Хорошее слово "вёдро" - в значении "тихая ясная погода" - исчезло из русского языка только потому, что его нельзя было записать "либеральным шрифтом": получалось "ведро".
а мне нравится разница между "совершенное" и "совершённое", особенно в сочетании с "преступлением" - может иметь ощутимые последствия, особенно у прокуроров
Данное "смыслоразличение" совершенно искусственно, так как славянское "мир" имело оба смысла. Тут, наоборот, произошло возвращение к исходному слову.
Буква "i" в русском - избыточна. Ставилась она она перед гласными и перед "й", а также в этом самом слове "мир". Имела бы смысл как заменитель "й" - красивше, типа (тем более, в некоторых словах она произносилась как "й" - типа, "iод").
-----Данное "смыслоразличение" совершенно искусственно, так как славянское "мир" имело оба смысла.
Оно существовало изначально, съ момента появленія кириллической письменности, слѣдовательно, искусственнымъ быть не можетъ - тогда не было не только грамматическихъ реформъ, но и самой обязательной, заключенной въ правила грамматики.
--------смыслоразличения не было. И писалось и так, и так - ибо не было нормы
Вы располагаете статистикой написанія этихъ словъ "такъ и такъ" въ текстахъ "донормативной эпохи"?
А шрифты скачать не проблема, возможно , нѣкоторые изъ нихъ у Васъ установлены, просто Вы объ этомъ не знаете:) Ссылокъ не сохранялъ, поищите по названіямъ: Lucida Sans Unicode, Arial Unicode MS, Palatino Linotype, Code2000, Academy Old, Royal Arial, Royal Times New Roman
Честно говоря, читать лѣтописи только ради подсчета буквъ -лѣнь:)Если даже въ средніе вѣка не было этого смыслоразличенія, то въ 19-мъ вѣкѣ оно уже было, и возникло въ результатѣ естественнаго развитія языка, а искусственной была какъ разъ большевицкая "реформа"
Почему было? Не было. Откройте первый полутом второго тома древнерусского словаря Срезневского, увидите: МИР в значении kosmos (Вселенная, ойкумена) и в значении eirene (отсутствие войны, спокойствие) пишется именно через "И". Ну не было этой самой "i" в русских словах, что делать.
Причины появления i, а также фиты и ижицы, к русскому языку отношения не имеют. Иное дело ять и его сложная история.
В словаре даже цитаты излагают научную точку зрения, принятую составителем. Достоверную статистику употребления -и- и -i- подсчитать весьма трудно. Важнее известное -- и вполне осмысленное -- различие в написании "мира" и "мiра" не в какую-то почти доисторическую эпоху, а в период естественного развития от Грозного до 1918 г. включительно. То же самое с "искусственными" различиями грамматических форм: не смочь их осилить -- признак умственной неполноценности, а без них писменная форма языка заметно теряет точность выражения.
То, что правильное написание русского языка, пусть даже без дурацких твердых знаков, но сохраняя все остальное, уже воспринимается резко отрицательно -- далеко не льстит, увы, современному "русскому" народу.
И вспышки всякой церковщины и шовинизма здесь не причем.
А что, неужто не прiятно имѣть спецiальный способъ записи гласной «и» перед гласными и «й»?
Въ томъ вѣдь и смыслъ ея. Ею глазъ приуготовляется увидать за нею не согласный звукъ.
Вотъ, вотъ израненное жидобольшевизмомъ сознанiе! Призадумайтеся: для чего кто-то нѣкогда сказалъ вамъ, что избыточныя буквы надобно выбрасывать, и вы повѣрили? Не вѣрно ли обратное, разъ ужъ рѣчь всѣхъ народовъ избыточна? Не становится ли съ потерею буквъ рѣчь, напротивъ, куда бѣднѣе, вплоть до того, что въ двухбуквенной орѳографiи (отъ чего упаси насъ Богъ) каждый сѵмволъ нёсъ бы не болѣе одного бита информацiи, тогда какъ сейчасъ онъ несётъ ея, ясное дѣло, замѣтно больше того? И приглядитеся: никто жъ не рвётся говоритъ англичанамъ, что въ «qu» буква «u» избыточна?.. («Но то совсѣмъ другое дѣло, то Европа-съ!..»)
И вѣдь не только «i» надобно ставить въ примѣръ; довольно и другихъ примѣровъ.
Ну вотъ, скажемъ, «о мире» — это «о мирѣ», «о мiрѣ» или «о мѵрѣ»?
«Лев» — «лѣвъ», или «левъ», или «Лёвъ»?
Троится, а?
А «в море» — это отвѣтъ на вопросъ «гдѣ?» («въ морѣ») или «куда?» («въ море»)?
А какъ насчётъ лёски и лѣса?
Настоятельно рекомендую почитать хотя бы Ильина: [1], [2], [3]. Тамъ куда вѣрнѣе и больше моихъ скромныхъ примѣровъ. Я никогда не подмѣчу такъ мѣтко, какъ Ильинъ. Въ сравненiи съ людьми той поры всѣ мы карлики, подбирающiе жалкiя крохи алфавитнаго наслѣдiя предковъ.
И далѣе ещё: вѣдь указали замѣнять не «ятемъ» «есть», а «естемъ» «ять»! Ужъ конечно, архитекторы той реформы сдѣлали это не для того, чтобъ «вѣдро» было съ той же лёгкостью отличимо отъ «вёдро» — и съ точками, и безъ точек — какъ до жидобольшевицкаго переворота отличали «всѣ» отъ «всё». Всё это лишь этапъ въ многовѣковой борьбѣ за полное и окончательное уничтоженiе русскаго алфавита, русскаго языка, русской культуры, русского народа и даже самой о томъ памяти; и на томъ этапѣ закладывались ужъ и всѣ послѣдующiе. По планамъ, по протоколамъ! Ещё же этапъ тотъ имѣлъ и имѣетъ вотъ какое значенiе: надобно было имъ, чтобы для всѣхъ или хотя бы для большинства русскихъ людей читать книги, созданныя до 1918 года, стало навѣки неуютно. Отъ тысячелѣтней исторiи оторвать чтобъ; и чтобъ не смѣли за собою болѣе нѣсколькихъ десятилѣтiй числить. Для того жъ, кстати, перемѣнили и календарь.
Надобно бы ещё для каждой буквы русского алфавита ввести отдельные символы, когда буква стоит в начале слова, в середине и в конце. И ещё один символ - когда буква стоит отдельно. Вот тогда смыслоразличение поднимется на небывалую высоту.
И вообще, сколько тогда букв получится? 33 х 4 = 132 ? Мало. Надо ещё создать отдельно "женские" и "мужские" буквы. Дабы различать от чьего лица идёт речь. Сюда же добавить средний род и "детский". Вот это круто! А то подумаешь, всего-то три буквы "и", четыре "о" и две "е", как в старорусском алфавите...
Мне всё же преставляется, что письмо должно отражать звучание слов. В идеале оно должно склоняться к письму фонетическому, с поправкой на несовершенство произношения (ибо следует говорить "по книжному": я, например, всегда говорил "что", а не "што").
Но, во всяком случае, слова, подлинно звучащие одинаково, должны и писаться одинаково. Это не так в языках типа иврита, ориентированных именно на письменную речь и манипуляции с буквами. Там возможно, проставив иную огласовку или заменив согласную, менять "число слова" и через то - его смысл. Но в этом есть нечто семитическое. Тем более, речь идёт не о случайной омонимии (как, скажем, в словах "ключ" [устройство, открывающее замок] и "ключ" [родник]), но именно о едином русском слове, имеющем несколько значений. Рассекать его надвое было не лучшей идеей, и не случайно принята она была в эпоху иностранных влияний.
С ятем, конечно, ситуация куда более сложная, и здесь следует согласиться, что простое его выбрасывание было поспешной и неверной идеей. Однако не следует же и считать её полностью жидобольшевистской: реформа была подготовлена не комиссарами.
> Мне всё же преставляется, что письмо должно отражать звучание слов. В идеале оно должно склоняться к письму фонетическому, с поправкой на несовершенство произношения
А в современном русском языке именно такой идеал почти и достигнут.
Потому как фонетическое письмо - это у белоруссов. "Карова идьот па трафке". А в русском языке принята гораздо более прогрессивная фонематическая запись.
Это въ совѣтскомъ языкѣ такъ много омонимовъ, въ русскомъ гораздо меньше. Напримѣръ, "веденіе" и "вѣдѣніе" - не омонимы. А "лукъ" и "лукъ" гораздо реже сталкиваются въ контекстѣ, чѣмъ "міръ" и "миръ", согласитесь
Не, тут ты преувеличил. Скажем, "мир" и "мiр" раньше различались, а сейчас - нет. А их перепутать в контексте гораздо проще, чем "ведро" и "вёдро". Просто слово устарело.
Буква ё - есть признак богомерзкой секуляризации грамматики, жыдомасонами она нам чрез своих полевых агентов коварно подброшена была некогда – ибо нет буквы такой в языке церковнославянском!!!!
If you’re using Livejournal Instagram for the first time, simply use your Instagram username and password to login. If you don't have an account, please create one on iPhone/iPad/Android first.
irgis
May 29 2008, 11:16:06 UTC 11 years ago
soljen
May 29 2008, 11:21:05 UTC 11 years ago
a_t_a_r_i
May 29 2008, 11:30:44 UTC 11 years ago
yuritikhonravov
May 29 2008, 12:46:35 UTC 11 years ago
az_greshny
May 29 2008, 13:26:32 UTC 11 years ago
Никуда оно не исчезало.
А почему Вы не говорите о вредѣ неупотребленія буквъ "ѣ", "і", "ѳ"?
krylov
May 29 2008, 13:34:46 UTC 11 years ago
az_greshny
May 29 2008, 13:38:29 UTC 11 years ago
krylov
May 29 2008, 13:45:13 UTC 11 years ago
Данное "смыслоразличение" совершенно искусственно, так как славянское "мир" имело оба смысла. Тут, наоборот, произошло возвращение к исходному слову.
Буква "i" в русском - избыточна. Ставилась она она перед гласными и перед "й", а также в этом самом слове "мир". Имела бы смысл как заменитель "й" - красивше, типа (тем более, в некоторых словах она произносилась как "й" - типа, "iод").
Но "й", увы, существует.
az_greshny
May 29 2008, 14:03:45 UTC 11 years ago
Оно существовало изначально, съ момента появленія кириллической письменности, слѣдовательно, искусственнымъ быть не можетъ - тогда не было не только грамматическихъ реформъ, но и самой обязательной, заключенной въ правила грамматики.
_ascold
May 29 2008, 19:20:51 UTC 11 years ago
Тоже хочу.
А смыслоразличения не было. И писалось и так, и так - ибо не было нормы.
az_greshny
May 29 2008, 19:44:17 UTC 11 years ago
Вы располагаете статистикой написанія этихъ словъ "такъ и такъ" въ текстахъ "донормативной эпохи"?
А шрифты скачать не проблема, возможно , нѣкоторые изъ нихъ у Васъ установлены, просто Вы объ этомъ не знаете:) Ссылокъ не сохранялъ, поищите по названіямъ: Lucida Sans Unicode, Arial Unicode MS, Palatino Linotype, Code2000, Academy Old, Royal Arial, Royal Times New Roman
_ascold
May 29 2008, 19:53:05 UTC 11 years ago
А еще почитайте летописи. Скажем времен южнославянского втрого влияния...
az_greshny
May 29 2008, 20:17:03 UTC 11 years ago
az_greshny
May 29 2008, 19:49:38 UTC 11 years ago
_ascold
May 29 2008, 19:54:24 UTC 11 years ago
az_greshny
May 29 2008, 20:12:17 UTC 11 years ago
http://arhivarij.narod.ru/do_revoliucii.html
Если дѣйствительно интересно, вступите въ сообщество http://community.livejournal.com/ijitsa_ru/profile
krylov
May 29 2008, 22:42:38 UTC 11 years ago
Причины появления i, а также фиты и ижицы, к русскому языку отношения не имеют. Иное дело ять и его сложная история.
Anonymous
May 31 2008, 19:19:54 UTC 11 years ago
То, что правильное написание русского языка, пусть даже без дурацких твердых знаков, но сохраняя все остальное, уже воспринимается резко отрицательно -- далеко не льстит, увы, современному "русскому" народу.
И вспышки всякой церковщины и шовинизма здесь не причем.
az_greshny
June 1 2008, 05:42:50 UTC 11 years ago
-------То, что правильное написание русского языка... уже воспринимается резко отрицательно -- далеко не льстит, увы, современному "русскому" народу.
Вотъ именно, это уже въ значительной степени не русскій, совѣтскій народъ
mithgol
May 29 2008, 15:05:17 UTC 11 years ago
Въ томъ вѣдь и смыслъ ея. Ею глазъ приуготовляется увидать за нею не согласный звукъ.
Вотъ, вотъ израненное жидобольшевизмомъ сознанiе! Призадумайтеся: для чего кто-то нѣкогда сказалъ вамъ, что избыточныя буквы надобно выбрасывать, и вы повѣрили? Не вѣрно ли обратное, разъ ужъ рѣчь всѣхъ народовъ избыточна? Не становится ли съ потерею буквъ рѣчь, напротивъ, куда бѣднѣе, вплоть до того, что въ двухбуквенной орѳографiи (отъ чего упаси насъ Богъ) каждый сѵмволъ нёсъ бы не болѣе одного бита информацiи, тогда какъ сейчасъ онъ несётъ ея, ясное дѣло, замѣтно больше того? И приглядитеся: никто жъ не рвётся говоритъ англичанамъ, что въ «qu» буква «u» избыточна?.. («Но то совсѣмъ другое дѣло, то Европа-съ!..»)
И вѣдь не только «i» надобно ставить въ примѣръ; довольно и другихъ примѣровъ.
Ну вотъ, скажемъ, «о мире» — это «о мирѣ», «о мiрѣ» или «о мѵрѣ»?
«Лев» — «лѣвъ», или «левъ», или «Лёвъ»?
Троится, а?
А «в море» — это отвѣтъ на вопросъ «гдѣ?» («въ морѣ») или «куда?» («въ море»)?
А какъ насчётъ лёски и лѣса?
Настоятельно рекомендую почитать хотя бы Ильина: [1], [2], [3]. Тамъ куда вѣрнѣе и больше моихъ скромныхъ примѣровъ. Я никогда не подмѣчу такъ мѣтко, какъ Ильинъ. Въ сравненiи съ людьми той поры всѣ мы карлики, подбирающiе жалкiя крохи алфавитнаго наслѣдiя предковъ.
mithgol
May 29 2008, 15:21:56 UTC 11 years ago
stalker707
May 29 2008, 20:20:39 UTC 11 years ago
Надобно бы ещё для каждой буквы русского алфавита ввести отдельные символы, когда буква стоит в начале слова, в середине и в конце. И ещё один символ - когда буква стоит отдельно. Вот тогда смыслоразличение поднимется на небывалую высоту.
И вообще, сколько тогда букв получится? 33 х 4 = 132 ? Мало. Надо ещё создать отдельно "женские" и "мужские" буквы. Дабы различать от чьего лица идёт речь. Сюда же добавить средний род и "детский". Вот это круто! А то подумаешь, всего-то три буквы "и", четыре "о" и две "е", как в старорусском алфавите...
krylov
May 29 2008, 22:55:27 UTC 11 years ago
Но, во всяком случае, слова, подлинно звучащие одинаково, должны и писаться одинаково. Это не так в языках типа иврита, ориентированных именно на письменную речь и манипуляции с буквами. Там возможно, проставив иную огласовку или заменив согласную, менять "число слова" и через то - его смысл. Но в этом есть нечто семитическое. Тем более, речь идёт не о случайной омонимии (как, скажем, в словах "ключ" [устройство, открывающее замок] и "ключ" [родник]), но именно о едином русском слове, имеющем несколько значений. Рассекать его надвое было не лучшей идеей, и не случайно принята она была в эпоху иностранных влияний.
С ятем, конечно, ситуация куда более сложная, и здесь следует согласиться, что простое его выбрасывание было поспешной и неверной идеей. Однако не следует же и считать её полностью жидобольшевистской: реформа была подготовлена не комиссарами.
stalker707
May 30 2008, 10:38:54 UTC 11 years ago
> Мне всё же преставляется, что письмо должно отражать звучание слов. В идеале оно должно склоняться к письму фонетическому, с поправкой на несовершенство произношения
А в современном русском языке именно такой идеал почти и достигнут.Потому как фонетическое письмо - это у белоруссов. "Карова идьот па трафке". А в русском языке принята гораздо более прогрессивная фонематическая запись.
soko1
May 30 2008, 19:14:13 UTC 11 years ago
Вы из ряда "подонков" из udaff.com, коверкающих язык, или просто не знаете как пишется это выражение на белорусском языке?
stalker707
May 30 2008, 22:18:06 UTC 11 years ago
Встречный вопрос - а вы знаете, что такое "гипербола"? Наверное, нет, потому как это и была приведённая мной фраза.
soko1
May 30 2008, 22:30:37 UTC 11 years ago
Каб ведалi: "Карова йдзе па траўцы" :)
>Встречный вопрос - а вы знаете, что такое "гипербола"? Наверное, нет, потому как это и была приведённая мной фраза.
Не злитесь, я просто не понял сначала.
mftsch
June 1 2008, 00:06:31 UTC 11 years ago
Для каждого из них потребна своя буква?
Или только для "мира" и "мiра"?
Луку лук!
az_greshny
June 1 2008, 05:48:53 UTC 11 years ago
ex_isakijes
May 29 2008, 13:40:13 UTC 11 years ago
darkhon
May 29 2008, 13:48:00 UTC 11 years ago
Скажем, "мир" и "мiр" раньше различались, а сейчас - нет. А их перепутать в контексте гораздо проще, чем "ведро" и "вёдро".
Просто слово устарело.
Офф: я там тебе мыло кинул.
slon357
May 29 2008, 18:08:06 UTC 11 years ago
soko1
May 30 2008, 19:18:39 UTC 11 years ago
2. С чего вы взяли что церковь, то есть христианство, религия русских (это на тему церковнославянского)? =)
slon357
May 30 2008, 19:30:07 UTC 11 years ago
Шутил я.
Смешно.
Очень.
Ха-ха-ха.
Юмор. Сатира.
Capisci la lezione?
soko1
May 30 2008, 19:38:29 UTC 11 years ago
velimir
May 29 2008, 18:33:47 UTC 11 years ago
Я им часто пользуюсь и не ленюсь ставить точки над ё.
frustratio
May 30 2008, 10:32:09 UTC 11 years ago
krylov
May 30 2008, 14:37:29 UTC 11 years ago
frustratio
May 31 2008, 11:18:50 UTC 11 years ago