Сергей Сергеевич Каринский (enzel) wrote,
Сергей Сергеевич Каринский
enzel

РАННЯЯ ЧЕКА

Юзер orthoved привёл ссылку на радио-интервью историка Д.Б.Павлова, составителя и автора книги «Репрессированная интеллигенция 1917-34 годов», соответственно рассказывающего на «Эхе Москвы» о «репрессиях против интеллигенции». Оставим в стороне сам этот советско-интеллигентский подход, культивируемый на означенной радиостанции, но обратимся к словам историка:

«Инородцы так называемые, которых, действительно, было немало в карательных органах, в основном, стали вырубаться к середине 2-й половины 30-х годов. И это не только евреи – это и латыши, это и немцы. Кстати сказать, вот этот сюжет совершенно неизвестен и вообще его обычно не касаются. Я сталкивался с сотрудниками, ответственными работниками ОГПУ, которые были этническими немцами, которые воевали во время Первой мировой войны против России. Потом попали в плен, были приняты здесь в Большевистскую партию и взяты на работу в органы ВЧК.

Вообще, нужно понимать немножко, что это была за организация, как она выглядела просто. Это сейчас вообще мало кто себе представляет. Я имею в виду не новое здание всем известное на площади вот этой круглой, бывшее здание страховой компании «Россия». А старое здание, где поселилась эта организация после переезда правительства из Петрограда в Москву в начале марта 1918 года.

Ну вот, представьте себе это угол Варсонофьевского и Большой Лубянки. Там висит мемориальная доска Дзержинскому, он там, действительно, находился, там был его кабинет. Все это здание было обнесено рогатками с колючей проволокой, подойти вплотную к нему было невозможно. Был только оставлен узкий проход перед центральным входом. И возле этого центрального входа круглые сутки на боевом взводе стоял пулемет. Внутри, по описаниям людей, которые туда, ну понятно, не по своей воле попадали, гвалт, шум, висят приказы. Редко по-русски. По-немецки, на иврите, на латышском языке. Потому что косая доблесть (видимо, намёк на «красу и гордость» - С.К.) революции – это матросы – они были не очень грамотными и не было смысла печатать приказы на русском языке. Как могли воспринимать, в том числе интеллигентные москвичи, это учреждение, да?

Н.БОЛТЯНСКАЯ: Так себе.

Д.ПАВЛОВ: Ну, комендатура, понимаете? Комендатура вражеского государства, которое временно оккупировало их город, их страну. Вот так и воспринимали.» - http://www.echo.msk.ru/programs/staliname/690626-echo/

Вообще, генезис ЧК, её первые шаги - это чрезвычайно (невольный каламбур) важно. Хорошо, что этим хоть кто-то занимается. По-настоящему, весь этот район (не квартал уже даже) нужно обнести забором, как "особую зону", и подвергнуть детальному изучению и инвентаризации всё то, что там есть, что там понаделали за эти 95 лет, как на земле, так и под землёй, с непременным опубликованием ВСЕХ РЕЗУЛЬТАТОВ во всеобщее сведение. После чего главное здание на Лубянской пл. уничтожить, а на его месте воздвигнуть Центр (или Институт) Национальной Памяти – не чета советскому «Мемориалу», - который занялся бы системным разбором всех завалов советской истории и действительным восполнением всех её белых, точнее красных, пятен. Всё прочую кротовую инфраструктуру, по моему убеждению, следовало бы также уничтожить, засыпать и зацементировать, придав всему этому району человеческий вид, оставив в качестве музея лишь то самое первое здание, на Б.Лубянке, д. 11, в котором и разместить весь информационный массив о деятельности этой организации.
Tags: история, политика, совтапо

Deleted comment

Её реакция нас не должна волновать - она вполне предсказуема :)

Ошибки Павлова демонстрируют его чрезвычайную пристрастность:
" Редко по-русски. По-немецки, на иврите, на латышском языке. Потому что косая доблесть (видимо, намёк на «красу и гордость» - С.К.) революции – это матросы – они были не очень грамотными и не было смысла печатать приказы на русском языке."

Это и "не очень грамотными" - они читали же.
Да, он тут не вполне точен. Печатали приказы потому, что те не понимали, или плохо понимали, по-русски.

Т.е. обходились при любой возможности без приказов. Знаете, куда полиция госбезопасности при этом повернёт?

alexb2006

April 14 2013, 10:16:43 UTC 6 years ago Edited:  April 14 2013, 10:24:12 UTC

Устная речь, тема эмоционально нагруженная. Наверное, на письме человек выражался бы аккуратнее.

По сути какие возражения?

http://i-grappa.livejournal.com/363729.html

Оккупационный характер советской власти проявляется и в комлектации "Красной Армии", на начальном этап - наполовину из иностранцев:

http://i-grappa.livejournal.com/523925.html

P.S. "Косая гордость" - очевиднейшая ошибка расшифровки записи.

Готовлюсь ко встрече с историком Ричардом Пайпсом, поэтому скоро ответить не обещаю.

Я разбираю только высказывания Павлова, выложенные в посте.
Хочу спросить и вас, и С. К.: "Где пулемёты и колючая проволока в мае 1918 г. на Лубянке, 11?" Вот Павел Долгоруков там был:
"Но как-то раз я решился добиться свидания. В день свиданий я пришел в приемную ЧК на Лубянке. Много знакомых, родственников заключенных, которые ужаснулись, что я пришел, и гнали меня вон. Но я подаю листок с просьбой о свидании, жду часа полтора, и наконец мне отказывают, кажется, как не родственнику. Тогда я из передней прохожу в боковую дверь, где стоит часовой, намереваясь форсировать препятствия. Часовой спрашивает пропуск. Я принимаю начальнический вид и тон и спрашиваю: «Нечто не знаешь, кто я? Я сам даю пропуска!» Когда я прошел, то обернулся и сказал ему, что я скоро выйду, чтоб он запомнил меня. Поднимаюсь наверх, где по расположению окна, я предполагаю, находится комната заключенных приятелей. Но в массе коридоров запутываюсь. Решаюсь открыть одну дверь. Оказывается, следователь разговаривает или допрашивает кого-то. «Что вам нужно?» — «Где камера заключенных таких-то?» — «Не здесь, сюда вход запрещен», — говорит он сердито. Спрашиваю у какого-то солдата, потом у женщины и прислуги. Говорят, что в другом корпусе. Отсюда нет хода. Пришлось возвращаться без результата. Едва нашел дорогу. Когда я выходил, часовой как раз сменялся, и когда новый хотел спросить у меня пропуск, то старый узнал во мне «начальство» и сказал пропустить. Опоздай я на полминуты, может быть, меня задержали бы."
http://www.dk1868.ru/history/dolgorukov/dolgorukov3.htm
Есть и другие свидетельства, например, "Че-ка. Материалы по деятельности Чрезвычайной комиссии. Берлин, 1922." В статье Ф.Нежданова от октября 1921 г. можно найти описание и историю всех зданий, реквизированных разными структурами ЧК в районе Лубянки: 1) Б.Лубянка, 2 - здание об-ва "Россия", 2) Б.Лубянка, 9 - гостиница и ресторан "Билло", 3) Б.Лубянка, 11 - страховое об-во "Якорь" и об-во "Русский Ллойд" (рядом, по Варсонофьевскому пер. - "гараж расстрела"), 4) Б.Лубянка, 13 - страховое об-во "Саламандра", 5) Б.Лубянка, 14 - дом гр. Ростопчина, позднее "Московское страховое об-во", 6) Б.Лубянка 18, 7) Б.Кисельный пер. 8. "Все эти помещения и дома окружены рогатками, сторожевыми постами; окна взяты в железные решётки; вокруг и около - несметное кол-во большевицких сыщиков." Что касается колючей проволоки и пулемётов, то это, очевидно, относится к самым первым временам водворения Чеки на Лубянке, тогда такое было повсюду в ходу, практически во всех сов. учреждениях. Вспоминается описания посещения ЧК, правда на Гороховой, Ю.Галича, где прямо перед дверью на лестнице стоял пулемёт. Это тоже была первая половина 18 г. Потом атрибутику устрашения стали убирать с переднего плана, что совпадало, разумеется, с ростом уверенности в своих силах.

Нет проволоки на Лубянке, 11 и пулемётов нет. Жду. Надеюсь.

Павлов: - идиш заменил ивритом;
- не является втором этой книги: это сборник, за историком составление и одна статья (это в конце интервью).
Да, составитель и автор. Вы ждёте их появления?:)

Раннесоветский период очень интересен. Поддерживаю исследования, тенденциозность же не поддержу.

Фото Дзержинского, сбежавшего на время в Швейцарию от ужаса своей деятельности в октябре 1918 года:

Передохнул, потом вновь засучил рукава.

А с эпитетом "советский" к "Мемориалу" - зря.
Хорошая зарисовка.

Только, все-таки, скорее не на иврите, а на идише.
Это говорили они на идише, а плакатики с лозунгами рисовали таки на иврите - достаточно архивных фотографий "Бунда" сохранилось.
Не знаю, как плакаты, но приказы разумнее писать на языке, которые читатели понимают. Это все-таки ЧеКа, а не школа раввинов!

Deleted comment

Вот здесь вы ошибаетесь - ВСЕ архивы нужно тщательно сохранить и сделать ОДЩЕДОСТУПНЫМИ - никаких советских тайн.

Deleted comment

Здание полностью перестроено. От исторических двух зданий, бывших в его основе, ничего не осталось. Само же оно - слишком мощный и зловещий символ, чтобы сохранять. Уничтожение этого здания, наряду с уничтожением зиккурата и снятие красных пентаграмм с башен Кремля - непременное условие и индикатор восстановления России. Будет это сделано - можно считать, что Россия вновь существует. Нет - нет.
Снос - это симптом, а этиология м.б. какой угодно: м.б. "Россия вновь существует", а может и не быть. Симптом, да, но симптом чего - это вопрос, ответить на который можно будет только спустя много лет после сноса.
Конечно, может и не получиться. Но с ним тем более не получится. Во всяком случае, это будет симптом намерения стать Россией. А там - как Бог даст...
идиш - это один из диалектов немецкого языка, распространенный в еврейской местечковой среде, собственно само слово "идиш" - это произносимое на евр. манер немецкое слово "juedisch" (юдиш), в переводе на русский язык "еврейский". Надписи на идише, дублирующие надписи на немецком, очевидно ошибка историка Павлова, не знающего немецкий язык. Но к самой сути поднятого Павловым вопроса это не относится.

PS как еще одно отступление: мне попадались воспоминания одного немецкого солдата, попавшего в сов. плен около 44-45 годов. Колонну военнопленных вели гпушники, один из конвоиров обратился к нему на идише со словами "вы все подохните". Тут же отвели в лес группу военнопленных и послышались выстрелы.
Преступления, совершенные в годы ВОВ с сов. стороны, еще та тема. Меня возмущает только, что преступления, совершенные инородцами (в том числе изнасилования немок) с такой наглостью навешиваются именно на русских.
Так у него говорится не про идиш, а про иврит, что было тут выше поставлено под вопрос.
Неужели на самом иврите??? Жаль, что эти объявления не сохранились в оригинале, но ничего, "никто не забыт, ничто не забыто".