Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

ещё о вреде неупотребления буквы "ё"

Хорошее слово "вёдро" - в значении "тихая ясная погода" - исчезло из русского языка только потому, что его нельзя было записать "либеральным шрифтом": получалось "ведро".

)(
Да, в детстве, помнится, натыкаясь на это слово не мог понять, почему сухую погоду сравнивают с ведром (из которого по идее должно литься).
хм... интересное инфо... спасибо
В то время как заголовок поста говорит нам о вреде неупотребления буквы "д" ;-)
а мне нравится разница между "совершенное" и "совершённое", особенно в сочетании с "преступлением" - может иметь ощутимые последствия, особенно у прокуроров
-------слово "вёдро" - в значении "тихая ясная погода" - исчезло из русского языка

Никуда оно не исчезало.
А почему Вы не говорите о вредѣ неупотребленія буквъ "ѣ", "і", "ѳ"?
А в чём польза, например, "i"?
Даже не ожидалъ такого вопроса... Въ смыслоразличеніи - напримѣръ, "міръ" и "миръ". Совѣтское "миру - мир" выглядитъ-же совсѣмъ по-идіотски.
Это Вы не в курсе.

Данное "смыслоразличение" совершенно искусственно, так как славянское "мир" имело оба смысла. Тут, наоборот, произошло возвращение к исходному слову.

Буква "i" в русском - избыточна. Ставилась она она перед гласными и перед "й", а также в этом самом слове "мир". Имела бы смысл как заменитель "й" - красивше, типа (тем более, в некоторых словах она произносилась как "й" - типа, "iод").

Но "й", увы, существует.
-----Данное "смыслоразличение" совершенно искусственно, так как славянское "мир" имело оба смысла.

Оно существовало изначально, съ момента появленія кириллической письменности, слѣдовательно, искусственнымъ быть не можетъ - тогда не было не только грамматическихъ реформъ, но и самой обязательной, заключенной въ правила грамматики.
Где вы скачали шрифт с ерами и ятями?
Тоже хочу.

А смыслоразличения не было. И писалось и так, и так - ибо не было нормы.
--------смыслоразличения не было. И писалось и так, и так - ибо не было нормы

Вы располагаете статистикой написанія этихъ словъ "такъ и такъ" въ текстахъ "донормативной эпохи"?

А шрифты скачать не проблема, возможно , нѣкоторые изъ нихъ у Васъ установлены, просто Вы объ этомъ не знаете:) Ссылокъ не сохранялъ, поищите по названіямъ: Lucida Sans Unicode, Arial Unicode MS, Palatino Linotype, Code2000, Academy Old, Royal Arial, Royal Times New Roman
Нет. Это дуплетные буквы.
А еще почитайте летописи. Скажем времен южнославянского втрого влияния...
Честно говоря, читать лѣтописи только ради подсчета буквъ -лѣнь:)Если даже въ средніе вѣка не было этого смыслоразличенія, то въ 19-мъ вѣкѣ оно уже было, и возникло въ результатѣ естественнаго развитія языка, а искусственной была какъ разъ большевицкая "реформа"
И чтобы писать этими шрифтами въ ЖЖ, не обязательно ихъ скачивать, достаточно вставить названіе любого въ команду "фонтъ"
Подробнее, пожалуйста.
Почему было? Не было. Откройте первый полутом второго тома древнерусского словаря Срезневского, увидите: МИР в значении kosmos (Вселенная, ойкумена) и в значении eirene (отсутствие войны, спокойствие) пишется именно через "И". Ну не было этой самой "i" в русских словах, что делать.

Причины появления i, а также фиты и ижицы, к русскому языку отношения не имеют. Иное дело ять и его сложная история.

Anonymous

May 31 2008, 19:19:54 UTC 11 years ago

В словаре даже цитаты излагают научную точку зрения, принятую составителем. Достоверную статистику употребления -и- и -i- подсчитать весьма трудно. Важнее известное -- и вполне осмысленное -- различие в написании "мира" и "мiра" не в какую-то почти доисторическую эпоху, а в период естественного развития от Грозного до 1918 г. включительно. То же самое с "искусственными" различиями грамматических форм: не смочь их осилить -- признак умственной неполноценности, а без них писменная форма языка заметно теряет точность выражения.

То, что правильное написание русского языка, пусть даже без дурацких твердых знаков, но сохраняя все остальное, уже воспринимается резко отрицательно -- далеко не льстит, увы, современному "русскому" народу.

И вспышки всякой церковщины и шовинизма здесь не причем.
+1 (кромѣ "дурацкихъ твёрдыхъ знаковъ", конечно:)

-------То, что правильное написание русского языка... уже воспринимается резко отрицательно -- далеко не льстит, увы, современному "русскому" народу.

Вотъ именно, это уже въ значительной степени не русскій, совѣтскій народъ
А что, неужто не прiятно имѣть спецiальный способъ записи гласной «и» перед гласными и «й»?

Въ томъ вѣдь и смыслъ ея. Ею глазъ приуготовляется увидать за нею не согласный звукъ.

Вотъ, вотъ израненное жидобольшевизмомъ сознанiе! Призадумайтеся: для чего кто-то нѣкогда сказалъ вамъ, что избыточныя буквы надобно выбрасывать, и вы повѣрили? Не вѣрно ли обратное, разъ ужъ рѣчь всѣхъ народовъ избыточна? Не становится ли съ потерею буквъ рѣчь, напротивъ, куда бѣднѣе, вплоть до того, что въ двухбуквенной орѳографiи (отъ чего упаси насъ Богъ) каждый сѵмволъ нёсъ бы не болѣе одного бита информацiи, тогда какъ сейчасъ онъ несётъ ея, ясное дѣло, замѣтно больше того? И приглядитеся: никто жъ не рвётся говоритъ англичанамъ, что въ «qu» буква «u» избыточна?.. («Но то совсѣмъ другое дѣло, то Европа-съ!..»)

И вѣдь не только «i» надобно ставить въ примѣръ; довольно и другихъ примѣровъ.

Ну вотъ, скажемъ, «о мире» — это «о мирѣ», «о мiрѣ» или «о мѵрѣ»?

«Лев» — «лѣвъ», или «левъ», или «Лёвъ»?

Троится, а?

А «в море» — это отвѣтъ на вопросъ «гдѣ?» («въ морѣ») или «куда?» («въ море»)?

А какъ насчётъ лёски и лѣса?

Настоятельно рекомендую почитать хотя бы Ильина: [1], [2], [3]. Тамъ куда вѣрнѣе и больше моихъ скромныхъ примѣровъ. Я никогда не подмѣчу такъ мѣтко, какъ Ильинъ. Въ сравненiи съ людьми той поры всѣ мы карлики, подбирающiе жалкiя крохи алфавитнаго наслѣдiя предковъ.
И далѣе ещё: вѣдь указали замѣнять не «ятемъ» «есть», а «естемъ» «ять»! Ужъ конечно, архитекторы той реформы сдѣлали это не для того, чтобъ «вѣдро» было съ той же лёгкостью отличимо отъ «вёдро» — и съ точками, и безъ точек — какъ до жидобольшевицкаго переворота отличали «всѣ» отъ «всё». Всё это лишь этапъ въ многовѣковой борьбѣ за полное и окончательное уничтоженiе русскаго алфавита, русскаго языка, русской культуры, русского народа  и даже самой о томъ памяти; и на томъ этапѣ закладывались ужъ и всѣ послѣдующiе. По планамъ, по протоколамъ! Ещё же этапъ тотъ имѣлъ и имѣетъ вотъ какое значенiе: надобно было имъ, чтобы для всѣхъ или хотя бы для большинства русскихъ людей читать книги, созданныя до 1918 года, стало навѣки неуютно. Отъ тысячелѣтней исторiи оторвать чтобъ; и чтобъ не смѣли за собою болѣе нѣсколькихъ десятилѣтiй числить. Для того жъ, кстати, перемѣнили и календарь.
Жидковато как-то. Нет размаха и полёта фантазии.

Надобно бы ещё для каждой буквы русского алфавита ввести отдельные символы, когда буква стоит в начале слова, в середине и в конце. И ещё один символ - когда буква стоит отдельно. Вот тогда смыслоразличение поднимется на небывалую высоту.

И вообще, сколько тогда букв получится? 33 х 4 = 132 ? Мало. Надо ещё создать отдельно "женские" и "мужские" буквы. Дабы различать от чьего лица идёт речь. Сюда же добавить средний род и "детский". Вот это круто! А то подумаешь, всего-то три буквы "и", четыре "о" и две "е", как в старорусском алфавите...
Мне всё же преставляется, что письмо должно отражать звучание слов. В идеале оно должно склоняться к письму фонетическому, с поправкой на несовершенство произношения (ибо следует говорить "по книжному": я, например, всегда говорил "что", а не "што").

Но, во всяком случае, слова, подлинно звучащие одинаково, должны и писаться одинаково. Это не так в языках типа иврита, ориентированных именно на письменную речь и манипуляции с буквами. Там возможно, проставив иную огласовку или заменив согласную, менять "число слова" и через то - его смысл. Но в этом есть нечто семитическое. Тем более, речь идёт не о случайной омонимии (как, скажем, в словах "ключ" [устройство, открывающее замок] и "ключ" [родник]), но именно о едином русском слове, имеющем несколько значений. Рассекать его надвое было не лучшей идеей, и не случайно принята она была в эпоху иностранных влияний.

С ятем, конечно, ситуация куда более сложная, и здесь следует согласиться, что простое его выбрасывание было поспешной и неверной идеей. Однако не следует же и считать её полностью жидобольшевистской: реформа была подготовлена не комиссарами.
    > Мне всё же преставляется, что письмо должно отражать звучание слов. В идеале оно должно склоняться к письму фонетическому, с поправкой на несовершенство произношения
А в современном русском языке именно такой идеал почти и достигнут.

Потому как фонетическое письмо - это у белоруссов. "Карова идьот па трафке". А в русском языке принята гораздо более прогрессивная фонематическая запись.
>"Карова идьот па трафке".

Вы из ряда "подонков" из udaff.com, коверкающих язык, или просто не знаете как пишется это выражение на белорусском языке?
Нет, я не знаю, как пишется эта фраза на белорусском языке.

Встречный вопрос - а вы знаете, что такое "гипербола"? Наверное, нет, потому как это и была приведённая мной фраза.
>Нет, я не знаю, как пишется эта фраза на белорусском языке.

Каб ведалi: "Карова йдзе па траўцы" :)

>Встречный вопрос - а вы знаете, что такое "гипербола"? Наверное, нет, потому как это и была приведённая мной фраза.

Не злитесь, я просто не понял сначала.
В русском языке тысячи и тысячи омонимов. Десятки тысяч. Лук и лук.
Для каждого из них потребна своя буква?
Или только для "мира" и "мiра"?
Это въ совѣтскомъ языкѣ такъ много омонимовъ, въ русскомъ гораздо меньше. Напримѣръ, "веденіе" и "вѣдѣніе" - не омонимы. А "лукъ" и "лукъ" гораздо реже сталкиваются въ контекстѣ, чѣмъ "міръ" и "миръ", согласитесь
Правда, такое слово хорошее
Не, тут ты преувеличил.
Скажем, "мир" и "мiр" раньше различались, а сейчас - нет. А их перепутать в контексте гораздо проще, чем "ведро" и "вёдро".
Просто слово устарело.

Офф: я там тебе мыло кинул.
Буква ё - есть признак богомерзкой секуляризации грамматики, жыдомасонами она нам чрез своих полевых агентов коварно подброшена была некогда – ибо нет буквы такой в языке церковнославянском!!!!
1. Откуда такая информация про букву "ё"?
2. С чего вы взяли что церковь, то есть христианство, религия русских (это на тему церковнославянского)? =)
Это шутка была такая.
Шутил я.
Смешно.
Очень.
Ха-ха-ха.
Юмор. Сатира.

Capisci la lezione?
А елки-палки, я купился :)
Ничего подобного.
Я им часто пользуюсь и не ленюсь ставить точки над ё.
а "вёдро" - оно существительное? или наречие?
Существительное.
склоняется?