bohemicus (bohemicus) wrote,
bohemicus
bohemicus

Categories:

Il Cimitero di Praga: герой и сюжет

 

                                                                                                                                  Мне хотелось отравить монаха. Думаю,
                                                                                                                       всякий роман рождается от подобных мыслей.
                                                                                                                         Остальная мякоть наращивается сама собой.

                                                                                                                   Умберто Эко, послесловие к роману "Имя розы"

 
   В истории литературы, в том числе современной, есть немало удачных образов отрицательных героев, вплоть до носителей Зла в чистом виде. Например, Жан-Батист Гренуй - герой "Парфюмера" Патрика Зюскинда - наделён таким количеством нечеловеческих черт, что почти не воспринимается, как человек. Но он столь удачно вписан в вычурную, изысканную и мимолётную эпоху рококо, что читатель верит в этот образ.

  Умберто Эко пошёл этим же путём, сделав своего Симоно Симонини одним из самых отвратительных людей, когда-либо описанных в литературе, и буквально врастив его в историю XIX века. Однако, в отличие от Зюскинда, Эко не преуспел. Его Симонини неубедителен.

  Гренуй родился в клоаке, вырос в чудовищных условиях и жил во времена господства причудливых вкусов. Так почему бы ему не превратиться в чудовище, убивающеe людей, чтобы овладеть их запахом? Причины человеконенавистничества Симонини остаются неясны. Это просто очень плохой человек. Немотивированно плохой.



  Видимо, автор осознаёт слабость созданного им образа архизлодея, поэтому пытается усилить его, нe только изложив бóльшую часть событий от первого лица, но и сделав Симонини пьемонтцем. Это смелый ход. Все привыкли, что в творчестве Эко, пришедшего на свет в пьемонтской Алессандрии, пьемонтцы являются отсылкой к фигуре автора. Уроженцами Пьемонта были Роберт де ла Грив в "Острове накануне" и Баудолино в "Баудолино". В "Маятнике Фуко" Эко сделал пьемонтцем  Бельбо, и критики считают написанные от лица этого персонажа страницы наиболее автобиографическими в творчестве данного автора.

    Что касается Симоно Симонини, у Эко были определённые исторические основания сделать его именно пьемонтцем. Этот вымышленный герой - внук реального исторического лица, капитана Дж. Б. Симонини, предположительно бывшего пьемонтцем, жившим во Флоренции. Но даже с одной стороны будучи  привязан к историческому деятелю, а с другой став альтер эго автора, Симонини Джуниор остался неубедителен.

  Автор с первых страниц пытается вызвать у читателя отвращение к герою. И перегибает палку. Уже на первых страницах Симонини чересчур подробно описывает свою ненависть к немцам, французам, итальянцам, духовным лицам и женщинам (в общем, ко всем, кроме англичан). Hа фоне столь всеобъемлющего человеконенавистничества героя несколько бледнет даже его антисемитизм. Да и причины этого антисемитизма остаются непонятны. Говорится лишь, что Симонини унаследовал подозрительность к евреям от своего дедушки.

  Hо, во-первых, у такого никому и ничему не верящего циника это не очень правдоподобно, а во-вторых, причины, сделавшие антисемитом самого дедушку, описаны просто смехотворно. Будучи в молодости королевским офицером, дедушка какое-то время скрывался от революционеров в туринском гетто, где наслушался рассказов местного сумасшедшего - бедняги, чей разум не выдержал пыток, которым его подвергли арабы в Дамаске. Нищий безумный еврей в своей коморке строил планы глобального отмщения за все причинённые евреям обиды.

  Если автор хотел показать абсурдность антисемитских предрассудков, то ему это не удалось. Он показал лишь, что мотивация его героя плохо проработана.

  Подчёркнутая антисексуальность Симонини тоже вызывает недоумение. Пытаться передать неспособность героя к созиданию, делая его боящимся физических контактов с женщинами онанистом - это не тот уровень, которого читатели ждут от Умберто Эко. 

  Впрочем, однажды, уже достигнув преклонного возраста, Симонини всё же занимается сексом. Он участвует в сатанистской чёрной мессе, переходящей во всеобщую оргию, и одна из участниц действа фактически насилует его. Сам акт вызывает у Симонини ужас, а  узнав, что сатанистка ещё и еврейка, он тут же убивает её, чтобы ненароком не стать отцом еврея.

  Как ни странно, с учётом общей меры невротизации людей XIX века, сам по себе этот эпизод вполне правдоподобен. Позапрошлое столетие часто было просто помешано на темах секса и еврейства. Но сексуально-антисемитский невроз плохо увязывается с остальными чертами Симонини. Это воспитанник иезуитов, предельный циник, машина по производству фальсификатов, агент спецслужб четырёх государств и хладнокровный убийца. Такой человек должен быть не страдающим предрасcудками невротиком, а  скорее мошенником, наводящим неврозы на других.

  Интереснее тема гурманства Симонини. Еда - это страсть, заменяющая ему секс. Пристрастие к изысканной кухне роднит Симонини с героем Рекса Стаута сыщиком Ниро Вульфом. С этим же персонажем его объединяют полная фигура и женоненавистничество. Но Симонини - это Вульф наоборот. Он не разгадывает загадки и не расследует преступления, а производит подделки и совершает убийства. В отличие от Вульфа, Симонини не готовит сам и не придумывает новых рецептов, а лишь ходит по ресторанам. Этим ещё раз подчёркивается его неспособность создать хоть что-то позитивное.

  При этом Симонини - крайний консерватор. Pастил eго дед - аристократ- монархист, до конца жизни не переставший носить кюлоты. Жизнь Симонини проходит в 1830-1897 годах, и все технические новшества, появившиеся в это время, вызывают у него отвращение. Критикуя любые нововведения, от железных дорог до швейных машинок, Симонини делает исключение только для унитаза.

  В общем, Симоно Симонини - это аристократ, гурман, консерватор, женоненавистник, расист, ксенофоб, мизантроп и убийца. Воплощение левацких фантазий о правых.

  Что-то подобное прослеживалось уже в "Маятнике Фуко".  В этой книге обладатель изысканных манер Алье изображает аристократичного масона, а полковник Аргенти описывает своё участие во Второй мировой войне словами "соображения чести заставили меня выбрать сторону проигравших". Это архитипичные правые. Эко постарался сделать их комическими персонажами. Надо сказать, тогда это получилось у него довольно органично. Поскольку события были показаны с точки зрения обладающего безудержной фантазией левого интеллектуала Казoбона, автор был вправе рассчитывать, что читатель согласится сыграть в его игру и посмотреть на правых глазами левых.

 Но в "Пражском кладбище" Эко ставит перед собой более сложную задачу: он пытается остаться в рамках левой мифологии, ведя повествование от лица правого. Например, автор явно стремится вызвать у читателя сочувствие к растрелянным версальцами коммунарам. Однако человек правых взглядов над трупами коммунаров может только ликовать. А ликования Эко не позволяет ни себе, ни своему герою.

  При этом он прорисовывает отрицательные черты своего героя с такой серьёзностью, что порой начинает казаться: ещё чуть-чуть, и постмодернистская игра перестанет быть игрой, скатившись к политкорректной антирасистской левой агитке.

  К тому же основная сюжетная линия (создание Симонини "Протоколов сионских мудрецов") рисуется автором вполне тривиально. Возможно, эта история просто переписана им из Википедии. Ведь сам Эко говорит, что при написании книг обращается к Вики 30-40 раз в день (во всяком случае, эта его фраза приводится в Вики).

 Шучу, конечно. История появления "Протоколов" давно реконструирована и подробно изложена в десятках книг. Тут просто трудно добавить что-то новое. Для тех, кто не читал роман и никогда не интересовался этой темой, изложу в двух словах, как было дело.

  В 1798 году аббат Огюстен Баррюэль издал "Воспоминания, освещающие историю якобинства", в которых утверждал, что недавняя революция была результатом заговора различных масонских лож, возглавляемых баварскими иллюминатами. По версии Баррюэла, масоны желали отомстить французской монархии за разгром ордена тамплиеров, осуществлённый 485 годами раньше.

  В 1806 году капитан Джованни Батиста Симонини (человек, о котором известно очень малo) прислал аббату Баррюэлю письмо, рассказывающее, что совершившие революцию масонское ложи были насквозь инфильтрованы евреями. Бытует мнение, что к составлению письма Симонини имел какое-то отношение Жозеф Фуше (Эко сделал героя "Пражского кладбища" внуком этого Симонини).

  В 1846 году Александр Дюма написал роман "Жозеф Бальзамо", в котором иллюминаты во главе с Калиостро на тайной встрече составляют план заговора против монархии. Появляется универсальная схема, пригодная для описания любых глобальных заговоров. Действующие лица подобных сюжетов легко взаимозаменяемы.

  В 1849—1857 Эжен Сю опубликовал шестнадцатитомный роман "Тайны народа". В этом произведении заговорщиками, составляющими глобальный план порабощения человечества, стали иезуиты.

  В 1864 году Морис Жоли написал памфлет "Диалог в аду между Макиавелли и Монтескьё", направленный против Наполеона III. Хотя на этот раз в заговоре обвинялись не иезуиты, а бонапартисты, в памфлете использованы многочисленные цитаты из романа Сю (в "Пражском кладбище" Симонини собственноручно убивает Жоли).

  В 1868 году Герман Гедше под псевдонимом Джон Ритклифф издал роман "Биарpиц".  В сорокастраничной сценe на еврейском кладбище Праги тайно встречаются раввины, представляющие двенадцать иудейских колен. Они подробно обсуждают планы закабаления человечества. Сцена списана со встречи иллюминатов в "Жозефе Бальзамо" (в "Пражском кладбище" Гедше оказывается убит иезуитами по просьбе Симонини).

  В 1869 году Яков Брафман написал "Книгу Кагала", а Гужено де Муссо - книгу "Иудей, иудаизм и иудаизация христианских народов" (в "Пражском кладбище" Симонини оказывается знаком с обоими авторами, равно как и с Осман-беeм, Лео Таксилем, Александром Дюма, Зигмундом Фрейдом и т.д.).

  В 1885 году Эдуард Дрюмон, икона французского антисемитизма, выпустил книгу "Еврейская Франция", выдержавшую свыше 150 изданий. В 1890 Дрюмон основал Французскую антисемитскую лигу (естественно, в "Пражском кладбище" Симонини знаком и с этим человеком).

  В 1905 году Сергей Нилус издал "Протоколы сионских мудрецов", многие пассажи  которых заимствованы из "Диалога в аду"  Жоли (с заменой бонапартистов на евреев). В сущности, "Протоколы" можно считать компиляцией идей из памфлета Жоли, романа Гедше и других вышеперечисленных источников. Предполагаемыми авторами текста были Пётр Рачковский и Матвей Головинский (в "Пражском кладбище" Симонини пишет "Протоколы" и передаёт текст Головинскому).

  В общем, ничего нового о создании легендарного фальсификата Эко не сказал. Он всего лишь изложил каноническую версию появления  "Протоколов",  приписав окончательную редакцию документа своему не слишком убедительному герою. Eсли бы автор oграничился изложением этого  сюжета, "Пражское кладбище" осталось бы тривиальным произведением.

  Но Эко затронул ещё два исторических события - сицилийский поход Гарибальди и дело Дрейфуса.

  Его интерпретация этих сюжетов - самое интересное в книге.


                                                                    Продолжение следует



Tags: cogito, falsificatum
Спасибо, очень интересно. А я и не воспринимал главного героя как реального человека, он - явный "конструкт"; поэтому этические нормы к нему неприменимы.
Конечно. Ведь речь идёт о политических играх нескольких великих держав, а автор делает игроком частное лицо. Естественно, это лицо выглядит искусственным конструктом. Но об этом будет разговор в следующем посте.
Мне всё-таки представляется, что термин "антисемитизм" неточен и неточен намеренно, поскольку его коннотации современны, ну нововременны: бытовая, политическая, расовая неприязнь к евреям. В то время как единственная стоящая рассмотрения причина много глубже - религиозная. И в этом отношении куда точнее термин юдофобия, отражающий неприятие религиозного выбора б-ва евреев со стороны окружающих их христианских народов. В глазах последних, иудеи, после проповеди Христа - упорствующие анти-христиане. И в этом истинная подоплёка отношения к евреям на протяжении всей христианской истории. Отвергните свою ветхозаветность, примите христианство - вопрос исчезнет. А бытовые, политические и расовые мотивы - это уже гарнир к основному блюду. Но и самим евреям, и поликорректным левым невыгодна вспоминать об этом корне юдофобии/антисемитизма. Куда желательнее сводить всё к "реакционному мракобесию", порождённому недостатком умягчающих культурных влияний, к "иррациональной нетерпимости" и "животной ненависти" непросвещённых хамов к тонкому сверходарённому народу-страдальцу. В этом суть левого толкования антисемитизма, делающая его чем-то столь неприличным, что даже слов нет...
Переход от религиозной юдофобии к расово мотивированному антисемитизму - тема сама по себе довольно интересная.

Рационально мыслящему человеку одинаково смешны как религиозные, так расовые предрассудки. Обоснование неприязни к группе людей тем, что у них неправильная форма носа, не лучше и не хуже обоснования неприязни к этим же людям тем, что они неправильно молятся.

Но в XIX веке под расизм пытались подвести "научную" базу. Кстати, Эко блестяще обыгрывает представления того времени. Его Симонини пространно рассуждает о том, что низшая раса - это... немцы :)

О расе заговорили, когда общество перестало воспринимать всерьёз разговоры о религии. Религиозное обоснование чего бы то ни было в XIX веке уже было явным анахронизмом, а расовая тема казалась современникам свежей и научно обоснованной. Какое-то время расовой теорию вполне успешно выдавали за науку.

А перед левыми интеллектуалами стоит задача изобразить один из долговременных элементов политики сразу нескольких великих держав плодом недостаточной просвещённости масс. Вообще-то задача не из лёгких. Но они в целом справляются, отдадим им должное.
Всё, что мы видим сегодня, имеет свою историю, отмахиваться от которой неправильно. Если для арелигиозного рационалиста всякие размежевания по религиозному основанию смешны, то для историка культуры, антрополога и т.д. забывать об "истории вопроса" никак нельзя. Есть накопленная традиция, культурная инерция, как бы мы сегодня к ней не относились. В случае антисемитизма фундаментом его является память о евреях как "врагах Христа", соответствующее этому к ним отношение ("не желаю прибытка от врагов Христовых" (с)),а всё остальное, позднейшее - секуляризация этого архетипа.
В случае антисемитизма фундаментом его является использование элитами евреев в качестве гоф-факторов и в других подобных ролях. А какое обоснование подводилось под насаждаемый в обществе антисемитизм - религиозное или расовое - дело десятое. Это всего лишь вопрос антуража. Но, естественно, история пропаганды тоже имеет своё значение. Примерно такое же, как история костюма.
Но даже и при таком, достаточно спорном, подходе религиозное предшествует расовому, соответственно юдофобия старше антисемитизма.
А это зависит от того, какой версии истории отдать предпочтение. Согласно общепринятой версии, антисемитизм процветал уже в античности, задолго до появления христианства.
Ну, это уж совсем глубокая древность. А во-вторых, он тоже был религиозно обусловлен, только тут евреи были окружены язычниками.
Тогда при чём здесь "не желаю прибытка от врагов Христовых"?

Это же обычная практика финансового мира - доверять управление деньгами элиты касте, находящейся в двойственном положении. Иудеи - это частный случай касты финансистов, подвешенной между элитой и населением. Парсы, джайны - все существовали в подобных условиях. Армяне в Османской империи, в общем-то, тоже. В данном случае это были и вовсе христиане среди мусульман.

Каста финансистов должна отличаться от большинства населения и находиться во враждебных отношениях с ним. Это обеспечивает лояльность касты элите, поскольку только элита способна обеспечить безопасность касты во враждебном окружении. В случае каких-либо проблем часть членов касты просто скармливается толпе, вечно жаждущей их крови.

А уж какие слова при этом говорятся, особого значения не имеет. Нужные слова всегда найдутся.
А при том, что это было сказано во времена христианские, а не языческие, имп. Елизаветой Петровной. Конечно, можно было использовать евреев как факторов, что и делалось в России, но отношение к ним как к чужим, враждебным и непонятным формировалось религиозным контекстом времени - это были именно что "враги Христовы".
Так это матушка-Елизавета сказала? Эта могла. Время от времени говорить что-нибудь этакое - профессиональный долг хорошего государя. А она была хорошей государыней.
Особенно если Лурье почитать :)
Полно людей считающих себя христианами ни разу не прочитав Библию полностью. Так что их юдофобия не удивительна.
Если бы Библия ограничивалась Ветхим Заветом, то и обсуждаемой темы не было бы. Но она началась только с событий, описанных в Новом Завете, знания которого для её уразумения в общем-то достаточно.
Пожалуйста из Нового Завета:

Итак, спрашиваю: неужели Бог отверг народ Свой? Никак. Ибо и я Израильтянин, от семени Авраамова, из колена Вениаминова. Не отверг Бог народа Своего, который Он наперед знал...

Итак спрашиваю: неужели они преткнулись, чтобы совсем пасть? Никак. Но от их падения спасение язычникам, чтобы возбудить в них ревность. Если же падение их - богатство миру, и оскудение их - богатство язычникам, то тем более полнота их.
Энцль Соломонович, люди считают вас клоуном не потому, что они юдофобы, а потому что вы очень часто говорите, пишите и пропагандируете редкие глупости.

Юдофоб, которого зовут Энцль и который пишет слово "Бог" как ортодоксальный иудей - это действительно очень смешно.
Ну вот и математики-стихотворцы подтянулись. Может, сразу зарифмуете пару формул?
Этот хруст французской булки
В царскосельских переулках
Где корнеты с юнкерами
Бьют холопов сапогами.

Смердяков в передовице
Призывает веселиться
А кто слишком непослушный
Того порют на конюшне

И народные гулянья
И английское влияние
И светлейший Император
Из пятнадцатой палаты
Вот и замечательно. Теперь только так и пишите - чтобы разбавить скучную прозу стихом искромётным.
Энцль Соломонович, кстати, как продвигается ваша дуэль с Жигимондом Пукуверовичем? Неужели дойдёт до того, что почтенное собрание начнёт считать вас подлецом и перестанет пускать в Аглицкый Клубъ?
Пожалуйста, сделайте два одолжения.

Во-первых, не хамите никому в этом журнале (а уж тем более - моим взаимным френдам).

Во-вторых, не выдумывайте нелепости. Ув. Енцель пишет слово "Бог" так: http://blogs.yandex.ru/search.xml?text=%D0%91%D0%BE%D0%B3&ft=blog%2Ccomments%2Cmicro&server=livejournal.com&author=enzel&holdres=mark

Я ничего не имею против иудеев, но что иудейского можно найти в написании Энцеля?
Насчёт Энцля Соломоновича у вас устаревшие данные. Он с некоторых пор ортодокс и пишет "Б-г" как положено:

http://labas.livejournal.com/994997.html?thread=20085941&

Хотя возможно, он пишет Б-г только в журналах у коммунистов, которые могут удалить комментарий вместе со священным словом.

А в целом - ну, разве можно нахамить констатацией факта? Хамство имеет отношение к реальной деятельности, а не к ЖЖ-шной.
В реплике по ссылке пародируется реплика абстрактного еврея и обыгрывается иудейская манера написания слова "Бог". Как можно этого не понять?

Вы не обижайтесь (или, если угодно, можете обижаться), но мне ещё раз приходится констатировать, что Бог (или, если угодно, Б-г) полностью обделил Вас чувством юмора.
Юмор - вообще сложная штука. Например, божественный Мицгол (который сходится с Энцлем Соломоновичем практически по всем вопросам) невероятно смешон, хотя абсолютно серьёзен. Я людей, принимавших пародию за оригинал, тоже немало.
Что-то мне сей юзер представился мурзилкой г-на И.Петрова (labas), Вот и стихом заговорил с пол-оборота. Может, конечно, это мнительность, хотя чего в ЖЖ не бывает.
По поводу Гарибальди, Бурбонов и "Гепарда" хотел бы поделиться одним наблюдением. Просмотрел как-то тему генезиса сицилийской Мафии, и если оставить в сторону романтические песни калабрийский крестьян-разбойников о 3-х братьях из испанской Garduna положивших начало Мафии, Ндрангете и Каморре то окажется, что почти все боссы известных мафиозных кланов начинали как управляющие поместий отсутствующих аристократов-землевладельцев. Причём, судя по фамилиям (Baron Antonino Inglese), аристократы, часто были, на манер богемских, из бывших имперских офицеров и чиновников.

Я к тому, что Ваш тезис "в Европе всё течёт, ничего не меняется" на сицилийском материале не работает. Сицилия, конечно Европа с натяжкой, как Россия скажем, вот местные "Лопахины" местные "вишнёвые (апельсиновые
) сады" и покорчевали, со своей, средиземноморской спецификой (лупара, омерта, вендетта ну и т.д.).

Затем они начали старательно, хоть и несколько карикатурно, копировать своих бывших работодателей. Так что в этой части Европы, по крайней мере, правят напыщенные бывшие приказчики и охранники, а их былые хозяева заседают в Vatican Bank или в почившем Banco Ambrosiano.
Inglese - хорошая фамилия. Разговор о мафии вне контекста английских интересов и английского присутствия на Сицилии просто лишён смысла.

Кстати, у Эко это прекрасно показано в эпизоде, в котором гарибальдийцы начали отстреливать крестьян, живших в сицилийском поместье, принадлежавшем английскому хозяину. Крестьяне-то всерьёз думали, что гарибальдийцы пришли освободить их, начали бузить... Но их "освободили" только от Бурбонов.
// Разговор о мафии вне контекста английских интересов и английского присутствия на Сицилии просто лишён смысла.//

Ага, Calogero Don Calò Vizzini , легенда сицилийской мафии, типический такой дон середины ХХ века.

//As a representative of a consortium of sulphur mine operators, Vizzini participated in high-level meetings in Rome and London concerning government subsidies and tariffs, next to such men as Guido Donegani, the founder of Montecatini chemical industries and Guido Jung, Finance minister during Benito Mussolini’s fascist regime.//

Писать этот representative так и не научился, чисто туземный царёк из какого нибудь Бенина на приёме у английской Королевы.
Колоритный дон :)
наконец-то! после выхода первой части по два раза на дню обновлял ленту в ожидании следующей.
Спасибо за проявленный интерес!
Да, по поводу "Протоколов", нужно внести одно уточнение. До Нилуса они уже публиковались в России - бессарабским монархистом Крушеваном. Но публикация Нилуса сделалась самой знаменитой, скандальной. Вообще история попадания текста к Нилусу весьма темна. Определённо можно утверждать, что он был использован.
А может ли быть не тёмной история текста, составленного на основании беллетристики?

Насколько я знаю, Крушеван опубликовал сокращённую версию "Протоколов". Полный текст первым обнародовал Нилус.
Да, по-моему так.
История темная, но вроде бы было гектографированное издание Степанова 1895-ого года. А Крушеван напечатал полную версию, правда, в редакции, отличающейся от "канонической"; источником у него, по-видимому, был Нилус.
А кто такой Степанов и откуда к нему попал текст?
...необходимо обратить внимание на любое свидетельство, говорящее что-либо о существовании "Протоколов" до 1902 года. Действительно, есть немало свидетельств, некоторые принадлежат русским белоэмигрантам, но не всем им можно верить. Вот письменное показание, данное под присягой, Филиппа Петровича Степанова, бывшего прокурора Московской Синодальной конторы, камергера и действительного статского советника, проживавшего в Старом Фуготе, в Югославии, от 17 апреля 1927 года. В нем говорится...
http://www.vehi.net/asion/kon/02.html

Ниже по ссылке изложена суть дела. О происхождении текста, увы, у Нормана Кона ничего вразумительнеого не сказано.

Deleted comment

Да, конечно. Вся линия знакомства Симонини с Фрейдом введена в роман, чтобы подвести читателя именно к этой мысли. Но сам образ Симонини - настолько искусственный конструкт, что отсылка к его подсознание в итоге выглядит столь же неубедительно, как и всё остальное в этой фигуре.
Вы во втором туре президентских выборов в Чехии за кого болеть будете?
По политическим взглядам мне ближе Шварценберг. Да и вообще, выбирая между аристократом и плебеем, я, при равных прочих условиях, всегда отдаю предпочтение аристократу. В случае победы Шварценберга у меня появится великолепная возможность троллить оппонентов утверждением, что я имею честь жить в стране если не с монархическим, то по крайней мере с аристократическим правлением.

Но, увы, это был бы единственный ощутимый результат избрания Шварценберга. Семидесятипятилетний президент, у которого проблемы с дикцией... ну что тут сказать?

В любом случае, с Клаусом не сможет сравниться ни Шварценберг, ни Земан. И кто бы из них ни выиграл, страна ни почувствует никакой разницы.
Наконец-то! :)

Мне не кажется, что Симонини получился неубедительным. Полагаю, он и не должен вызывать у читателя омерзения, а потому и не вызывает. Собственно, сам Симонини это образ эпохи - авантюрной и жестокой, но вместе с тем удивительно притягательной - в сгущённом виде. И уж как ни стараться самого себя уверить, что данный персонаж отвратителен (а как в предисловии наша Костюкович усерствует в этом смысле!) - всё одно ничего не выходит, симпатия к обжоре-фальсификатору перевешивает. Как раз реальные дрюмоны и таксили на фоне прагматика капитана выглядят некрасиво, а не наоборот...

Та же история, кстати, и с антисемитизмом. Его "необъяснимость" парадоксальным образом только создаёт ощущение его естественности.
Ну, не знаю. Мне было просто трудно преодолеть первые страницы, на которых он изливает ненависть ко всему живому. Сидит какое-то существо, несёт какую-то чушь, потом начинает кого-то убивать...

Кажется, никто не сделал больше Эко, чтобы вызвать у читателя неприязнь к своему герою.

Впрочем, мы с Вами читали роман на разных языках, так что на общее впечатление могли повлиять особенности перевода.
А я, с Вашей подачи, планирую прочесть на английском.
Мне кажется, перевод должен быть много лучше, чем на русский.
Ну, тогда поделитесь впечатлениями после прочтения.
Присоединяюсь.
Ну, я уж тогда точно не знаю. Я прочитал в русском и украинском переводе, они отличаются, но не слишком значительно. В украинском больше непереведённых латинизмов и французских названий разве что, и больше всяких патриотических местнических наименований, из-за которых с трудом понимаешь порой, о чём идёт речь. Это раздражает, но при этом никак не касается основного текста и его содержания. Мало того, мне кажется, Костюкович в русском переводе ещё и дополнительно сгустила краски - в украинском варианте Симонини и ещё менее отталкивает. Хоть учи итальянский, чтобы докопаться до истины!

Впрочем, здесь может быть и разница эстетического плана. Я знаю людей, которые воспринимают героев Тарантино всерьёз, и ужасаются тому, как можно вообще воспринимать ЭТИХ ЛЮДЕЙ как людей - ОНИ ВЕДЬ УБИЙЦЫ! Не знаю, как Вы относитесь к фильмам Тарантино (у которого как раз нарочитый авторский стиль сознательно менять полярность местами, для достижения необходимого художественного эффекта), но быть может, дело именно в этом. Эко во многих смыслах провокатор и шутник, даже в том, с чем шутить как бы и непозволительно, с точки зрения современных норм приличий - а он может себе позволить...
Мне показалось, что в начале романа была показана не ненависть ко всем народам подряд, а скорее какой-то троллинг в их адрес, довольно весёлый. А относился он к ним ко всем равнодушно, и ненависть конкретно к евреям культивировал в себе в производственных целях.
Но герой излагает это в дневнике, который завёл, чтобы восстановить свою память.

Хотя в постмодернистском произведении каждое слово является в какой-то мере троллингом.
Не является ли произведение Эко неким римейком, продолжающим традицию левых интеллектуалов, вымещающих свою подсознательную ненависть на аристократов? Достаточно вспомнить фильм Пьера Паоло Пазолини «Сало», действие которого происходит в конце войны
в фашистской "республике Сало" на севере Италии, где группа лиц из высшего общества во главе с принцем унижает, издевается, мучает, пытает юношей и девушек, собранных для услаждения извращённой элиты.
А Вы сами видели фильм "Сало"? Я видел.

Думаю, Пазолини был тяжёлым неадекватом. Это же был больной человек, которого исключили из компартии за растление малолетних.

После "Сало" его убили какие-то фашисты. Убили жестоко - по нему несколько раз проехали на машине. Говорили даже, что это была не машина, а асфальтировочный каток (но, кажется, эта версия не подтвердилась). Если честно, при просмотре "Сало" у меня было такое же желание - раздавить режиссёра асфальтировочным катком. Причём без всяких симпатий к фашистам. Вообще без политических мотивов. Просто по эстетическим и этическим соображениям.

А Эко всего лишь ведёт интеллектуальную игру и смеётся над всеми подряд. Аристократическое происхождение деда героя упоминается в романе один раз. И Симонини определённо не принадлежит к высшему обществу. Это человек, лишившийся наследства. Даже в средний класс он пробивается лишь ценой своих трудов и преступлений.
До конца смотрел «Страсти по Матфею», «Кентерберрийские рассказы», «Свинарник», «Сало» было выше моих сил. Пазолини в последние годы своей жизни чувствовал угрозу неофашизма, висевшую над Италией, - именно в этой обстановке он создаёт свой последний, самый скандальный фильм.

Я аморален, только это секрет.
С таким изъяном, несмотря на благородную кровь –
Бабушка из гиен, дедушка из львов:
И богатый папа – я родился на свет.
Мораль для меня – надежнейшая из основ.
А душа демократа аморализмом мечена.
Очень низко оценивает он
мою мораль! Но его болтовня отмечена:
будет к тюрьме на всю жизнь приговорён,
даже если ему жить вечно.

БАЛЛАДА О НАСИЛИИ 1962г.
Евгений Евтушенко пишет: «Пазолини начинал как поэт. Его перу принадлежат высочайшие гражданские шедевры "Плач экскаватора", "Пепел Грамши". Но поэзия в Европе — Золушка. В поисках массовой аудитории Пазолини обратился к экрану. Но экран жесток и требует жертвоприношений. Даже восстание против коммерции экран превращает в коммерцию. Нравы киноимперии не менее кровавы, чем в Римской империи. Но Пазолини и в киноимперии остался катакомбным христианином».
Я не особо стремился прочитать эту книгу Эко, теперь придётся. Спасибо за пост! )))
Можнои не читать)) Богемика рзмышления будет достаточно.
Не думаю. Книга достаточно "большая" - здесь каждому найдётся в чём покопаться для собственного удовольствия (или неудовольствия, это уж кому что ближе).
И Вам спасибо. Прочтёте - поделитесь впечатлениями.
Да, чисто "семантически" читать описываемую Вами тягомотину было бы мучением.
Трудно удержаться, чтобы не провести параллель между выращиванием "Протоколов" из худлита и известным "Планом Даллеса".
План Далласа - это сосем уж халтура. Интересно, в каком звании был автор. Если капитан или майoр, то он явно получил погоны по протекции. Потому что докУмент н ему удалось написать лишь на уровне прапорщика. От "плана Далласа" буквально пахнет портянками, кирзой и тройным одеколоном.

"Протоколы" по сравнению с "Планом" - просто шедевр мысли :)
С точки зрения литературы бесспорно хуже чем халтура (ни разу не смог одолеть даже будучи исходно "семиотически" настроен). Но с точки зрения решения задачи, вполне себе. Абсолютное, совершенное соответствие уровня произведения, "творца" и аудитории. Подтверждение этого - работает по сию пору.
Уж не знаю, в каком звании был Анатолий Иванов, который и явился нежданным автором "Плана Даллеса", но вряд ли он имел отношение к американской разведке и тем более к самому Даллесу. А "План" - просто выдержка некоторых цитат главного злодея эпопеи "Вечный зов".
А при чём здесь американская разведка? У человека, написавшего "план Даллеса", могло быть только советское воинское звание.
Что же вас навело на этот поразительный вывод?
А что, есть другие мнения?
По мне достаточно быть хорошим писателем.
Я бы не стал называть Иванова хорошим писателем, но если Вы считаете, что он хорош, то спорить не буду - это дело вкуса.

Однако дело не в этом. Писатель-то может написать что угодно. Но пытаться выдавать этот кондово-советский текст за документ, разработанный американскими спецслужбами, можeт только советский младший офицер. Из пьющих.
Или человек, ударенный конспирологией, что вероятнее)
Интересно. Продолжая мысль о смерти автора после публикации, возможно, стоит подумать и о смерти каждого, кто опубликованное прочтёт - во избежание кривотолков прочитанного. Возможно, Павич думал об этом.
Баллард, ранний. Кажется, рассказ Ноль.
Читал только пару рассказов. они были неплохи.
Фабула схожая, а вот сюжет совершенно различен: герой балларда не парится о возможной неоднозначной трактовке своего рассказа и вообще корни его поступка лежат в плоскости, от литературы далёкой.
А вообще спасибо, это же ДесуНота! =)
Однако сам Эко где-то писал, что, напротив, приветсвует неожиданные прочтения и обнаружение в своих книгах смыслов, которые он в них не закладывал.
То есть, влияние читателя на книгу препочтительнее влияния автора. Что ж, в любом случае всё это неизбежная судьба, и , насколько я знаю, ещё ни у одного автора не хватило духу самоубицца после публикации шедевра)

Deleted comment

Насколько я знаю, они и сейчас друг друга недолюбливают. Во всяком случае, в литературе и кино мне всречались сюжеты, в которых герой был ашкенази, а героиня - сефардкой, и семьи обоих чинили препятствия их соединению.
Дак вот сейчас как раз они схлестнулись из-за этой "библиотеки", а чк призывает нас русских встать на сторону родных ашкеназов.
надеюсь, следующий кусок будет лучше.
В смысле - следующий пост о "Пражском кладбище"? Эту часть я написал в основном для тех, кто не читал роман, чтобы ввести их в курс дела. Иначе дальше будет не вполне понятно, о чём идёт речь.
да, слудующий кусок Вашего текста. Мне кажется, було бы уместно отметить, что речь идет об одном из трех-четырех важнейших текстов западной цивилизации.
Не думаю, что этот текст имеет для Западной цивилизации хоть какое-то значение. Обычная фальшивка, на некоторое время получившая известность благодаря своей скандальности. Если бы её не существовало в природе, не изменилось бы ровным счётом ничего.
Не будь ея, могло бы не быть Первой Мировой, и в любом случае, не так бы она закончилась, не было бы русский революций, Гражданской войны и пр. и всего, что за этим последовало.
По причинам, о которых я могу лишь гадать, Вы не можете, или не хотите, признать эту очевидность.

Между тем, если бы мой тезис был ошибочным, Эко не написал бы именно эту книгу именно об этой книге в качестве своего последнего (и, по моему мнению, самого важного для самого Эко) романа, а Вы бы не писали сейчас Ваше эссе.
Я позволю себе еще раз обратить Ваше внимание на факт Вам, безусловно, известны: все романы Эко о важных книгах; например, в Баудолино (который я не люблю, впрочем), рассыпаны все авторы новых европейских литератур на вернакулярах и упоминается, как о незначащей шутке, что они сейчас себе пишут в разных концах Европы. И так далее.
Не будь ея, могло бы не быть Первой Мировой, и в любом случае, не так бы она закончилась Почему? Была бы другой политика США?
И к Первой мировой, и к русской революции, и гражданской войне "Протоколы" имеют не большее отношение, чем "Курочка Ряба" или "Эпос о Гильгамеше".

Сюжеты книг Эко крутятся отнюдь не вокруг важных книг. "Баудолино" выстроен вокруг курьёзной средневековой фантастики, "Таинственное пламя царицы Лоаны" - вокруг раннего издания Шекспира, "Имя розы" - вокруг книги Аристотеля, само существование которой является лишь гипотезой, а "Маятник Фуко" - и вовсе вокруг записки некоего купца, касающейся воза с сеном (скучающие интеллектуалы увидели в ней свидетельство тамплиерского заговора, но ведь это прикол).

И в "Пражском кладбище" тема "Протоколов" заинтересовала меня меньше всего. В этой книге есть вещи куда более интересные. Но об этом речь пойдёт в двух следующих постах, один из которых носит рабочее название "Самое интересное", а другой - "Окончательный анализ".
Я с интересом прочту Ваши следующие части.

Присьма Пресвитера Иоанна привели к Великим Географическим открытиям (фантастика?), про Шекспира и Аристотеля не надо писать в таком тоне, в МФ намечается тема ПК (после прочтения МФ, кгде фигурируют многие из тех же героев, что и в ПК, мне стало ясно, что главным романом Эко будет роман о Протоколах, так и произошло), именно в ключе "из какого сора".

Про Гильгамеша - который литературный текст во множестве копий, а не "эпос", Вы даже не знаете, ЧТО Вы написали. Хотя открытый заново менее чем 150 лет тому, пара-тройка идей из Гильгамешских текстов оказались среди главных в Западной цивилизации.

Наконец, вряд ли есть в Европе рецензент или литературовед, который согласится с Вами относительно тезиса о нецентральности текста Протоколов и их периферии для упомянутой цивилизации в прощедщие сто лет. Не говоря уже об Эко.

bohemicus

January 22 2013, 20:19:24 UTC 6 years ago Edited:  January 22 2013, 20:40:45 UTC

Если Вы имеете в виду, что некоторые пассажи из Гильгамеша перекочевали в Библию, то я отвечу, что и Библия не имеет никакого отношения к Первой мировой войне.

Тексты вообще не влияют на войны.

На войны влияют другие факторы. Например, статистика. Скажем, глядя на статистические выкладки по экономике Германской империи, в Лондоне в один прекрасный день приходят к выводу, что через 20 лет Великобритании будет необходима война с Германией. По той простой причине, что через 40 лет воевать против Германии станет просто невозможно. И через 20 лет эта войны начинается.

То же и с географическими открытиями. На на них влияет много разных факторов, от появления какого-нибудь косого паруса до потребности в сырье, но тексты здесь абсолютно ни при чём (хоть письмa пресвитера Иоанна, хоть любые другие).

И я ещё не встречал ни литературоведа, ни рецензента, придающего "Протоколам" какое-либо значение. "Протоколы" - это обычная залепуха для самых наивных (мягко говоря) людей. Какое они могут иметь значение для всех остальных?
Я вообще не припоминаю, чтобы их воспринимал всерьёз хоть кто-нибудь, заслуживающий упоминания. Ну, разве что за исключением Генри Форда I, однако тут нужно было бы подумать, зачем ему это понадобилось.

У Западной цивилизации действительно есть несколько важных текстов. "Государство" Платона. "Политика" Аристотеля. "Государь" Макиавелли. "Левиафан" Гоббса. "О духе законов" Монтескьё. В конце концов, "Декларация независимости США".

Но "Протоколы"? Если честно, я просто не понимаю, о чём Вы говорите. В чём значение этой курьёзной фальшивки? Почему Вы называете её среди трёх-четырёх самых важных текстов Запада? По-моему, "Протоколы" не входят даже в число трёх тысяч важнейших текстов этой цивилизации.
С Вашего позволения, отвечу дней через 10, каквернусь из Рима. Надеюсь, В ы уже опубликуете продолжение.
Хочется возразить (хоть и не так категорично, как Ваш собеседник), но пожалуй подожду третьей части...
Лучше возражайте сейчас, потому что ни в третьей, ни в четвёртой части "Протоколы", скорее всего, вообще не будут упомянуты. Тема "Протоколов" в романе (да и в жизни) откровенно скучна, а дальше речь пойдёт только об интересном. Следующий пост так и будет называться - "Самое интересное" (за ним последует ещё один, его рабочее название - "Окончательный анализ").
Ок. Собственно, у меня в этом смысле тоже появились сомнения, именно исходя из текста, а не из известной (мне, по крайней мере) истории. И я пока не понимаю, то ли это авторская позиция, то ли авторская уловка, а то ли и правда действительное положение дел, и Вы и правда правы на все сто.

Я имею в виду то, насколько сознательно (явно на авторском уровне) отделены "Протоколы" и дело Дрейфуса. И вы, в анонсе будущих постов, ровно также говорите о деле Дрейфуса и его трактовке как о интересном, а о "Протоколах" - как о мелочи жизни, как о вещи несущественной.

При том, что это ведь очевидно явления одного порядка - формирование того мировоззрения, которое и требовалось на тот момент. Если про дело Дрейфуса было как-то, пусть и не совсем всерьёз, сказано, что если бы Дрейфуса не было, его следовало бы выдумать специально внедрить в Генштаб, то ведь ровно то же самое можно сказать и о "Протоколах" - если бы они не были опубликованы Нилусом в 1905-м, их явно кто-нибудь написал бы в 1906-м, и ещё небось и более талантливо, нежели эта поделка - в силу востребованности самого этого тренда на тот момент.

В целом ведь и сам концепт Заговора, как бы его не воспринимать, и какая бы у него не была предварительная литературная и публицистическая история - конкретно и зримо воплотилась ведь именно в этой небольшой фальшивке. А этот концепт (Заговора), хотелось бы того или нет - во многом под его флагом (под одним из, понятно что) и прожился ХХ век. А чем при этом дело Дрейфуса, разворошившее Континент - меньшая (или большая) и менее (или более) необходимая фальшивка?

Отчего-то мне кажется, что вот это нарочитое разделение автором "Протоколов" и дела Дрейфуса - из той же серии, что и нарочитое авторское равнодушие к злодеяниям главного героя, которое уже обсуждалась выше. Собственно, будничный тон повествования вроде бы и не должен был ввести в этом смысле в заблуждение - Симонини злодействует ничуть не менее обыденно, чем ест - это ведь должно быть вполне понятным указателем, нет?

Похоже, что нет. Вот Вы же и отвечаете, что "Мне было просто трудно преодолеть первые страницы, на которых он изливает ненависть ко всему живому." А разве при этом не понятно, что это именно авторское отстранение - через явный глум? Пока капитан костерит только евреев, это гнусно. Когда он без остановки переходит к немцам, есть желание глянуть поверх очков и хихикнуть. Ну а уж когда он настолько же без остановки переходит к французам (то бишь практически охватывает всю знакомую ему Ойкумену) - тут уже можно разве что в голос хохотать, оценивая чувство юмора автора и его предусмотрительность.

Но, оказывается, что это - не единственно возможная реакция, и вот это-то мне как раз и непонятно. Вы дальше говорите: "Сидит какое-то существо, несёт какую-то чушь, потом начинает кого-то убивать." И я понимаю, что я чего-то не понимаю. Ведь этот длинный человеконенавистнический тройной спитч от капитана - он ведь и был к тому, чтобы все последующие злодеяния сделать скучными, банальными и обыденными. Ну, да, злодей, ну, да, вот такой он - а что ещё с мизантропа взять? Вместо человека появляется картонная кукла, но куклу отчего-то оказывается возможно воспринять всерьёз.

И вот этого "всерьёз" - нет, не понимаю, извините. Но и вот настолько же не понимаю и другого, того, о чём было в начале комментария - настолько же сознательного (как отделение Симонини от "жизни", от реальности - будничным тоном перечисления его "подвигов") - разделения Дрейфуса и "Протоколов". А вот Вы его (разделение), похоже, понимаете и принимаете вполне, в отличие от меня. Чего же тогда не понимаю я? Чего я не уловил? Это мой очередной пробел в знании истории? Или это очередная ловушка Мэтра?
\\\ Гренуй родился в клоаке, ....
\\\ Это просто очень плохой человек. Немотивированно плохой.

Гренуй (la grenouille) -- жаба (фр., ж.род)
(детская французская считалочка, про то, как жаба хотела выйти замуж за аллигатора, чтобы иметь зубастых деток, поскольку "очень завидовала английским жабам")
....
Une, deux, trois, quatre,
la grenouille veut se battre.
Cinq, six, sept, huit,
allez vous cacher bien vite.
Neuf, dix, onze, douze,
la grenouille est très jalouse …
- Treize, quatorze, quinze, seize -
de toutes les grenouilles anglaises.
h__p://blogs.parents.fr/emstorm92/2008/12/11/la-grenouille-se-marie/
> Однако человек правых взглядов над трупами коммунаров может только ликовать.

По-моему, над трупами людей может ликовать только человек, который собирается их потом съесть.

Эта тема, кстати, почему-то избегается в правом дискурсе. А ведь было бы небесполезно её возродить. Убить врагов и потом съесть - очень близко к Традиции.
Не пытайтесь шутить. У Вас патологическое отсутствие чувство юмора. Пытаясь быть ироничным, Вы демонстрируете одну только злость, а это совсем не смешно.
Браво Богемикус! Сущность не только данной шутки, но и вообще феномена "левого" юмора передана буквально одной фразой.

Главный герой

de_kulak

January 20 2013, 19:54:32 UTC 6 years ago Edited:  January 20 2013, 20:00:35 UTC


Мне кажется Эко специально изобразил таким главного героя (не интересуется женщинами, злодей - хотя мне показался достаточно фантасмогоричным) в целях достижения своей главной цели - показать механизм/литературную подоплеку создания такой литературы.

Основа ее действия - распаление романтических чувств людей (основываясь на их врожденных/базовых инстинктах).

Я до сих пор знаю достаточно умных людей кто свято верит что такого рода документы создают - храбрые, бесстрашные люди - стремящиеся донести свет истины до людей.
Эко же показывает внутреннюю механику создания данных документов.
И совершенно антиромантический герой служит ему целью.
Отличная рецензия, пожалуй лучше предисловия к роману Е. Костюкович. Однако есть и замечания. Главный герой - Симонини, пожалуй, ТИПИЧЕН. (Эко пишет, что Симонини еще и сейчас живет рядом с нами). И убедителен. Его ненависть к евреям, французам, немцам, итальянцам, католическому духовенству, женщинам, революционерам - совершенно ясна: это типичная мизантропия, неприятие тех, кто живет рядом, а также чужаков, хотя это и звучит парадоксально. Причина ненависти к евреям у Эко описана предельно ясно: воспитание дедушки + отказ "шлюшки из Туринского гетто". И неизвестно, что важнее. Ту самую "шлюшку" Симонини вспоминает постоянно. Цинизм Симонини тоже ясен - он продажен, как нередко бывает между людьми, "пробивавшими дорогу" сами себе. (Правда непонятно, почему Симонини обманув нотариуса Ребауденго, который был богат и присвоил наследство деда Симонини, не получил ничего и вынужден был начинать в Париже почти с нуля). Это, кстати, объясняет и фабрикацию "Протоколов" - "евреи не заплатили бы" за "Протоколы" против христиан. Я бы также отметил, что у Эко нет критики консерватизма, поскольку ясно, что главный герой является типичным ретроградом и традиционалистом в плохом смысле. В тоже время консерватизм подразумевает не отрицание прогресса вообще, а критическое и настороженное к нему отношение. В этом смысле и сами Протоколы без кавычек гениальный текст (какие интеллектуалы были в Заграничном отделе ДП МВД!, не чета совковым фальсификаторам со своим "планом Далеса"), который заглянул далеко вперед, выявив негативные стороны прогресса и модернизации. Достаточно почитать сам текст протоколов: демократические правители вытворяют такое, за что раньше отрубили бы головы десятку королей, спорт и пьянство - сейчас футбол и пиво (тогда массовый спорт только начинался), взрывы в метро (тогда оно только строилось), ослабление "моральных устоев", семьи, брака - закономерные последствия модернизации. Но дело в том, что многие критики Протоколов не видят дальше антисемитизма. А текст протоколов вообще не о евреях. Вот и Костюкович утверждает: протоколы - фальшивка, поэтому их надо запретить. Как будто речь идет о банкнотах. Если человек принимает фантик на котором доллар написано за банкноту, то это его проблемы, а не продавца фантика.
Еще автору раз спасибо за рецензию, собственно она и подтолкнула меня завести блог в ЖЖ))
Ну почему же ? Если автор ставил перед собой задачу посмотреть на правого консерватора "левым" взглядом, он своей цели достиг. Именно так левые и смотрят на мир : мир "немотивированно" плох, его необходимо "улучшить". Но в целом, я с Вами абсолютно согласен. Если использовать для чтения взгляд со стороны. Анонс заинтриговал, я даже почти уверен, что попрошу Вашего позволения опубликовать на своем сайте. Кстати, вдруг Вам будет кое-что полезно о Дрейфусе : http://mishmar.info/delo-dreiefusa-i-rojdenie-sionizma.html
Спасибо!

В статье есть пара деталей, которых я не знал.

Вам спасибо ! Если б Вы знали, сколько недостающих пазлов в мировосприятии дает людям Ваш журнал.
главный вопрос, почему эрудированный итальяшка в т.н. своем последнем романе сам захотел поработать сливным бачком.
откуды растут большевики и вся эта красножопая европа? - из дрейфуса, помноженного на нилуса, за вычетом романовых (читаем немцев), помноженная на тех-(Этих)/ прогресс.
симонини - этж попытка вывести современного интернет-пиар-драчуна: сверхбесполое существо, вершащее судьбами МАТУШКИ еропы.
а так в целом - произведение - обычный антиглогбалисский пъяр, бат оф коз, таллантливо написаный.

себя он писал в дерэндном романе. этж очевидно, вот и все объяснение. ну, точнее не себя прям себя, а себя-кем-бы-он-был-сегодня-будь-он-младым.
//В отличие от Вульфа, Симонини не готовит сам и не придумывает новых рецептов, а лишь ходит по ресторанам. //

Лишь отчасти, уважаемый господин Богемик. Капитан Симонини умеет и любит готовить, что доказывается неоднократными и с явной любовью приведенными подробнейшими кулинарными рецептами, но действительно предпочитает гурманствовать в ресторанах.

Капитан Симонини в главе "Кто я?" :

"Учитывая сложности между мною и русскими (хотя что там у меня вышло с русскими?..), лучше не соваться в любимые рестораны. Я могу сам себе сготовить что-нибудь. Потратить час или два на изысканное блюдо — ни в малой степени не в труд. Ну, скажем, телячьи ребрышки «Фуайо»: толсто нарезанное мясо, не менее четырех сантиметров, я сделаю двойную порцию… Две среднего размера луковицы, пятьдесят граммов мякиша, семьдесят пять граммов натертого сыра грюйер, пятьдесят граммов сливочного масла. Мякиш раскрошить, перемешать с тертым сыром, натереть на терке лук, растопить сорок граммов масла в небольшом сотейнике, одновременно на сковородке подрумянить тертый лук на оставшемся масле, уложить в судок на дно половину лука, на него мясо, сдобрив солью и перцем, и весь остаток лука сверху. Поверх же лука — сыр, перемешанный с мякишем, под него залить масло. Из сыра руками слепить подобие купола. Побрызгать запеканку крепким бульоном и вином и продержать в печи около получаса, добавляя по надобности вино и бульон. На гарнир рекомендую цветную капусту. Такая готовка отнимает время, но и растягивает удовольствие от кухни на большие сроки. Готовить — само по себе означает предвкушать. Чем я и занимался, еще не успев встать утром с кровати."
"В общем, Симоно Симонини - это аристократ, гурман, консерватор, женоненавистник, расист, ксенофоб, мизантроп и убийца. Воплощение левацких фантазий о правых."
В этом описании можно узнать некоторых персонажей из отечественной правой тусовки. Фактически, автор, не будучи знакомым ни с кем из них, прямо в яблочко попал (и в "еврейских оргиях"(с) они, судя по их последнему интервью, поучаствовать не прочь - видимо, сие в этих кругах нынче почитается за вершину "русского интеллектуального национализма").