Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Найдено новое украинское слово

via _starley_:



via darkhon:



Почему-то именно эти плакатики отворылы мине очи на одну старую загадку.

Станислав Лем в своё время в некоем пророческом сне услышал слово "сепулька". Он, бедный, так и не узнал, что это такое, и даже - из какого языка.

А ведь очевидно, что "сепулька" - новоукраинское слово. То есть это слово из создающейся ныне "державной мовы". Вслушайтесь в само звучание слова - и вам всё станет ясно. Ну конечно же: где "зализниця" и "зупинка", там и сепулька, потому что как же иначе? Да, в протоукраинском (до 1991 года) этого слова не было (и понятно, кто в этом виноват), но теперь оно должно обрести своё законное место в новостроящемся языке.

Как пишется это слово на украинском - это, конечно, вопрос. Я думаю, что правильным написанием было бы "сiпулька", но оставляю этот вопрос укромовным - им виднее.

Зато значение этого слова вполне очевидно. У Лема сепулька - это какая-то хрень непонятного назначения. Так вот, на новоукраинском сепулька - это и есть "какая-то хрень непонятного назначения". Москали называют то же самое словами "какая-то штука", "странная фигулина", "приблуда", "артефакт" и прочими подобными словами. В укромове все эти семантические поля покрываются словом "сепулька".

"Дивися, яка сiпулька!" "Знайшов якусь сiпульку та відразу проєбав її". "У скрині зберігалися дивні сiпульцi". Обратите внимание - словцо стоит как влитое.

Вообще же, если пошерстить восточноевропейскую фантастику - такая ведь была - можно найти немало слов, которые могут пригодиться в деле обустройства мовы. Ибо украинский язык есть язык фантастический, и не надобно того стесняться, а надобно признать и использовать.

)(
не касаясь собственно идеи поста - в "сепульке" довольно явно слышится sepulchre-"гробница", но почему-то эта версия почти не известна.
Да к гадалке не ходи, именно оно и есть.

Deleted comment

Скажем, отправление культа предков.

Deleted comment

хых.
впрочем, неудивительно - как говорит нам википедия, это из той же кучи ямы - "se.puwˈtu.ra; порт. могила"
т.е. слова "зализныця" и "зупынка" в протоукраинском (до 1991 года) не существовали? Вот уж как в том украинском анекдоде:"А хто тоди я!?"
Касаемо позаиствованного у "аццкого телемастера"(тм), то конечно же предложение говорить (вместо "стань тут,сукабля") "прошу остановить на остановке" - однозначно внедрение языка фантастического, неприемлемого для истинного традиционалиста.
Вот ведь загадка русской души! Уже и президент НА "украине" правильный, и оранжевые слились жидко, и с экономикой полная труба. Ан нет, все неймется болезному.
Стоп! Сепульки служат для сепуления в сепулькариях вместе с женой! Объясни будьласка, что это за фиговина, которую неприлично даже видеть без жены.
Просто ОДНО ИЗ ЗНАЧЕНИЙ слова сепулька - это какое-то сексуальное приспособление. Заменялось оно словом "сепулька" ("какая-то хрень"), потому что его настоящее название было слишком неприличным. Потом и слово "сепулька" тоже стало неприличным. Аналогичные процессы происходят со всеми табуированными словами: их заменители со временем сами зашквариваются и табуируются ("бера" заменили "медведем", но и "медведя" стали заменять "мишкой" и "хозяином", или как "хуй" заменяли "хером", а теперь и "хер" неприличен). То же случилось и у космических укро-адритов.
Почему сексуальная? Из чего это следует? И что ими делают?
Лем никогда не описывал сам процесс сепуления, но кагбэ намекал.

Боюсь и подумать, что ими делают. Хотя, скорее всего... но нет, это слишком страшно.
А вот в мире есть народы, у которых секс не табуируется.
Гипотеза:
Слово "сепулька" и глагол "сепулиться" является родственным глаголу "copulate"?
Если "co-" означает совместнось действия то "se-" может означать раздельность.

Из словаря:

cop·u·late
   /v. ˈkɒpyəˌleɪt; adj. ˈkɒpyəlɪt/ Show Spelled [v. kop-yuh-leyt; adj. kop-yuh-lit] Show IPA verb,-lat·ed, -lat·ing, adjective
–verb (used without object)
1.
to engage in sexual intercourse.
–adjective
2.
connected; joined.
Вот это к слову намного разумнее версия! Крылов, учись!
Ну если сепульку переводить на русский как "хуёвину" - то всё как раз сходится. И хрень непонятного назначения, ну и с женой тоже...
И охота людям загоняться за уже давным давно выработаную и забытую тему. Как ни прививай искусственное, а приживётся удобное. А на неудобное к употреблению положится.
Я випробував когнітивний дисонанс
Великоукровский новояз это "олбанизированный" вариант молорусского наречия. Отличие между им и "олбанским" вариантом русского языка лишь в том, что что русский-олбанский не продвигается на госуровне.
П.С. Не пойму как исчо падонки не обратили внимание на укровский новояз. Соединить "олбанский" и новоукраинский было бы весело. :)
конечно, как влитое, - он родился и вырос во Львове, даже перед войной успел поучиться на врача в тамошнем универе. Правда тогда Львов был польский, но население было 50\50, кресы, понимаете ли.

на самом деле во втором плакате доставляет не сам текст, а подпись - ВО "Свобода". Не незалежность, неподлеглость, воля или как-то так, - а именно "Свобода"
Можно систи биля вас? - это звучит гордо )))
Можно систи, биля на хуй?
Есть ещё старая проблема, как правильно говорить, запиздать или припиздниться.
Посольство Несокращенных Штатов Укрляндии шлет вам тепловатую дружественную фразу адекватную между телами различных систем.
Тем не менее посольство с прискорбием констатирует что вы допустили всесторонние аберрации, деформации и дегенерации, как то:
Вы позволили себе множество фривольных аллюзий в отношении Сепулек, создав тем самым призрачность их Порносферичности.(С)
Лем унес с собой в могилу сию тайну.. Горе мне, 35 лет ломаю голову над сепулькой.. Все, карачун мне,кердык ! У нас в удмурии тоже нацмены местные города русские переиначивают: ижевск у них ижкар, воткинск- воткакар.. москва наверное москар будет...камо грядеши!?
украинский язык был зроблен в австро-венгрии колы вона завоевала украину

а в реале его не было никогда а был малороссийский говор

украинский язык есть язык фантастический

О боже. Лем же был поляк, вот слово "сепулька" и звучит по-польски. Украинский родственен польскому.

Я даже не знаю, вы прикалываетесь или всерьёз про фантастический язык? Да, я тупой, намёков не понимаю и всё такое.
грубая провокация хохлосрача детектед.

вот ссылка на этимологический словарь (АН УРСР. Ін-т мовознавства ім. О. О. Потебні; Редкол. О. С. Мельничук (головний ред.) та ін. — К.: Наук. думка, 1985.) - http://izbornyk.org.ua/djvu/etymolog_slovnyk.htm

Там есть и "залізниця" и "зупинка".

"сіпулька" или "сипулька" в этом словаре отсутствует, но есть "сіпач" в значении "сыщик, жандарм" и "сіпачество" в значении "полицейская служба". контекстненько так.
О! Правильно: "сiпач" в знаении "сыщик" - это расследователь непонятных происшествий. Да, "всё сходится".

PS. Я уже где-то писал, что люди сейчас стали крайне невнимательны. Я нигде не утверждал, что "зупинку" придумали после 1991 года. Перечитайте мой постинг - там этого нет.
люди сейчас стали крайне невнимательны. Я нигде не утверждал, что "зупинку" придумали после 1991 года. Перечитайте мой постинг - там этого нет.
:) В свою очередь, я не утверждал, что пытаюсь что-либо опровергнуть, правда ведь?
Я заметил, что вышеупомянутого утверждения не было.
Вот и славненько.
Ах, так вон откуля фамилиЕ Зализняк! Ничего общего с глаголом "лизать" онО не имеет. Это, оказывается, Железняк!
Константин, не владея украинским языком, не нужно постить украинофобов, по крайней мере в части споров об украинском языке. Потому, что получается хохлосрач, притом уже от Константина Крылова. Всё вышеперечисленное существовало и до 1991г. и раньше. Просто русскоязычные жители Юго-Западной части империи, которую местные жители именовали Украиной, считали ниже своего достоинства это знать. Теперь, когда империя рухнула, потомки бывших колонизаторов требуют себе статуса правящей нации. А поскольку давать такой статус им никто даже не планирует, вся их энергия уходит в свисток, т.е. в полемику в Интернете.
Вот она истинная украина,до прихода злых русских.

А за её границами акупанты именно свидомнутые хохлы.Они там чужаки,со своей бандерой,со своими чубами,своим корявцем,который выдают за язык.
ой вей, со своим рамазанчегом и вмпс..

лол

рамазан министр руанды. верхней вольты с ракетами....

А, так это теперь русские у вас колонизаторы? Стало быть, вы сосали х... за ключи от церкви у жида-шинкаря по взаимному согласию и удовольствию... ну-ну
"потомки бывших колонизаторов требуют себе статуса правящей нации"

Ч.Т.Д. Укры == Папуасы.

Deleted comment

Это вы белорусский не слышали с их "задохлык няумяручай"
А в московских маршрутках уже развесили плакатики "НЕПРАВИЛЬНО: остановите, пожалуйста, на светофоре; ПРАВИЛЬНО: ашельбе бешанме шайтанама"?
> "У скрині зберігалися дивні сiпульцi"
Сiпульки, а так верно, ежели через "ять".

Укры таки доставляют. "Близько два кiлометри" ни по-какойски нельзя сказать, минимум "близько двох кiлометрiв" надобно, а то и "бiля", чтоб сократить артикуляцию. А пресловутая мадам Фарион упорно называет укромедведского неМишу "ведмедика" - "медведиком", "омедвежувати".
Как будет "педераст" по украински?

Чоловiколюбец. Где-то встречал.
> украинский язык есть язык фантастический

Так щось з того? От наприклад, для всякого чоловika тривiяльнiй женский менталитет - суть фантастика еще та. ( с Одесской интонацией ) Шо ви таки-имеете против? Или вам это не интересно?

Как учат нас Информационные Технологии (tm) - всегда есть больше, чем один способ выразить нечто.

По-моему, русский с украинским дополняют друг друга, как Инь и Янь, как, например, "Британский Английский" с певучей "Южноштатовской Эбоникой". Как латынь с итальянским. Как Perl и С. И тэ дэ.

При том, (IMHO) Украина для холодной, "московско-питерской" России - это именно то самое, "естественно-привлекательное", и одновременно - более гибкое, "продвинутое" женское начало.

Да хотя бы сравнить наших северных баб с украинками ... "Жена - это не сиськи-попки, это БОРЩ!!" (с) Comedy Club

Так что, почему бы и не "сепульки", и что плохого в том, якщо жiнка зовет своего - "Михайлик"? А "Оленка", "Олеся" - разве не трогает что-то такое в сердце? Нет? В общем-то, даже "Великий поэт О. С. Пушкин", честно говоря, не воспринимается как оскорбление.

Украина - суть женщина, ее надо любить, а не загонять в "рамки". Это к вопросу об идиотах, что пикетируют украинское посольство "за преподавание русского _В_ украине". Лучше бы эта школота размахивала учебниками украинского и скандировала "От Москвы до Сахалина - рiдна нэнька Украина!"

Серьезно. Вся бы хохляцкая нац.сволота обгадилась бы кирпичами от такого.

(Warning: использована стилизация "пiд мову". На самом деле аффтар не розумие, хотя и кохае. Но .. если что вдруг, имейте в виду: за незнанием "иностранных", останется валить только в Украину и Белоруссию. Si capiche? )
На самом деле (с)

Фишка в том, что Украинский - как всякий "южный" диалект - в гораздо большей степени "интонирован", настроен на интонацию и произношение, нежели на сухую грамматику и логику. Чтобы его понимать и принимать, надо его чувствовать "во рту" и "на языке", а без этого, действительно, "смешные" в написании слова воспринимаются как идиотское кривляние не-пойми-зачем. Сепультура.
==что плохого в том, якщо жiнка зовет своего - "Михайлик"? А "Оленка", "Олеся" - разве не трогает что-то такое в сердце?

Плохого то, что "Миша", "Аня" и "Алёнка", по версии фарионш - "неправильно и некрасиво"
Нет, серьезно, а вот испанское "Сенъорас э сенъорес ПАСАХЕРОС" никого не прикалывает?
Интересно, чем русский национализм отличается (будет отличаться) от украинского? Кроме того, что русский пока что фантастический, а украинский дан нам в ощущениях.
Видно что аффтар либо убежденный тролль,(что простительно), либо еблан леонтьевского пошиба (что непростительно).
Заспорили два профессора-составителя "б. словныка украйынськой мовы".

Не давалось им одно слово.

Долго не спорили. Сразу перешли к убийственным аргументам: "а у нас в селе так говорили".
Неожиданно для себя пришел к следующему размышлению.

1. Русские - очень свободолюбивая нация. Настолько, что крайне ленива и парадоксально подобострастна.
2. Самые свободолюбивые русские предпочли уйти на край. На Украину.
3. Самые свободолюбивые русские настолько свободолюбивы, что предпочитают свой особенный язык (самостийный).
4. Самым свободолюбивым русским настолько дорога свобода, что ее жажда даже заставляет их забыть о лени (но все равно в основном об этом приятно просто побалакать).
5. Самые свободолюбивые русские ненавидят всех, кто смотрит на них свысока. И тут (откровение) - в этом нет "польского следа".
Это не фейк?Больно адово :)
Правильно будет так: "У скрині зберігалися дивні сіпульки". "Сіпульці" - это будет дательный падеж, Кому?/Чому? - сепульці.

Впрочем, украинский язык вам, россиянам, учить без надобности. Есть более высокие приоритеты, так мне кажется. ;-)

P.S. Фразу "У скрині зберігалися дивні" не поленились скопипастить, а вставить из нее правильную украинскую "і" в слово "сіпульки" - поленились, вставили латинскую. )
Якщо пише десь кацап
Про австрійский про генштаб
Де всіх видумали нас
І кончайте тирить газ
І одайтє русскій Крим
І Москва це третій Рим
Лиш комент там зафігач
Зразу вийде холосрач

Стіхі не мої
Вроде, уважаемые коллеги обошли вниманием печальный факт, что само слово "говорiмо" по-украински ошибочно. Правильно (и соответственно красиво) - "говоримо".