год, а за ним - последняя на сегодняшний день волна переименований. На этот раз их было около трёхсот.  В Праге появилaсь площадь Черчилля. В народе - Черчилляк, а также Хурхилляк. Если читать имя Churchill по-чешски, оно звучит как Хурхилль. Кстати, в старой комедии "Лимонадный Джо" все произносят имя героя так, как оно читалось бы по-чешски - Йoе, но в русском переводе передать эту шутку практическии невозможно.

  Главный вокзал опять получил имя Вильсона, которое уже носил в 1918-1940 и 1945 -1953 годах. Почему-то официально это название почти не употребляется, и если вы приедете в Прагу на поезде, вагоноважатый объявит, что вы приближаетесь к Главному вокзалу. Однако пражане Вильсона заметили (а как не заметить, если перед зданием вокзала вновь появилась его статуя), и ввели в неофициальную топонимию оборот Вильзоняк.

  Закончим же мы там, где начали - на площади Победы. Никто её так не называет, равно как никто не называл её площадью Вермахта, Бенеша или Октябрьской революции. Для жителей Праги она всегда была, есть и будет Kulatým naměstí, то есть Круглой площадью. Часто её называют просто Кулатяк, т.е. Кругляк. Если же вы встретите человека, который обозначает её как-то иначе, знайте: перед вами не пражанин. Возможно, это шпион, разыскивающий зданиe Генерального штаба армии Чешской республики. Или инвестор, желающий застроить пространство, остающееся пустым с 20-х годов прошлого столетия.


             
Tags: bohemia, curiosa, pragensis civitas
1
То есть, в реальности в Праге состоялся компромисс между исторической топонимикой (извините, "топонимия" - явный богемизм), реверансами в сторону нацбилдинга и повседневной практикой?
Топонимика - это наука о топонимах. Совокупность топонимов называется топонимией.
Я не о словарных значениях, а об узусе. Не припомню, например, чтобы в разговорах о декоммунизации использовалось выражение "советская топонимия".
Я предпочитаю языковую норму.
Угу.. Я специально проверил..
Вы пишете про Площадь Победы, а я вспоминаю как по ней гулял. Недавно я с ужасом осознал, что уже три года как не был в Праге, после чего взял билет и через месяц снова буду гулять по этому, самому лучшему в мире, городу. Спасибо за интересные обзоры и рассказы об истории Праги и Чехии.
Добро пожаловать :)
Эх, здорово :)

А я вот аэрофоб, и в благословенную Богемию тащилась на поезде, в компании таких же несчастных. Ну хоть на польских пограничников посмотрела.

russian_savage

April 9 2016, 09:18:02 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 09:18:16 UTC

По земле я планирую возвращаться домой. У меня как раз будет несколько свободных дней, так что можно будет наспешно заехать в Дрезден, Варшаву, Вильнюс или Минск.
Не ставить запятые по причине лени - объяснимо. Но зачем же ими засевать всё без разбору?
Любопытно. Не укажите ли мне, где я поставил лишнюю запятую?

ifc

April 9 2016, 07:28:15 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 07:29:02 UTC

увидев пристрастие пражан к переименованию всех названий таким образом, дабы они заканчивались на "-як", отчего-то вспомнил хохму из поэмы Котляревского.

"Энея звали Энеусом,
Уже не паном - доминусом,
Себя же звали - троянус".
Кстати, по-чешски так и говорится - Энеус, доминус. А потом сложно склоняется.

Кто - Энеус, доминус

Кого- Энеа, домина

Кому - Энеови, доминови

И т.д.
так вот кто - подлинный потомок римлян!
В таких случаях я обычно вспоминаю чешский перевод романа Грейвса "Я, Клавдий". У него там для удобства читателей все античные названия заменены на современные: Галлия названа Францией, Этрурия Тосканой, Лузитания Португалией и т.д. Чешские переводчики заявили, что чехам античная традиция куда ближе, чем англичанам, убрали все авторские анaхронизмы, и ввели в текст и Галлию, и Лузитанию, и Этрурию...

Такова благословенная Богемия.
И все они правы. Грейвс заботился о своих читателях, чехи - о своих.
И у нас в планах в конце мая (обычно чуть стихает поток туристов) - в Прагу )))).
Добро пожаловать!

Надеюсь, Вам понравится.

К списку топонимов стоит добавить еще Штроссмаерово намнести ака Штросмайерак.

Да, конечно. К этому списку можно многое добавить.
Экие же пражане затейники!
Спасибо, сильно повеселился.
Впрочем, несоответствие официальных и общепринятых названий - это кажется, распространенное явление.
И Вам спасибо.
Ну кстати в России, как ни странно, такая практика очень мало распространена.
По ощущениям, это проявление того же феномена, что и отсутствие народных песен, например.
что и отсутствие народных песен -- если это про Россию, то, похоже, вы мало знаете. (

heinza

April 9 2016, 14:35:38 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 14:36:32 UTC

Я не про песни в сборниках фольлора, а про реальную популярность их среди людей. Живого русского, слушающего или напевающего народную песню - в быту, не на официозном концерте - я за тридцать лет жизни в России не встречала. Это резко контрастирует с Испанией, Шотландией, Францией, да хоть бы той же Прибалтикой. (Всамделишных литовцев, танцующих в свободное время национальные танцы под национальную музыку, я встречала, русских - нет).
Даже и не знаю, в какой России живете. А пожилые джентльмены, поющие на шашлыках "Ты, мороз, мороз" - не считаются?
Песня "Ой мороз, мороз" написана в 1956 году, и автор ее известен (хоть авторство и оспаривается). Поэтому называть ее русской народной, на мой взгляд, не совсем корректно. :) Хотя у нас сейчас в русские народные приплетают и цыганскую таборную "Валенки", и даже "Катюшу", написанную в 1938 г. Исаковским и Блантером. :))

Большинство чешских народных песен написано, скорей всего, в 19-м веке. Это не говорит о чехах ничего плохого, наоборот молодцы.

>>>> Ну кстати в России, как ни странно, такая практика очень мало распространена.

Неофициальных названий?
А как же Петербург? http://www.the-village.ru/village/city/city/117793-neformalnyy-piter
Да и везде такое есть, думаю.
Вот знаете, в том-то и дело, что кроме Васьки и Апрашки - ничего больше не слышала.
Придумка для туристов это, имхо.

alexpi

May 11 2016, 22:50:46 UTC 3 years ago Edited:  May 11 2016, 23:05:45 UTC

И неофициальных названий полно. Я живу в подмосковном городе, вспомню сходу десяток названий районов города, прудов и т.п., по которым старожилы друг-друга узнают. Город вырос в три раза,  и "некоренные" жители их не знают.


Просто Вам Вы понаехали в спальный район, где все вокруг понаехи, не знают ни старых названий, ни народных песен.

Я здесь родилась. И именно поэтому я знаю, что 80% "народных" топонимов - выдумка для туристов.
Упомяну "замечательный " памятник Сталину - самый большой в мире, который в народе прозвали " Очередь за мясом". Скульптор Швец покончил с собой, видимо от стыда.

bohemicus

April 9 2016, 09:22:26 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 09:25:30 UTC

Я бы не стал над этим иронизировать. Отакар Швец работал под страшным давлением. Это был грандиозный проект, в котором участвовало свыше шестисот человек. 23 каменщика в три смены тесали глыбу весом 52 тонны, команда геологов и статиков просчитывала, сколько бетона нужно загнать под памятник и т.д. А Швеца над душой стояли гебисты и политики.

Сначала они решили, что солдаты стоят слишком близко к Сталину, словно арестовывают его. Пришлось отодвинуть солдат от Сталина. Потом какому-то гению пришла в голову идея, что Сталин слишком велик, чтобы быть одного роста с другими фигурами, и нужно изменить пропорции, как на рельефах египетских фараонов. Пришлось увеличить Сталина. От Швеца всё время кто-то что-то требовал, вплоть до сменившего Готвальда президента Запотоцкого, который был каменщиком по основной профессии и, конечно же, лучше всех знал, как нужно ваять гигантские статуи.

Всё этом происходило на фоне непрекращающихся политических процессов (от 12 до 18 тысяч осуждённых в год). Между тем соседи перестали здороваться со Швецем, а в его окна кто-то несколько раз бросил камни. А он был тихим, непробивным, склонным к депрессиям человеком. Сначала покончила с собой его жена, а потом и он сам.
Какая жуткая кафкианская история. Порой вот такие рассказы пробирают куда больше, чем даже лагерные ужасы.

И - спасибо за "старого доброго Богемика", без Украины и политики. Вас в таком качестве всё же несколько не хватало в последнее время :)
Да, кафкианская, точнее не скажешь...

А наши украинские друзья опять сделают глубокомысленный вывод, что Богемик коллективен, и что на разные темы пишут разные участники моего проекта :)
Большевики "пометили" всё, до чего смогли дотянуться. Кровью.
они разные
как и мы
Я-то писал без иронии, но вот по иронии судьбы мастерская пана Швеца ,где создавался макет памятника Сталину, располагалась на улице Кафки.
И еще добавим жути: тело скульптора , отравившегося бытовым газом, пролежало в квартире 50 дней, пока жилище не вскрыла милиция, Через 9 дней состоялось открытие памятника.
Ну, им не привыкать бороться с реальностью...

Первое реакция была - "Молох". Но всё же нет, Молох проходился куда жёстче. Но отчего-то порой Кафка ужасает больше.

kirillovec

April 14 2016, 08:22:52 UTC 3 years ago Edited:  April 14 2016, 08:24:46 UTC

прочиталъ всё что тутъ написано про Швеца и осозналъ : да, смачно померли !

чтобъ Кафку сдѣлать былью
Ничто не ново под Луной :-)
Зная историю, понимаешь, насколько всё условно и насколько всё преходяще.
Ваше присутствие в ЖЖ замечательно терапевтично для мятущихся сердец и смущенного разума многих и многих русских людей. Когда-то один из советских идеологов, фамилию которого я не вспомню, сказал, что русским не могут быть интересны ни чехи, ни поляки и тем более остальные западные славяне, а вот французы, немцы, англичане - совсем другое дело. Такая грубая лесть, уводящая от трезвого взгляда на себя и свою историю. Богемия прекрасна, большое спасибо за просвещение!
Спасибо!
Генеральный штаб в форме пентагона?

bohemicus

April 9 2016, 08:01:35 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 09:45:39 UTC

Ну что Вы, у Чехии вся армия - 25 тысяч человек. Генеральный Штаб занимает только одно здание, выходящее на площадь. Остальные восемь или десять зданий в этом блоке не имеют к штабу отношения.
Мне чешские друзья рассказывали местный анекдот про ВВС Чехии. Они купили парочку новых истребителей, но летать на них было очень трудно. Только взлетаешь - оказываешься на Германией. Каждый взлет приходилось с немцами согласовывать, устали...-)
Израильтяне вроде справляются. Хотя над невеликостью нашей страны мы пошутить как раз любим
Ну вам-то проще. Главное в сторону моря полосу строить...-)

Deleted comment

Это маловероятно. Все эти топонимы принадлежат к т.н. hovorove, разговорной версии языка, которая редко проникает на страницы официальных документов.

Не сомневаюсь, что они их тут же придумают. Чай, не впервой.
Чехи молодцы. В РФ русские пока еще вынуждены жить на улицах Белы Куна, Атарбекова и подобных.
На улицах названных в честь террористов (нередко международных) вынуждены жить все. Не только русские.
Шо, кушать не можете? Или переживаете, шо другие кушать не могут?
Дык, это скорее всего не от Белы Куна.. Он не дотянулся.
Улица Сталина существовала в Праге до декабря 1989 года.
А зачем её застраивать? Выглядит вполне законченной.
Да нет, там в одном месте кричащая пустота. Заполнить её предлагают по-разному. Например, так:



Или так:

Оба варианта ужасны.
Жуть какая.
В общем, ждем следующих завоевателей и их понятий о топонимике.
Politickych Veznu, параллельно Вацлавке, где всем известный туристам готель Ясмин, тоже, скорее всего, не так именовался?
С 1757 по 1946 год эта улица называлась Бредова, в честеь Йoсефа Бреды, гетмана Нового Месдта, предки которого переселились в Богемию из нидерландской Бреды. В 1946 она была переименована в улицу Политзаключзённых в память о жертвах гестапо.
Надо же. Гл не нашел. Думал свежее поименование. Спасибо, очень интересно. Жил в Праге недолго, некогда было интересоваться, восстанавливать память очень приятно.
Здравствуйте!
Ваша запись попала в топ-25 популярных записей LiveJournal. Подробнее о рейтинге читайте в Справке.
Интересно, но в Германии в городах сохраняют средневековые и непафосные названия. Например в самом центре Гамбурга есть площадь "гусиный рынок". Множество всяких "у живого ручья" итд.
В чешских городах тоже. А уж в сельской местности... Какие-нибудь Hrdlořezy ("Головорезы") или Neznabohy ("Безбожники") не меняли своих названий со средних веков :)
я считаю это круто. Мне гораздо интереснее на площади Безбожников изучить топономику места, чем на какой-нибудь очередной площади Бисмарка или Черчилля:-)
Это реальные названия чешских деревень, многое рассказывающие об их истории :)
Спасибо, интересно! Сам всегда удивлялся, будучи в этой местности проездом, зачем в метро эта станция объявляется настолько буквально: "И Пэ Павлова"? :)
И Вам спасибо.

Потому что она так называется. Не Павлова, не Ивана Павлова, не академика Павлова, а И.П. Павлова :)

Deleted comment

Жаль, что Вас всего лишь забанит ув. Богемик, предварительно стерев Вашу быдло-похвальбу. По хорошему, надо бы, чтобы Вам кто-нибудь проломил голову за варварство. Ну, или хотя бы отходил хорошенько розгами.
Вот почему чехам можно хулиганить, а русским низя?
Знаете, Сёма, банить Вас я не стану, ув. Лобофф чересчур суров. Но комментарий Ваш, конечно, удаляю. Когда Вам в следующий браз захочтся сделать матерную надпись, которая видна из космоса, делайте её на латыни. Относительно хулиганства в цивилизованном обществе тоже есть свои конвенции.
Читать Вас одно удовольствие.
Спасибо.
Я сразу понял, какую площадь вы имеете в виду, хотя Прагу знаю крайне поверхностно и точечно. Забрел туда как-то по дороге с Летенских. Помню, что удивился масштабу и нетипичности пейзажа. И да, ощущение долгостроя. "Забыли построить"...-)

bohemicus

April 9 2016, 12:38:03 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 12:41:21 UTC

В 1952 году уже был практически утверждён вот такой проект:



Но тут умер Сталин, умер Готвальд, умер Большой стиль, и до реализации проекта дело не дошло.

Пару лет назад казалось, что пройдёт вот этот вариант:



Но что-то опять не клеится.
Может и не надо ничего там строить? Просторно, хорошо. Для контраста с остальной Прагой.
Ха, а Варшаву в своё время всё-таки успели осчастливить подобным зданием, в котором поляки PKiN разместили.

Deleted comment

Прошу прощения, это моя ошибка. Спасибо, что заметили, исправил.

Кстати, весна весной, а улица Сталина сохранялась в Праге до декабря 1989 года.

Deleted comment

Неофициально в Чехии до сих пор есть даже свой Сталинград: https://cs.wikipedia.org/wiki/%C5%BD%C4%8F%C3%A1r_nad_S%C3%A1zavou_3

Deleted comment

В Париже Сталинград (вполне официальное название) тоже самый криминогенный район.
хм.
Заинтересовалась и уточнила: в Будапеште проспект Андраши назывался именем Сталина только с 1950 по 1956 год.
Скажи пожалуйста, где были устраннены имена императрицы Сисси, Франца-Иосифа и эрцгерцога Рудольфа? Есть ли по этой теме книга на чешском?
Сегодняшние Сметанова и Масарикова набережные - это бывшая набережная Франца-Иосифа (или, в чешском варианте - Франтишкова набережная). Главный вокзал с 1871 по 1918 год назывался вокзалом Франца-Иосифа. Рудольфинум после 1918 года на какое-то время лишился своего имени. Что именно в Праге носило имя Елизаветы, я сейчас не вспомню.

Deleted comment

Километрах в 50 от Праги есть город Пржибрам (30 тысяч жителей). Его центральная площадь успела побывать и площадью Масарика, и площадью Гитлера, и площадью Сталина. А вот пржибрамская улица U hnoje (т.е "У навоза") всё пережила и осталась сама собой.
очень интересно!
а та пивная позади в.и. еще существует? (самого уже снесли, я надеюсь. так я вас понял). по народной памяти она должна так называться и сегодня...

bohemicus

April 9 2016, 13:21:39 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 13:23:09 UTC

Cпасибо.

Памятник снесли в1989 или 1990 году, но пивная прекратила существование задолго до этого.

Deleted comment

Вы понимаете правильно, но я, естественно, удаляю Ваш комментарий.
Замечательные истории, спасибо!
В моем родном городе люди тоже встречаются у "дяди Васи" (пулеметы системы Дегтярева производил местный завод), а пафосный советский памятник из двух колонн и развевающегося на них знамени носит гордое название "мужик спустил штаны".
И Вам спасибо!
Дикий турист там наверняка пробегал по краешку, пересаживаясь с метро на автобус, идущий в аэропорт.
У обелиска 8 мая оставляют венки. Не знаю, правда, сколько народу на это собирается - не присутствовал.
Гостиница "Дома армии (DAP, левое здание на заднем плане) относительно недорогая и довольно уютная, останавливался как-то.

А вот саму площадь никак не называл. "Метро Дейвице" было достаточно для того, чтобы точно указать место.
Кстати, с Дейвицкой автобусы в аэропорт уже не ездят, их остановку перенесли на станцию метро "Вокзал Велеславин".

Но удобнее всего добираться до аэропорта, на мой взгляд, экспрессом с Главного вокзала.
Про Велеславин в курсе, где-то в начале прошлого года три станции еще открыли и конечную 119 перенесли.
А на счет откуда удобней - тут кому как. Я как-то вообще от метро Зличин ездил. Ну и общественным транспортом всё же дешевле, особенно если проездной имеется. ;)
Замечательное исследование. Смена топографических названий создаёт пласты культурного слоя и становится предметом археологии.
Недавно провёл несколько дней в Остраве. Жил на улице Чкаловова. Не сразу дошло, что это в честь советского лётчика.
Спасибо.

В чешских городах неимоверноие количество Гоголевых, Гагариновых, Жукововых, Коневовых и т.д. улиц.
Вы попали в Т30P самых обсуждаемых тем в блогосфере.
Это Ваш 7-й ТОПовый пост в этом году.
Посмотреть статистику автора можно в карточке топблогера.
> в
1940-1945 годах Английская была Ирландской

А говорят, у немцев нет чувства юмора!
Оказывается, есть :)
Спасибо - прекрасно! Вы даете возможность путешествовать по другим городам, не выезжая из своего, причем, что самое замечательное не только вдоль улиц, но и вдоль оси времени. Без провожатого можно видеть, как одна эпоха или стиль переходит в другую/другой по годам отслеживать время строительства домов и улиц. А вы позволяете проследить переходы одной эпохи в другую внутри людей с той же точностью по времени - это замечательно. А поэтическое отношение чехов к названиям не может не радовать!
Благодарю!
Добавлю, с Вашего позволения.
Карл 4-й был император все-таки и мог себе позволить выразить свое недовольство непроизносимым словом.
Мэр города Тель-Авива возмутился двумя переулками, который архитектор назвал именем своей жены и еще кого-то, и переименовал их в "плонИ" и "альмонИ" - безымянный и неизвестный.


















Есть приводимая в популярной литературе версия, согласно которой Карл IV издал указ - при застройке Нового Места строить только широкие улицы, а строители не послушали и сделали одну улицу узкой, поэтому её назвали Неказаной, т.е.несоответствующей указу.

Есть приводимая в академической литературе версия, согласно которой улица была узкой и похожей на какую-то щель, поэтому горожане дали её непристойное название, а в документах её стали называть Неказаной, т.е. не имеющей приличного, произносимого имени.

А вот версия с недовольством Карла мне неизвестна.
Прекрасно! Переименовывали всю жизни и будут переименовывать. А у нас почему-то считается, что если что коммуниста наименовали - это все, это история и навечно.
Спасибо.
Мне вот интересно а дорожные мотоциклы JAVA популярно в самой Чехии?

Александр Воробьёв

April 9 2016, 20:58:44 UTC 3 years ago Edited:  April 9 2016, 21:13:01 UTC

Переименования - зло.
Очень интересные и (насколько могу судить) точные наблюдения
Мне кажется, что это есть правильное поведение для небольшой нации, окруженной могущественными соседями: поддаться в мелочах, как названия, чтобы сохранить главное

Мне пришлось посетить Прагу в мае 1989 года. Нигде и близко я не видел столько красных флагов и коммунистической символики. Которой оставалось жить полгода
Спасибо.

Улица Сталина сохранялась в Праге до декабря 1989 года.
Блестяще! Легко и поучительно. Стильно.
Приходит на ум: иллюстрировать текст/тему инфографикой. Может получиться очень занятно и смешно. И страшновато одновременно...

P.S. Когда в Праге бываю, всегда почему-то комфортно чувствую себя именно на станции "И Пэ Павлова". Бессознательно/рефлекторно, что ли, ловлю себя там на том, что ощущаю свою причастность к России настоящей. Той самой - прошлой. И будущей. К русским. Тут я с уважаемым автором замечательного блога согласен - в представлении о России настоящей.
P.P.S. Ещё истории/байки про Чайковского и Дворжака нравятся. Знакомые чешские музыканты любят рассказывать их. Там красивые истории.
Спасибо!

Deleted comment

Варламов вроде бы был в Праге уже, не?
Спасибо.
Неплохо было бы осветить историю разделения Чехии и Словакии. Интересно, кто там был инициатор?
И Вам спасибо.
На Кругляке пересекаются темные дороги (с кольцом) и светлые.
Интересно, это автомобильные и велодорожки?
Спасибо за пост, г-н Богемик, и вы открылись для меня в новом качестве :

оказывается, против употребления мата на латыни вы не имеете ничего против :)
Большое спасибо, утащил. Оказывается, они только эту станцию метро принципиально не желают переименовывать, другим названия менялись неоднократно http://yablor.ru/blogs/v-chest-kogo-nazvana-voykovskaya/3142284
Если In culo это то, что я понимаю, то in conno это из этой же анотомии? :)
In cunno. Да, это очень... анатомично.
Только не Кругляк, а Кругляшка. Кругляк - это лес, а кругляшка - именно она по-русски и есть.
Замечательный пост! Особенно тепло сердцу было видеть на фото знакомые места. В январе сподобился впервые посетить Прагу, и наш отель был как раз возле И Пэ Павлова. Столица Чехии очень красива, а что особенно поразило - размеры исторического центра. В Таллине, Стокгольме, Зальцбурге, даже Мюнхене исторический центр - это пара кварталов, легко за час пройти можно, часто меньше. А по Праге идешь, идешь и идешь - а старый город все не кончается и не кончается (например из Вышеграда до Градчан дойти). Сразу видно - с древней поры был крупным и важным городом.
Спасибо за статью!

Кстати, а что же это все-таки за тонкость с Лимонадным Йое?
В английском языке имя Джо (Joe) читается именно как Джо. Однако в чешском языке буква J читается как Й, а не как Дж, в итоге чехи рефлекторно читают Joe в соответствии с правилами своего языка - Йое.
Спасибо! Насчет самого произношения я понял из статьи, я думал, что здесь есть еще какая-то игра слов в чешском языке.
Полгода ездил через эту площадь на учёбу)
Самое интересное, что многие сокурсники так и не обратили внимание на наличие там генштаба, несмотря на повышенную концентрацию людей в форме около этого здания. С другой стороны - там же огромными буквами это написано.
Спасибо за очередной крайне познавательный текст о Богемии - повышаем свою эрудицию и смеемся от души!
>>> Официальноe название этой площади всегда приводится именно в такой форме - I.P. Pavlova. Зато её народные названия разнобразны - Павлак, Ипак, Ипач, Ипепе, а также Slinťák или Slintáč

Насколько я заметил, пражане говорят именно Ипак чаще всего.
Вообще за Павлова приятно, но откуда этот уродливый канцелярит I.P.? В чешских топонимах больше такого не встречал.
Почему не Ivana Pavlova?
В советское время из-за особенности чешской грамматики было очень много улиц, кончавшихся на -ovova (и аналогичных, вроде упомянутой Gromovové). Это потому, что многие русские фамилии, в честь которых назывались эти улицы, и так кончались на -ов, а к этому надо было еще добавлять притяжательное окончание. Пример, в честь дня космонавтики (кажется - думаю, что в честь погибшего космонавта. а не кого-то другого) - "Комаровова" (не знаю, переименовали или нет, это в новом районе); "Гагаринова" вроде тоже была (тоже новый район), и ее не переименовали, кажется. Честно говоря, не поинтересовался, как тогда такие улицы называли местные, "как официально" или как, это не педалировалось, несмотря на перестройку.
Пост посвящен переименованию Чешской республики в Чехию