Константин Крылов (krylov) wrote,
Константин Крылов
krylov

Categories:

О русском языке. Посильные соображения. 1

Как я многажды писал, развитие русского языка искусственно заторможено, а точнее – пресечено. Мы говорим на крайне архаичном языке, неудобном и тесном, в котором очень мало чего можно и очень много чего нельзя. Мы ковыляем там, где другие народы бегут или летят.

Вот к примеру. В английском от каждого глагола можно образовать существительное, а любое (ну, почти любое) существительное может стать глаголом. Делается это почти механически, достаточно добавить –ing или to впереди.

Словообразовательные возможности русского языка это тоже позволяют, хотя и более сложными способами, зато и с более интересными и неожиданными результатами. Это в английском to dog – ну конечно же, «выслеживать, преследовать, охранять»: понятно и предсказуемо. А вот русские глаголы «собачиться», «насобачиться» и тем более «кобелять» и «ссучиться» куда как более метафоричны.

Однако этими возможностями воспользовались только футуристы – скажем, у Северянина и Хлебникова полно неологизмов такого свойства. Особенно они любили оглаголивать и онаречивать существительные – у того же Северянина повсюду рассыпаны словечки типа «загрезиться», «взорлил», «эскизить» или знаменитое «повсеградно оэкранен». Хлебников был автором замечательных «чингисханить» и «заратустрить». Впрочем, ещё Достоевский изобретал слова типа «лимонничать» или «апельсинничать», и, кажется, он же придумал великолепное «миндальничать», благополучно дожившее до нашего времени в книжном интеллигентском арго.

Увы, всё это языковое богатство в основном кануло в Лету, так как нет такого правила, пусть неформального – «от любого русского существительного можно образовать глагол».

А стоило бы завести. Да.

)(
Tags: Русский язык, рус-яз

nobody11plus

March 31 2012, 22:10:56 UTC 7 years ago Edited:  March 31 2012, 22:18:56 UTC

А вот это,извините,чушь.
Не чушь то, что развитием русского языка больше всего озабочены евреи (Розенталь, Марина Королёва, А. Лебедев, Зализняк и проч.) и немцы (Фасмер, Даль).

Deleted comment

Deleted comment

Deleted comment

Карамзины не имеют никакого отношения к Крыму.Род происходит из Симбирска. О каком-либо конкретном "Кара-Мурзе" история умалчивает. Впервые предки Карамзина упоминаются под своей фамилией в Смуту как русские православные дворяне. Дальнейшая генеалогия рода свидетельствует о 100% русскости великого историка. Впредь рекоммендую ограничить исследовательский зуд изучением тараканов в собственной голове.

Deleted comment

Это всего лишь предположения, основанные на фамилии.
Кроме Википедии есть чё?

Deleted comment

"Кара-Мурза" родословия - реконструкция его составителей. Вероятно, какой-то существовал, но никаких письменных свидетельств о нем не сохранилось. Этничность основателя рода ни в малейшей степени не определяет национальности потомков. Так вы и Байрона запишете в норманны. Называть Карамзина татрином, а Пушкина - негром можно только с целью русофобских провокаций.Если речь не идет просто о аррогантном невежестве.

Deleted comment

Что плохого в том, что у Карамзина предки татары?
++
Что плохого в фамилии Иванов? Ничего. Но если у меня другая фамилия, а меня упорно Мвановым называют, то я призадумаюсь, что-нибудь нехорошее заподозрю.
1. Карамзин не был "татарином",а Пушкин - "негром".2.Они не были рождены в межнациональном браке.3. Им не свойственна расколотая идентичность. Существование метисов не означает несуществования национально однородной популяции. Которая ТОЖЕ имеет свою точку зрения и права.
Я разве кому то пенял за национальность его или его предков? Это вы,кажется,основываясь на звучании фамилии и мифическом предке решили поменять национальность Карамзину.

Deleted comment

Фамилия "Иванов" - самая распространённая среди чувашей.
И сколько осталось от того мурзы в седьмом поколении? Посчитайте сами. Ах да, русская кровь у вас НЕ СЧИТАЕТСЯ. Если был татарин в сотом поколении - все его потомки всем обязаны татарскому предку, не так ли?

Deleted comment

это составление тайных знаков, по которым они отличают своих.

Подавляющее большинство русских не понимает и не видит разницы между звонИт и звОнит, например, но у евреев это слово возведено в статус сакральности.

ЗОГ! Все профессиональные лингвисты - евреи! Алярм! Паника!

Deleted comment

Deleted comment

пусть мучаются с нелепыми запятыми.

" а вести нормальную кадровую политику?"

Да-да-да. Всех интеллектуалов назначать бюджетными клерками. Быдло прокормит.

Deleted comment

гавно дел нет.

Чиновник - это безмозглая *дешевая* тварь. Если у человека есть мозги то, он в состоянии прокормить себя сам, а не сидеть на шее у других.

Deleted comment

Выпускники мехмата МГУ аплодируют стоя!:-)
Мне одному кажется, что все недовольные русской пунктуацией - это чмо, которое херово училось в школе и ничего в своей жизни не прочитало, кроме надписей в сортирах?

Deleted comment

Deleted comment

Двачую вопрос "А чем именно они недовольны?"
которые нихера в жизни нигде не работали, и имели слишком дохуя свободного времени, чтобы зубрить не имеющие никакой ценности правила.

Тем не менее для этих евреев характерно отсутсвие чего либо прочитанного за последние 20 лет, кроме Акунина и школьной хрестоматии в годы предшествующие этим 20 годам.
Я вот в своей жизни ничего не зубрил, но почему-то не имею проблем с орфографией и пунктуацией. Может, проблема всё-таки у тех, кто предлагает всякие реформы?
дифуры в уме.

Евреи, такие евреи.
Может, напишете всё-таки, гдк испытываете затруднения в расстановке запятых?

Кстати, зачем Вы русофобствуете? Полагаете, что русский не может писать без ошибок?
А что не так с пунктуацией? Вполне простая и логичная, не сильно отличается от скобок в Lisp'е.
Веско, убедительно, доказательно. Сражён, уничтожен.
А кто мешает делать это без правила?
В печати (даже крупных интернет-изданиях), например, это обязательно помешает сделать кто-нибудь из редакторов или корректор: "грамота.ру такого не знает".
Константин, впрочем, сам редактор интернет-издания, так что некто не мешает ему популяризировать там не только политические взгляды, но и русскую версию правила "every noun can be verbed" :)
Да полно вам... Не встречал я еще такого редактора или корректора, который был против остроумного и не пахабного неологизма.

Suspended comment

Да кто ж запретит партийничать-то!

Suspended comment

Прелестно! Богатейший и прекраснейший в мире русский язык оказался недостаточно хорош! Как там было: "живость французского, прелесть италианского... и т.д. все соединил в себе русский язык"?

Наезд, явный наезд.
да нет, не наезд, видимо, а искренняя убежденность.
просто человек никогда не читал ничего из русскоязычной литературы современного периода. вот и думает, что сделал открытие.
А почему русскоязычной, а не русской?
а потому что это очень специфический журнал.
начнутся терки о том, кто русский в литературе, а кто не русский и т.д. :-)) и всё уйдет в другую сторону.
а речь просто об используемом в литературе языке и его развитии.
А зачем терки то? Не обязательно быть русским, чтобы быть русским писателем. Вот хотя бы Бродский.

Никто ведь не говорит "english languaged literature". Так же смешно звучит.
зато говорят British, American, Canadian, Australian и т.п.
про русскую же - это мы с вами понимаем, а тут надо держать ухо востро.
"Не обязательно быть русским, чтобы быть русским писателем. Вот хотя бы Бродский."

Пардон, а при чём тут прекрасный русскоязычный поэт Бродский?

Deleted comment

"русскоязычной литературы современного периода", - там гадость.
не спорю и более того - поддерживаю.
однако пост ув. автора - про словесные игры и морфологическую конвертацию частей речи. а этого там - хоть залейся.
В данном случае содержание полностью уничтожает интерес к форме. Тем более, легко догадаться, что и словесные игры там порождают лингвистических уродов, к жизни неспособных.
Человек сам пишет "русскоязычную литературу современного периода". Видимо, есть сложности со словесным выражением идей, образов и чувств ;).
ненене!
он и пишет, и читает публицистику и соц. поп. философию. а судить берется о беллетристике. тут и возникает противоречие.

Deleted comment

Евгений, Вы должно быть, незнакомы с альтер эго Константина: писателем-фантастом "Михаилом Харитоновым". Погуглите "Горлум и Ласталайка", например, или "Зимы не будет".

(Кстати, отличное слово Вы сочинили: "в Питере с неба сыпалась какая-то мелкая кустурица"...)
да ну, фантастика. врать тут нечего, я не знал.
но это же не литература, о которой он пытается судить. это так, вроде порнороманов. зачем читать, если было бы лучше смотреть?
а с кустурицей вы, по-моему, напутали. это я так называю веселый и абсурдный бардак с плясками, бессмысленными выкриками и конфетти.
Ну вот, собственный текст о поездке в Питер забыли.

У него постмодернистская фантастика, "по мотивам чужих книг". Это интересно стилистически.
ЗЫ. "Кустурица" в значении дряни, льющейся с серого неба, это не Ваше, действительно, память обманула.
Да, "говнокрут" это ново и свежо!:-)
"Костя Крылов, явный Костя Крылов"

Провокация плавно перерастает в заумь и наоборот.
Ну, у меня часто бывают затыки с временными формами, так и хочется чего-то более сложного.
Это, напоминаю, писалось ДО того, как на русский язык надели советские оковы.
Глаголите, однако?
Хороший, дельный совет.
Причем с тегом "сам пришел".
Веско, убедительно, доказательно. Сражён, уничтожен.
Ки-ме. Написанное тобой уже за гранью добра и зла. Только в кунсткамеру народу на потеху.
Ну Вы нас, батенька, сегодня на ночь совсем закрыловили. :)
от любого корня можно глаголить, и осуществлять любые словообразования, именно у русского - исключительные возможности, но не всем они даны.
+++ Это Крылов просто застарело-привычно смердякует...
Да, можно, но это приведёт к неудобоваримым грамматическим конструкциям, никто ими не будет пользоваться. На моей памяти произошла быстрая метаморфоза от send a facsimile --> send a fax --> fax, т.е. произошла очень экономичная редукция от 14 символов к 3. А как это будет на русском?

К сожалению, русский язык элементарно не справляется с вызовами технологического общества, которое требует короткого и точного выражения.

Deleted comment

Ваши примеры являются кальками английских слов, уже для нас редуцированных. Мы эти редуцированные (до 3-4-х букв fax, scan) термины вставляем в обойму русского предложения и получаем 8-9 букв. Получается почти 3-кратный перерасход слов.

Т.е. встроить можно, руководствуясь похвальными патриотическими соображениями, но получается плохо. Проблема.

Deleted comment

Все живые языки демонстрируют способность к словообразованию, но, следует признать, что а. это делает гораздо экономичнее р. Экономичность в данном случае определяется простым подсчётом кол-ва символов. Можно ещё присовокупить кол-во согласных, вызывающих остановку при произношении, но не будем усложнять.

Так вот, разбирая слово, глагол fax, которое поступило на вход р., следует признать, что встраивание в наш язык ухудшило экономию. То же слово, встроенное, например, в японский, звучало бы как факсу-суру, т.е. налицо, явное утяжеление конструкции.
Средняя длина слов в русском языке в два раза больше, чем в английском, однако в условиях войны она сокращается до 3-5 букв:-) Это из анека

Deleted comment

Мужчины женитесь, женщины мужайтесь!:-)
что-то загрезилось мне, Константин, и мендальничать более с властью я не хочу и не буду, её отзаратустрить пора, дабы не умер могучий великий ... не смолкла родимая речь
Лучше сразу отчингисханить.
как-то не по-русски мендальничаем, добрый маньячина, мы с ентой властью)
Да и так уж охазарили и обордынили. Одним словом,

Цветет урюк под грохот дней,
Дрожит зарей кишлак.
А средь арыков и аллей
Идет гулять ишак. ©
Мендальничать это от Менделя открывателя закона собственного имени? :-)
Задача такая невподым. Да.
Хоть в этом не надо уподобляться "другим народам".
Русский язык - один из наиболее красивых и выразительных.
Английский - один из самых примитивных и уродливых.

Deleted comment

Deleted comment

Он не сложный. Он плохо сконструированный.

Deleted comment

Вряд ли. Макаронники такое уродство бы не придумали при всем желании. У них достаточно развито чувство прекрасного.
Возможно, это не баг, а фича.
Не сложный. Родов нет, падежей нет, окончаний нет. Что вообще есть? Английский язык международный язык для написания программ. Все известные мне языки программирования построены на английском. Это потому что он действительно очень простой и жестко схематизированый, словно создан природой в качестве машинного языка. Французский уже имеет 2 рода, уже имеет окончания по склонениям и главное язык плохо схематизированный, скорее чувственный, построенный скорее на ощущениях, чем на правилах. Немецкий тоже жестко схематизированый, еще более жестко чем английский, но намного сложнее, 3 рода, все склоняется, все спрягается, 4 падежа, все стоит с разными окончаниями, и даже артикли с разными окончаниями, почти так же все сложно как в славянских языках. Английский самый простой язык, даже проще чем латинский.

Deleted comment

Это извините чушь собачья, закономерный симптом белой горячки на почве плохой наследственности.
Ну да, падежов нет, а вот с управлением предлогами, которые выражают смысл отсутствующих падежей, затрахаешься.
Если затрахаешься - значит тупой баран. Вот с чем можно затрахаться так это как раз с падежами и разными окончаниями в целой серии слов к определенному падежу. Особенно в этом отношении непосильные языки это угро-финские. В эстонском например 16 падежей.
Английский самый простой язык, язык можно сказать для умственно отсталых, поэтому его знают ВСЕ (кроме разве что самого отборного быдла).
Одни устарели, другие появились. Язык - дело живое, он развивается.
А международное общение может происходить на любом языке.

Deleted comment

Теперь понятно, почему английский популярен. Он хорошо приспособлен для спама. Знаете, а я с вами, пожалуй, соглашусь :)
В чем простота то? В безумной системе времён? В совершенно ебанической орфографии? Международный пиджин да, прост, так пиджин можно сделать из любого языка, хоть из китайского.

Deleted comment

Зато времён всего три.

Deleted comment

Английский с 9+ временами смотрит на вас с осуждением.

Deleted comment

Ну каюсь, каюсь. :) мне показалось, что вы у вас там противопоставление.

Deleted comment

ТЫСЯЧИ ИХ!
==В безумной системе времён? ==
То есть у вас потребности в инговой форме нету-ти?
озвучьте, пожалуйста, уровень вашей квалификации в английском языке. Где учили, на каком уровне владеете, какую литературу (на английском языке) читаете.
И насколько репрезентативна выборка? Со сколькими другими (и какими) языками Вы сравнили английский перед тем, как пришли к заключению, что он "один из самых примитивных".
Владею на самом поверхностном уровне: понимаю, что написано, что сказано, и могу оперативно допросить натовского пленного. Кроме этого, инглиш сейчас мелькает повсюду. Даже тот, кто ни слова на нем не понимает, вполне способен оценить его фонетику. Его звуки просто-напросто крайне неприятно слышать.
Сравните сами прекрасную испанскую речь; несколько менее красивую, но все-таки приятную французскую; лающую, но не лишенную оригинальности немецкую; карикатурную, но прикольную итальянскую - с уродливой, невыразительной английской. Если вы не почувствовали разницу - значит, абсолютно лишены и музыкального слуха и элементарного вкуса. Даже эстонцы при всей своей тупости придумали нечто более съедобное.
Что касается репрезентативности. Видите ли, мадам, если вам угодно употреблять умные слова, то следовало бы знать, что выборка - метод эмпирического познания. И, следовательно, должен удовлетворять требованию интерсубъективности. То есть результат наблюдения не зависит от личности наблюдателя. А критерии "нравится- не нравится", "красиво - уродливо" СУБЪЕКТИВНЫ. Поэтому... и т.д.
А с какой стороны тут фонетика вообще, если речь шла про морфологию?
Поэтому вернемся в исходному вопросу - по каким критериям Вы оценивали английский язык (это я о "примитивности") и в сравнении с какими именно другими языками? Чтобы не получить дубль два про музыкальный слух и тому подобное, уточняю, что речь не о фонетике.
Хотя интересно было бы узнать, что есть "примитивная фонетика".
А с какой тут стороны морфология? Я лично вел речь не про морфологию, а про язык в целом. В первую очередь - про его слуховое восприятие, фонетику. Вы, наверное, чей-то другой пост прочитали.
Не знаю, что вы понимаете под "примитивной фонетикой". Я ее называл уродливой и неприятной, а не примитивной. Примитивна у него грамматика. Об этом тут уже писали, не стану повторять. Чтобы не было дубль два.
что Вы понимаете под примитивной грамматикой? Не те, который уже "тут об этом писали", а вот конкретно Вы? И с какими иностранными языками Вы сравниваете? (про то, какими иностранными языками Вы владеете, я уж и не спрашиваю).
Конкретно я по данному конкретному вопросу согласен с колективом.
Конкретно меня в языках больше всего интересует его красота звучания.
Сравниваю я с теми языками, которые слышал и которые худо-бедно понимаю: русским (и его булорусским и украинским диалектами), а также другими славянскими, латыщским, эстонским, татарским, тувинским, казахским (у него, кстати, фонетика как у русского - язык ломать не надо), немецким, французским, испанским, итальянским.
Спасибо, что не спрашиваете. Но могу ответить, что русским владею почти в совершенстве, а остальными - на уровне английского.
Я Вас в благодарность тоже не буду спрашивать, хорошо ли знаете Вы математику, физику, химию, биологию, сопромат; разводили ли вы свиней и можете ли оказать квалифицированную медицинскую помощь. Не стану даже спрашивать, умеете ли Вы шить и варить борщ (чтобы Вас не смущать).
Пожалуйста. Когда мне надоест старый сливной бачок, я придержу вакансию для Вас.
спишу эту ахинею на первое апреля
Веско, убедительно, доказательно. Сражён, уничтожен.
бгг
а ваши убедительные доказательства искусственного торможения, а точнее – пресечения где
кто тормозит, пресекает, и как это вообще возможно
прошу прощения за резковатую формулировку, я к вам с безмерным уважением отношусь

Deleted comment

//русским языком потому что евреи занимались с их скурпулезным отношением

"скрупулёзным"

P.S. Не еврей.
Начинаю производить от "Путин" - распутничать, распутица, путана, путать, путы. Ба, да это уже давно норма.
А вот - "путьня", в смысле шайка, это новинка.

М Задорнов чубайсно отживожурналил: "выборы кончились, наступили унылые путни".
Английский - аналитический язык. Поэтому, сравнивать его с русским и говорить, что русский "неудобный и тесный, в котором очень мало чего можно и очень много чего нельзя" как бы...
Гораздо важнее сейчас для русского языка тема загрязнённости -- когда вместо русских слов используются заимствования -- толерантность, транспарентность, саммит, менеджер и пр. Больше всего меня прикалывает когда люди, полагаемые в общественном сознании русскими националистами, используют эти словечки типа ОК.

Кто-то скажет -- Ну вот появилась новая вещь, а вслед за ней и слово. Но ведь в начале 20 века тоже появлялись новые вещи, и тогда это сопровождалось рождением новых русских слов: самолёт, вертолёт, пулемёт, лётчик Некоторые недоумки и сейчас переиначивают на хеликоптер, аэроплан, машиноган и пилот.
Вы не представляете, как двуязычному дико слышать какой-нибудь только-что подцепленный "креативным классом" американизм. Звуки-то для тренированного уха совсем другие, да и коннотация, почти всегда сильно отличается. А они, знай мелют, потому-что толком английского-то не знают.
Да ладно насчет загрязненности. Тюркизмов в русском языке по всякому больше чем англицизмов.
Дык, а галлицизмов, германизмов, польских заимстовований - под кого субстрат попал, тем и наполнился.. Греко-латинизмы - это уж не в счет, это от ума.
Ага. Комплиментарные нации, к примеру...

Deleted comment

для лизинга в русском языке нет соответсвующего слова. Совсем. Как и для много другого. Для еще большего нет однозначных ситуации переводов.

Например последняя путинская истерика вокруг "Россия - враг США #1"

Deleted comment

Прокат автомобилей никуда ни кем не выводится. А лизинг сельхозтехники не имеет никакого отношения к взятию ее в аренду.

Deleted comment

Ебанашко - лизинг, это право на выкуп по остаточной стоимости. И если уж переводить на русский, то скорее "рассрочка". А прокат - это плата за временное использование.
==Кто-то скажет -- Ну вот появилась новая вещь, а вслед за ней и слово. Но ведь в начале 20 века тоже появлялись новые вещи, и тогда это сопровождалось рождением новых русских слов: самолёт, вертолёт, пулемёт, лётчик Некоторые недоумки и сейчас переиначивают на хеликоптер, аэроплан, машиноган и пилот.==
так в чем проблема, пусть родятся новые слова. Один талантливый человек, вроде вас мог бы их кстати и сочинить. Истории известны многочисленные примеры как такие слова распостранялись.

hebemoth

March 31 2012, 23:26:40 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 00:08:52 UTC

Меня терзают смутные сомнения, что для людей,бдящих над нормотворчеством русского языка и практике его бытования в СМИ он- чужой.СМИ сознательно препятствуют воспроизведению традиций культурной русской речи. Я не удивлюсь, если цель отчуждения русских от языка СМИ и избавления новиопской элитки от трудностей чужого языка, природы которого она не чувствуют, и как и все "рашкованское", стремится всячески опустить - ставится вполне осознанно.
Ну я ровно так сам и думаю, но чтобы избежать споров со злонамеренными дураками - - -
...заставить телеведушихЪ говорить на родных языкахЪ - армянском и иврите.
Правда, кто тогда будет смотреть телявидение - но так еще и лучше.

В РиЖ! За РиЖ!
Отсутствие чувства родного языка им приходится заменять зубрежкой формальных правил.

Отсюда растут ноги у обычных для них заявлений: "почему я, дагестанец/еврей/армянин, пишу по русски лучше, чем русские".
Побойтесь Бога, с русским-то многообразием суффиксов и приставок, да и много чего ещё, иное слово на английский можно перевести только предложением. Двуязычные литераторы Набоков и Бродский, не замеченные в русофилии, отмечали, что перевод с русского на английский - всегда "сжатие". Я-то сам, уж 25 лет, как двуязычный, с ними глубоко солидарен. Если деградация - это, своего рода, развитие, то, да - английский против русского необыкновенно развит. Похоже, плохо на вас Константин общение с Навальными повлияло. Заразные они.
новояз - новорус
много ненужных слов отпадут к 2050 году в Океании
в английском больше слов для обиходных понятий и адекватный их перевод на русский всегда проблема.

"отмечали, что перевод с русского на английский - всегда "сжатие""

Переведите на русский "Sharked up a list of lawless" или передайте, понятный вам, если вы действительно двуязычный смысл слова felony.

Вся русскоязычная переводческая школа (если такая еще осталась) расписалась в бессилии правильно перевести фразу Ромни про "foe number one"
В реальной жизни мой знакомый преподаватель из Коламбии предлагает студентам перевести со всеми смысловыми оттенками слова вроде "дечоночка" и "девчушка". Перевод, фактически, выливается в предложение. Оба слова вполне обиходны.
Случай гораздо менее эзотерический в сравнении с приведёнными вами.
Исходя из моего жизненного опыта, felony я бы перевёл как "правонарушение".
: "дечоночка" и "девчушка". Перевод, фактически, выливается в предложение.

ровно одно слово - Irene

:felony я бы перевёл как "правонарушение".

"Садись, два". Даже кол. Потеряны не просто оттенки, а полностью смысл.
Человеку может посчастливилось не попадать в лапы законоохранительных органов, вот и не знает таких слов.
felony - уголовное правонарушение, misdemeanor - административное.
"ровно одно слово - Irene" Как? Оба слова одним? Кол до разбора случая.
В качестве отработки - "собаченька" и "собачёночка".

За вами ситуативный разбор felony. Как, человеку в нём подоревавшемуся, будет крйне любопытно ...

politklub_ru

March 31 2012, 23:42:00 UTC 7 years ago Edited:  March 31 2012, 23:43:56 UTC

С русским языком действительно происходит непонятка. Белорусы навязывают нам как писать и говорить название их республики. Правильно - Белоруссия. Они же требуют - Беларусь. И мы, великий народ, униженно начинаем лопотать по-белорусски.
Конечно, такие требования - вопиющее бескультурье со стороны белорусов. Немцы же не требуют, чтобы мы их страну называли Дойчлянд.
И от белорусов мы не требуем, чтобы они нашу страну называли Россия. Белорусы называют ее Расея.

 



Сенсации на PolitKlub.ru

Я так понимаю, - тут идет умная дискуссия специалистов-филологов о проблемах словообразования и неологизмах в языке, о развитии языковой культуры. А вот вы зачем мешаете здесь прокисшую бульбу с пресным хлебом? Я являюсь гражданином Республики Беларусь. Русский по национальности. И никто меня здесь не заставляет, как вы выражаетесь, "униженно лопотать" на белорусской мове. Так что, это вы "непонятка": либо провокатор, либо, как вы сами изволили выразиться, пример "вопиющего бескультурья". Уверяю вас, никто в РБ не называет Россию "Расея". А вот вас я назову (простите за спонтанный неологизм) СНОБОНЕДОДЕЛКОМ.
А живёшь в Менске поди?
в русском языке нет такого слова "Беларусь". Да, оно признано в нормативно-правовых актах, но это изнасилование русского языка в угоду политикам(как и политкорректные Кыргызстаны).
Вы можете понять, что это хоть и родственные, но разные языки? хоть и на кириллице оба? законы одного языка не работают в другом, понимаете? Оставьте русскому языку слово Белоруссия, пользуйтесь на белорусском "Беларусью". Так Вы нас заставите и "Рэспубліка" писать вместо республика, и Мiнск вместо Минск. Опомнитесь. Простите, Вы судите о том, в чем не разбираетесь совершенно.
Я-то здесь причём?
простите, я отвечал не Вам, а господину из Белоруссии. Очевидно, где-то что-то не так нажал. Надеюсь, он прочтет.

Deleted comment

А товарищи коммунисты так и делали: Вильнюс, Каунас (оставив при этом в украинском и белорусском Вильно и Ковно), ТаллиНН, Даугавпилс вместо Двинска, писали на картах со стороны Калининградской области "Неман", а кусок той же реки в Литве "Нямунас".

И внутри РФ продолжается эта же свистопляска: появляются Татарстаны и Башкортостаны, республика ТЫва и т.п.
Официальное название государства: Республика Беларусь. Никто при этом не запрещает использовать название Белоруссия в русском языке, ни в России, ни в Белоруссии. "Белорусский народ" от этого не становиться "беларусским". У России, кстати, тоже есть официальное название - Российская Федерация, которое надо использовать по протоколу в документах и русским и белорусам.
Официальное название Америки: United States of America. И что?
Вся путаница в отдельных головах от того что языки родственные и оба на кириллице, я уже писал об этом. Да, официальную норму русского языка нагнули. Но это насилие над языком, на-си-ли-е.

Suspended comment

Абсолютно согласен. Оно и есть русский эквивалент самоназванию государства белорусов.
Ох, не удержусь. Меня, как русскую, в прошлом гражданку РБ, изрядно раздражала манера "переводить" (!) русские имена и фамилии на белорусский. Самый простой пример - допустим, гражданка Сидорова Анна становится в белорусском пасорте "СидорАва Ганна"(в белорусском безударные О пишутся как А), а потом с белорусского переводится на английский - "Sidorava Ganna". И вот уже в соседней Польше даму будут называть "пани СидорАва". Ольга у белорусов становится Вольгой, Надежда - Надзеей. У имени Александр есть три разновидности написания. Самое интересное - у меня в паспорте, правах и техническом паспорте на автомобиль были каждый раз по-разному написаны мои имя и фамилия! И скажите, если в Беларусь приедет на жительство какой-нибудь Майкл, он кем станет - Михаилом или Михасем? Или все-таки Майклом останется?
Всегда считала это неуважением со стороны государства - коверкать, не спросясь, имя и фамилию. Уж право на имя должно принадлежать человеку по праву рождения.

Deleted comment

ЯковлЕвича тогда уж.

А ваще беларуская языка - это разнавиднасть падонкафскава.

Suspended comment

Suspended comment

Кстати, с Сидоровой ошиблась. Сидарава, конечно же, получится в паспорте.
Яковенко - это по-украински. По-белорусски - ЯкАвчук, Яковчик или Якович ))
И требуют только от русских, а с другими народами не спорят. Шведы называют Белоруссию "Vitryssland" - "Витрысланд" - "Белая Россия". Довелось как-то в Стокгольме обратиться в полицейский участок. Девушка-полицейский долго крутила в руках мой, белорусский тогда еще, паспорт. Причину ее замешательства я поняла, когда она спросила неуверенно "Бельгия"? Что за страна "Belarus" девушка не знала. "Витрысланд" - другое дело.
и "На Украину" хотят заменит на дикое "В Украину"
Из той же серии - ТаллинН и Алма-АтЫ. Какого хера мы будем менять названия в угоду чучмекам? Ельцинско-путинские врази на Домодедовском процессе ещё ответят и за это.
охуеть
(это не офтоп)
Да ямбись оно хореем через амфибрахий.

Deleted comment

Проще сразу съебать с родины, выучить английский и навеки нас забыть.
Однако какая-то чертовня заставляет эмирантов бегать на русские сайты и проклинать там всё русское.

Deleted comment

И на русском бы полмира говорило, если бы не интеллигентско-жидовское мудачьё, сделавшее революцию.

Deleted comment

Предложение перевети русский на латинскую графику - это типа не признак необразованого человека с низким уровнем интеллекта, ага. Чекисты и Путин, кстати - дело рук тех же самых мудаков, которые и революцию сделали.
Не он первый предлагал перевести русский на латиницу. Луначарский отличился, еврей по жене. У евреев тоже были идеи перевести иврит на латиницу.
Ну правильно, некое эмигрантское быдло - наследник большевиков.
дык и выходит, если бы не Сталин, писали бы сейчас на латинице.
>Кроме того антисимитиззм - признак необразованого человека с низким уровнем интеллекта.

признаком необразованного человека является неспособность запомнить, что слово антисЕмитизм пишется через Е

Deleted comment

Deleted comment

Что именно?

Deleted comment

Обоснуйте.

Deleted comment

Это Вам так кажется.

Deleted comment

ААА! Зачот, надо взять на вооружение!:-)
видишь ли в чем дело, типичная история эмигранта выглядит примерно так: поехал он в америку значит, снял там сайдинговое кондо постройки времен Колумба по адресу Скам Драйв 666 в местечке под название Шиттаун в Ассхоул Каунти. Ну как кондо... такой сарайчик для газонокосилки на заднем дворе.
Местные власти сразу же присвоили ему социальный статус "white trash" и стали платить пособие, и он стал счастливо жить поживать дыша воздухом свободы с местной помойки. Через какое то время местные нигеры устроивают гангбэнг с ним в главной роли за то, что он испражняется на газон.

После некоторого периода данной счастливой жизни, у эмиграшки возникает естественная потребность к тусне в русских коммьюнити, где он мог бы общаться наравне со всеми и даже демонстрировать свое превосходство, не испытывая фрустраций на фоне социального контраста с американскими нигерами.
Очень похоже, что у моего комментатора всё именно так и обстоит.
Absolutely. Тяга пообщаться в "russian-speaking community" с обязательным обсиранием покинутой Родины, как способ хоть какого-то самоутверждения, широко распространена. Да поглядите на последний свежайший высер некого uzhas-sovka. Прям диагноз.
Блять, вот это я понимаю - аццкий отжиг. Я ржал до слёз над каждым словом и даже девушке почитал. Спасибо ;)
начинают тосковать по потерянным переспективам, организуют свое локальное Эхо Москвы с репортажами о последних днях жизни "этой америкашки" и дрочат на Путина.

"сайдинговое кондо постройки времен Колумба "

Нафиг? Где вы такое умудрились найти? От $800 начинается вполне приличное жилье, за $1200 - то, что в РФ классифицируется, как "элитное жилье в закрытом поселке". Или подвел совковый инстинкт, что правильные пацаны живут в центре? Ну тогда не удивительно, что в соседях оказались негры.
слово "совок" придумали совки и употребляют совки, че;) и всякие дрочеры на американские материальные ценности ;)

покапока, товарищ совок ;)
Ну кстати да. Те кто поехали программистами в Долину, гондурасят, ну пусть на Nvidia за некоторое вознаграждение и вообще живут нормально в обсирании бывшей родины как правило не замечены. Во-первых, им банально некогда.
route рут
router рутер
Открыловить.
"Как я многажды писал, развитие русского языка искусственно заторможено, а точнее – пресечено".

Разумеется, как и всегда в этих случаях, виноваты таинственные ОНИ, которые душат, грабят, зажимают. И нет от них спасенья.
например. Жена идеолога "российской эстрады" 90-х.

Тина Канделаки - главный эрректор путинской реформы русского образования.
Существует ли идея, или мысль, невыражаемые русским языком и выражаемые английским, к примеру? Сильно сомневаюсь. Так что русский вы зря архаите.
Таких примеров множество, особенно в технической области. Русские решают проблемы простым заимствованием из английского.
Настолько множество, что и одного примера привести не можете?
А "решают проблему", вас чем не устраивает? Проблема решена и отлично. Язык на то и синтетический, что может юзать всё подряд.
Первое что мне приходит в голову: введение света в оптоволокно в английском называется coupling. В русском есть калька этого термина, который с очень большим трудом "оглаголивается". Я могу привести множество других примеров, если Вас это убедит.
Это слово(coupling) означает спаривание, то есть это у англоязыких ПРОБЛЕМА с выражением мысли, они становятся заложниками контекста, просто произнеся coupling вы не добьётесь понимания.

Ну и к свету, чем вас глагол "введение" не устраивает? Если слово будет использоваться не двумя-тремя фриками, а реально найдёт необходимость появиться в речи, то русский язык предложит массу вариантов - от "оптоволокнения" до "светоопства" и тд и тп.
Да, можно продвигать "светооптство", как технический термины, только, боюсь, этот термин никто не будет использовать в силу его неудобоваримости -- язык спотыкается три раза о нёбо, прежде чем собеседник понимет, о чём речь. В слове "каплинг" язык спотыкается только раз, т.е. налицо элементарная фонетическая экономия.
Но проблема ещё глубже. Можно было бы просто заимствовать это слово из английского (в конце концов, сам английский состоит из множетсва заимствований из латыни, греческого, французского и т.д.), но его практически невозможно встроить в русский язык -- сложно спрягать.
Термин "введение" слишком общий, и не отражает всей специфики процесса.
Я не настаиваю на продвижении светоопства, если вам лень лишний языком шевельнуть, возьмите слово "чпык". Очень понятное - вот типа взяли свет и чпык его в оптоволокно.

"Термин "введение" слишком общий, и не отражает всей специфики процесса."
Так ведь и термин coupling тоже того, не шибко специфичен.
Давайте возьмём "чпык" (что, к слову, очень резонирует с последней утопией Пелевина). Во-первых, читая это слово первый раз, не возникает даже отдалённого понятия, о чём речь. В этом смысле "введение" явно выигрывает. Во-вторых, попробуйте проспрягать это слово, сделать из него существительное, и т.д., и сразу станет ясно, что этот термин "не жилец".

Coupling -- более специфичен, чем "введение", но, боюсь, углубляясь в разбор первого пришедшего мне в голову примеру, мы совсем потеряем нить обсуждения.
Чпык это и есть существительное, именующее явление. Глаголом от него будет чпыкать, вы прям как нерусский, ей-богу.

Deleted comment

Вот, в этом корень проблемы. Но ведь это означает революцию русского языка. А это означает переворачивание глубинных пластов русского коллективного сознания. Пушкину удалось это сделать, причём так, что в одночасье упрощённый и более функциональный язык стал приемлемым для всех. А есть ли сейчас креативная фигура такого масштаба?

Deleted comment

Не-а, не модернизируется. Если уж мы начали сравнивать с английским языком, то в этом языке существует несколько слоёв. Самый развитый слой оперирует словарным запасом 150 тыс. слов, и вполне себе жив в литературе и университетах. Самый низший слой оперирует словарным запасом 1000 слов, и процветает в среде людей, не заморачивающихся разными мудростями. Развалишь развитый слой -- пирамида рухнет, как рухнула пирамида русского, когда пришли Шариковы в 17-ом и всё отменили.

Я всё-таки полагаю, что нужно создать новый слой русского, адаптированный к вызовам современного мира, для чего требуются немалые творческие усилия. Не надо разваливать, нужно созидать.

Deleted comment

Хлебников -- это Хлебников, а Шариков -- это Шариков, никакого смешения. Хлебников пытался создавать новый язык (для каких-то своих целей), а вот Шариков хотел просто всё отменить.

Пусть этот новый слой вначале вырастет, а потом будем думать, что делать с традиционным русским. Только что-то этот слой не растёт, и есть у меня подозрение, что это происходит из-за внутренних ограничений русского языка, который достиг своих пределов.
Хм, Вы вроде про спряжения писали, и вдруг падежи?

Deleted comment

Точно, а ещё средний род надо отменить, ну или вообще отменить род.

Что по этому поводу думают "британские учёные"?
Пушкин не создавал русский литературный язык, одному человеку это в принципе не по силам. Он просто ввел в литературу говор ну скажем так образованного русского дворянства.
Таджиков надо завезти. Они уберут.

Deleted comment

Эта идея ничем не отличается от Вашей - поощрять обыдление языка.

Deleted comment

Нет, а что?

Deleted comment

Я, может, в жизни только на матерщине разговариваю, откуда Вам знать? Но не хочу, чтобы безграмотное быдло задавало стандарты.

Deleted comment

По теме сказать нечего больше?

Deleted comment

WTF is свобода русской речи?

Deleted comment

Куда смотреть-то? Там выше дохрена и больше написано. В чем из всего этого многообразия искать ответ на "WTF is свобода русского языка"?
англосаксы ваще не парятся например с новыми словами. назвали тупо космос спейсом и все ;) у них много так.
Применение термина "космос" тоже не вполне корректно -- это адапатация естественной наукой философского термина. Но, как это часто бывает, попробовали, прижилось, и стали пользоваться. Space -- это редуцированное outer space, поэтому когда есть опасность смешивания понятий, используют первое.

Deleted comment

Deleted comment

Было бы ещё одно значение, в чём проблема? Стол и таблица по-английски одним и тем же словом обозначается, и ничего.

Deleted comment

Перевод: table

[прилагательное]
настольный; столовый;
[существительное]
стол ; рабочий стол; общество за столом; трапеза ; еда ; кухня ; доска ; плита ; дощечка ; надпись на дощечке; надпись на плите; скрижаль ; таблица ; табель ; расписание; плоская поверхность; плоскогорье; горное плато; планшайба ; герд ; рольганг ; грань драгоценного камня; карниз ;
[глагол]
класть на стол; составлять таблицу; составлять расписание; предлагать; вынос`ить на обсуждение; откладывать в долгий ящик; положить под сукно; укреплять парус широким рубцом


Я эту фигню заметил, когда мне онлайн переводчик начал переводить "life table" как "жизненный стол".
Вам же пишут: каплинг у англичан означает множество вещей, и вне контекста понять, о чём именно идёт речь, нельзя. Русский же заимствовал только одно его, весьма специфическое и очень узкое значение.
Ага. Интересно, а как разговор светооптиков воспринимается славными американскими животноводами?
Ага, а в космической индустрии то же самое слово обозначает стыковку модулей и на русский переводится именно как "стыковка". Сейчас, конечно, тоже перевели бы "каплингом", но во времена Королёва англицизмы в технике были не в чести.

В случае сведоводов: почему бы не говорить просто "ввод" или "введение"? "Апертурный угол каплинга" - "угловое окно ввода".
Скорее всего, вначале было много названий ввода света в оптоволокно, наверняка, был и "ввод". Только вот оказалось, что coupling наиболее точно отражает природу этого "ввода", когда входящий свет сочетается со способностью волокна его проводить. "Ввод" -- более общий термин, допускающий потери, а также множество каналов.

Во времена Королёва не слишком заботились об экономичности. Трудности коммуникации громоздкой русской информации компенсировались огромной армией научных сотрудников, кстати, весьма высокооплачиваемых.
Coupling это сопряжение.
А ничего не поделать. В английском меньше лексический запас, но много многозначных слов.
В научной и технической лексике надо завидовать немецкому с его способностью склеивать корни и не комплексовать от заимствований. Все объективно ненужные заимствования исчезнут сами собой.
Любую мысль и идею в русском можно выразить всего тремя словами.

Deleted comment

Их преобразовывать сложнее :)
Из буквально последнего:

"Russia is America's 'number one geopolitical foe'"

Сюда же уже упомянутые лизниг, felony, outlaw ..
От существительного "глагол" даже в английском ("verb") нет глагола, а у нас есть - "глаголить". Уж в чём - в чём, а в оглаголивании существительных русский английскому не сильно уступает. А вот сам английский как раз имеет чрезвычайно неудобную систему написания с кошмарным совершенно спеллингом и многочисленными омонимами, омофонами, гетеронимами, омографами... Дикий язык.

Deleted comment

Имелось в виду "правило" которого желает Константин: to verb.
Чтобы появилось слово (глагол в данном случае), нужно чтобы была нужда.
Какое значение вы хотели бы выразить предполагаемым глаголом "to verb", которое не покрывается существующими формами?
Потому что если нужно, то проблем нет. Говорят же, например, water the horse.
В том и фишка. Если надо, то и в русском извлечь глагол возможно, а если не нужно, то и существующие глаголы без надобности. Например, сколько раз вы слышали англичанина/американца использующего глаголы to tree, to dog, to summer...

oboguev

April 1 2012, 04:37:39 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 04:42:09 UTC

google:
"verbed", 185,000 results
"dogged", 8,240,000 results

"Any noun can be verbed". ;-)

Deleted comment

Говорить то можно. Более того, даже поймут, несмотря на всю корявость.
Убедили. Признаю поражение. Но спеллинг всё равно гадский. :)
А главное различие, на мой взгляд, таково:
http://krylov.livejournal.com/2494083.html?thread=117474179#t117474179
в данном частном случае вы не правы, есть целых два глагола: "verbify" и "verbalize".
а Троица у этого Нео - Вера Брежнева, Люба Брежнева и Надя Брежнева :)))
А "to verb" или "verbing" нету. Я уж не говорю о том, что большинство таких сделанных по упомянутому в посте "правилу" глаголов заметное количество англичан попросту не поймёт: "to tree", "to lamp", тот же "to dog"...
Это не по "правилу". По "правилу" должно быть "verbing" или "to verb".
...в русском слова в предложении можно ставить как угодно, в отличие от большинства языков мира.
и самый приятный момент, хотя менее уловимый с ходу:
в английском большинство слов - односложные и двусложные... а в русском - трех-четырехсложные... поэтому русский язык - просто непередаваемо богатейшая почва для всевозможных многосмысленных каламбуров и выкрутасов, именно из-за оптимального для этого дела количества слогов... английский менее удобен для этих дел, мне так кажется

Deleted comment

Вы не поняли суть сообщения... как раз то, что замена всего одной буквы дает другое слово - и не позволяет творить столь же чудесные каламбуры, как в русском
подумайте как следует, прежде чем обзывать собеседника ;)

Deleted comment

сменив одну букву и получив полностью другое слово - мы получим англичанина, видящего всего лишь знакомое ему другое слово.
сменив удачно одну букву в более длинном русском слове - мы оставим в нем призвук предыдущего, что будет заметно любому русскому.

вот такая вот кибениматика, помесь кибернетики и математики :)

ПС - любой вступающий в спор неминуемо считает себя умнее оппонента, это же очевидно... если кто-либо считает себя дурнем, а говорящего - умником, вряд ли этот кто-либо будет затевать спор, скорее возведет умника в пастыри свои :)

Deleted comment

Deleted comment

Русский язык гораздо более гибок и пластичен, где есть инструмент тонкой настройки слова. Беда же в том, что это качество не востребованно в современном мире, где сейчас ценится лаконичность и точность. Здесь русский, а равно как и другие языки, сильно уступают английскому. Увы.

Deleted comment

ну, немцы как то ведь на своем мерседесы делают и ничего. язык вторичен на самом деле.

что действительно нужно упрощать в русском языке, так это правила расстановки запятых и прочей фигни. запятых нереально много.
Носитель языка часто сам может опрелелить - где и что ему расставить из знаков препинания вопреки правилам

Deleted comment

А еще русский хорош для пламенных речей, для честных и прямых бесед, для филосовских рассуждений, бесед обо всем в мире, для молитв и глубоких рассуждений...
При этом он очень прост для любых деловых бесед, выдачи инструкций, для работы и т.д.
Русский язык настолько разнообразен, что его можно использовать для чего угодно. Просто пользоваться им надо грамотно - не умничать где не надо и не упрощать где нет такой необходимости.
По моему русский очень живой и ничуть не архаичный язык. Только почему-то слишком много появилось тех, кто почему-то его стесняется.
И поэтому начинает перегружать лишней иностранщиной. Если есть русское слово, то нечего его заменять иностранным. А если нет русского слова, но есть удобное иностранное и звучит для нас не коряво, то мы его быстро прихватизируем ;)
Заметно, что Вы очень симпатизируете "практическим целям". Но и практическим людям иногда полезно задумываться о смыслах и целях этой практичности.

Голливудский герой, укладывая спать своё чадо, в 100% случаев услышит: "I love you, dad", и по заведённому голливудсктом уставу ответит: "I love you, too". Другого я и не упомню. Живые англосаксы общаются по-голливудски, односложно, как роботы. Мне кажется, это плата за техногенный лаконизм английского.

Deleted comment

Правильно ли я Вас понимаю, что нет ничего плохого в том, чтобы быть роботом?

Deleted comment

...они это делают одинаково. Как объяснила учительница в 3-м классе, так и поступают.

Deleted comment

Похоже, мы пришли к общему выводу: техногенный уклон английского языка приводит к роботизации и бездуховности его носителей. Я согласен.

Зинаида Гиппиус

April 1 2012, 02:14:31 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 02:15:04 UTC

у них вообще информационная плотность языка больше. потому читать техлитературу на английском - просто красота.

А вы ее читали?

oboguev

April 1 2012, 04:33:49 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 05:07:14 UTC

Зато стихи -- наоборот много выразительнее и короче на русском.

На мой взгляд, английский язык сравнительно пригоднее, удобнее и экспрессивнее (точнее, лаконичнее) для выражения чётко определённых, "огранённых" понятий (техническая литература этому хороший пример), а русский -- для неоднозначных, непрояснённых, смутно улавливаемых внутренним напряжением и краем интуиции.
Согласен. В русском часто удаётся настроить ритмику не только стиха, но и прозы. Слова хорошо формуются многочисленными приставками, суффисками, окончаниями, а также склонениями/спряжениями. Ритмика создаёт подкладку для смыслового контента, аппелируя к подсознанию, и "контент" начинает играть разными смыслами. В английском это сделать гораздо труднее.
Если она написана на специальном "мартышкином" языке. Так и по русски можно написать.
По этой интересной логике, у здании Гранд-Опера в Париже можно убрать половину элементов без ущерба для функциональности, а самая совершенная архитектура - это хрущёвки.

Deleted comment

Причём здесь музыка? Мы говорим об архитектуре. Речь о том, что по вашей логике, хрущёвка, как архитектурное сооружение, бесконечно совершеннее что Гранд-Опера, что собора в Шартре, что здания МГУ.
И помимо этого при восприятии на слух односложных слов проще ошибиться. У меня вообще возникает ощущение, что в английском не слова, а обрубки слов какие-то. А в языках с нормальным числом слогов, русском (испанском, итальянском) слова больше отличаются друг от друга, спутать их труднее. Да и звучат намного лучше.
"Кошмарить" можно с помощью придворных языковедов до тянуть до уровня Хлебниковского "чингисханить"
Не нравится русский язык? Что ж ...Можно свалить за бугор.

А если серьезно - русский язык нужно любить и владеть им.Совершенствоваться можно всю жизнь.В противном случае возникает в голове чушь о том,что он архаичен ,или слишком осовременен,или же примитивен ,или слишком тяжел(кто-то из писателей высказывал даже мнение,что простой русский народ создал язык который для него же самого неподъемный).
Выразить красиво русским языком можно все,не злоупотребляя заимствованием чужих слов.В нашем языке колоссальный запас развития и корнями он в глубокой древности.
от которых действительно в полный рост прет какой-то иноземностью.

Почитайте вот еврейку tareeva.livejournal.com - вроде все слова русские, а все через колено. И это даже не мягкая устаревшая русская речь, которая сохранилась в старых эмигрантских комьюнити в США, а какой-то картонный новояз.
Да напишите уже конкретно, какое правило вызывает у Вас затруднения?
Нее, он не может написать какое конкретно. Он же не знает ни одного :)
Стихи надо писать, в качестве элемента программы средней школы. Ничто не дает такого чувства языка, как творчество. Стихосложение - творчество языковое в чистом виде.
"пропервоапрелить" - хорошее слово
при всём к вам уважении - написанное весьма сомнительно. Я про общий вывод.
Для складывания в общую систему разнообразных элементов нужны правила и ограничения. Сама речь появилась как система ограничений и впихивания в рамки нечленораздельных звуков.
В английском языке закономерной платой за такое простое слообразование служит нечеткий смысл в итоге. Пример: Недавно, в фильме "Розенкранц и Гильденстерн мертвы", один герой в ответ на свой вопрос получил "It's a ritoric!"
Что можно перевести двояко: "Это риторика!" и "Это риторический [вопрос]!".
Вот как-то так.

Deleted comment

Я посмотрел недавно, обратил внимание.
Крылов вроде умный человек, но как начнет умничать - и смех и грех...
Язык всего лишь средство, для передачи и сохранения информации. Культра-технология выживания,система взглядов, исходящая из прошлого. Это есть производные нашего бытия, и напрямую зависят от качества жизни. Пытаться изменять приложения, пусть из самых лучших побждений, контрпродуктивно, бесполезно. И наоборот, изменение основ общежития, неважно в какую сторону, автоматически изменит и том числе язык.

Deleted comment

Бедуин живущий в пустыне, не может также относится к воде, как бульбаш живщий в болотистом полесье. Первый мечтает о воде, второй не знает как ему от неё избавиться. И никакая сила сознания не изменит положение вещей.

gleb314

April 1 2012, 05:33:56 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 05:34:41 UTC

Статья минусминус, СБ негодуе. Автору - нутрить ангсоц.

Deleted comment

У Лескова очень интересный и своеобразный язык. Постоянно учусь у него.
Как-то Вы прокрустите возможности русского языка. Почитайте современных поэтов, они ничуть не уступают футуристам.
"Прокрустите" — хорошо. Мне однажды запомнился глагол "буриданиться".
Если верить Яндексу, я только третий сказал это слово.
А "буриданиться" интересно.
Аффтар, ты бредишь, в дурку давай собирайся.
Вы уже включили это в программу партии ? ;-)
зато русский язык сочен. Жаль что в последнее столетие меткость и смачность русского языка попорчена неблагозвучными коммерциализмами и прочими заимствованиями из английского. Французский 19-го века был органичнее русскому.
Только к середине 19 века основная масса французов начала говорить на этом шепелявом новоязе, и с этого началось падение франции.
А до этого на чём говорили?
В европке как на квказе - что ни деревня свой язык. А гос.язык навязывают в школе и по ящику. У них есть понятие природного языка. В природных языках слов совсем не много - тысяча-две. Вообщем людоеды-эллочки.
в города переехали что ли?

Deleted comment

Не сомневаюсь про древнерусский )
там такая музыка, что иной раз читаешь и перечитываешь - так странно и живо звучит русская речь тысячелетней давности. Говорят, этрусская письменность при проговаривании напоминает древне-славянскую и древне-русскую.
Так ведь здесь и свобода: есть возможность, образовывай!
My experience.
Изучая английский убедился в том, как он строже к значениям слов, как он подчеркнуто точен (особенно принимая во внимание многочисленные временные формы). Английский язык имеет к тому же тенденцию ко все большей нефлексивности (что затрудняет его изучение носителями языков флексивных - русского, к примеру), компенсируя это (для сохранения привычной точности передачи смысла слов) расширением словаря. Английский язык имеет сейчас самый большой запас слов в мире за счет заимствований из других языков.
Я это к чему - изучив в достаточной степени английский можно за счет более высокой языковой дисциплины использовать богатейший русский язык, где, чего греха таить, нет такой "обязаловки" в понимании точного значения слов, особенно заимствованных. Это только расширяет возможности владения русским языком для более точного передачи смысла. Вот вам и путь развития русского языка - дополнительное знание английского, к примеру.

Deleted comment

Это вынужденная мера, а говоря языком эволюции - компенсационная. Краткость, по сравнению с русским, или же говоря иначе, большая информационная нагрузка на слова, автоматически ведет к некоторой неоднозначности (в виду краткости из-за меньшего числа вспомогательных поясняющих членов в предложении). Для устранения этой неоднозначности требуется максимальная "специализация" слов, т.е. ограничение их узуса, а следовательно, для наиболее правильной передачи информации, и увеличение количества "специализированных" слов.
Можно сказать, что процесс потери флексивности английским ведет его в сторону образного китайского языка, но там информационная неопределенность слов компенсируется не увеличением их числа, а интонационной информативностью произношения этих слов, (можете считать последнее предложение почти шуткой).
Chinese-ordered English вполне понятен. Насчет китайского - там и с учётом разного интонирования дофига омонимов.

Про китаизацию английского - так в китайском нет не только падежей, как в романских языках, но ещё и словообразования - вместо европейских слов там типа сверхустойчивые словосочетания. Думаю, что это перебор.

Deleted comment

Ну да, то-то какую словарную статью на любое английское не откроешь - там миллион значений.
Великая Русь всех накажет и покарает!!!! Придумывайте новый слова, кто вам мешает?? Идиоты
Руссий язык существовал ещё до человека. Английский придумали розенталь с розенблатом. Все неправильные глаголы от островных аборигенов, а все правильные высосаны из пальца.

raspak

April 1 2012, 07:21:28 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 07:22:23 UTC

Испанский - ладино
Немецкий - идиш
Скотландский - английский
Русский - одесский
Арабский - бухарский
Тибетский - иврит
Только не сегодня
Минадльничать - сама во всю уоптребляю.

Deleted comment

Уже скалолазничали и фуршетились))
От написанного филологи плачут кровавыми слезами и неудержимо фалломорфируют.

Скажите, а вы какими языками помимо русского и английского владеете?
Так ясно же дело, всю науку жыды выдумали, чтобы денег не платить.
С чего Вы взяли, что в английском языке почти любое существительное может стать глаголом с помощью to? Механически может, конечно, но механически и в русском языке от каждого существительного можно образовать глагол (добавив -ить, - ать и т.д.).
спать sleep
выспаться get enough sleep
отоспаться sleep off
проспаться sleep oneself sober
заспать overlay
недоспать not have enough sleep
приспать prispat
недопереспать nedoperespat

Особенно мне понравилось "недоспать" - 4(!) английских слова. Очень экономно ;) Это при том, "приспать" и "недопереспать" он вообще не понял.
недоспать - have lack of sleep

Deleted comment

Deleted comment

Deleted comment

Сосед - соседу:
-Йани, ти как тлинно спишь!
-Эркки, ти не знаешь русски язык! Не "тлинно", а "продолковатто"!
Более всего меня поразил факт отсутствия в английском слова 'собеседник'.
Не тормози - сникерсни.
Никто столько не сделал для русского языка, сколько рекламные копирайтеры.
Как известно, в американском языке половина глаголов начинается на "get", а в хинди половина глаголов кончается на "कर" ("kar") - "делать", родственное английскому "create".
Ну почему же, литераторы вовсю изгаляются, особенно еврейские. А нормальному человеку не пристало словоблудить, если голова есть, то выразить мысль и существующего запаса хватит.
Или хочется, чтобы РАН все словесные находки тут же канонизировала?
>Мы ковыляем там, где другие народы бегут или летят.
Это какие например?

А вообще развитие языка невозможно пресечь поскольку люди на нём просто говорят в жизни. Директивно можно только фиксировать литературную норму.

Anonymous

April 1 2012, 12:42:49 UTC 7 years ago

А что вы хотите, если в нашей стране все учителя литературы, большинство литературоведов, филологов, редакторов и корректоров - женщины. Как тут может развиваться язык? С языком происходит тоже, что и с нацией, культурой, наукой - омертвение, вырождение, засорение инородными элементами.

Гундяйничать

vadvad

April 1 2012, 13:24:47 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 13:27:27 UTC

"А кто такие славяне!?" - Гундяев



"А кто такие были славяне? Это варвары, barabari, люди которые говорят непонятные вещи.
Это люди второго сорта, это почти звери.
...
[Кирилл и мефодий] стали говорить с этими варварами на их языке."

hebemoth

April 1 2012, 13:55:07 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 14:03:20 UTC

Констатин, насколько глубоки Ваши познания в english, чтобы выносить столь далеко-идущие вердикты в отношении его "совершенства"? В какой степени Ваши суждения основаны на собственном опыте, а в какой на "common opinion", сформированном америкопоклонниками и англоманами, восхищающимися "музыкальностью и пластикой негров"?
Действительное различие в судьбах английского и русского языков мне видится в том, что в английском сфера высокого,культурного языка сохраняется и культивируется, хотя и расширяется сфера "pigin english" - международного примитивного жаргона на потребу варваров, не native speakers. В случае русского эти самые варвары оказались у руля культурной и языковой политики, в результате чего культурный русский переходит в разряд мертвых языков, а его прирожденным носителям навязывается уродливый уголовно-толерантный жаргон.
хотя и расширяется сфера "pigin english"
Ваша правда, расширяется. Помню раньше писали pidgin English.

hebemoth

April 1 2012, 14:30:52 UTC 7 years ago Edited:  April 1 2012, 17:34:55 UTC

Рад, что смог поднять вам настроение. Чужие опечатки куда забавнее своих предрассудков, не правда ли?
скоммуниздить, например.
«Увы, всё это языковое богатство в основном кануло в Лету, так как нет такого правила, пусть неформального – «от любого русского существительного можно образовать глагол».»
Вот горе-то, горе.
Мне кажется, что гораздо более достойный способ отвечать на вызоны современности - это возвращать к жизни утраченные слова из прошлого.
Уверен, там много сокровищ, которых хватит на все случаи жизни.

Израильтяне, кстати, успешно действуют в этом направлении несмотря на свой искуственный язык, крошечное население и грозно наступающий американский английский.

Написать всё это меня заставила сильнейшая неприязнь к неологизму "Улыбнуло".
"воцерковлён, покаянно отмисссионерен и катехизнут по самое немагу." - таков ответ чемберлену.
Это причастия в краткой форме, а не глаголы. :)))
Cпишу эту ахинею на первое апреля x2.

dreamera

April 2 2012, 11:19:42 UTC 7 years ago Edited:  April 2 2012, 11:25:58 UTC

с появлением такого явления, как массовое блоговодство, как раз это всё начало процветать махровым цветом. В блогах люди пишут чаще всего нелитературным языком, с использованием большого количества, изобретённых ими или другими блоггерами, слов.
Предлагаю свой старый креатифф -- "тяняньмынить" и "затяняньмынить" --в смысле правильно разобраться с разрушителями "империи". Уменьшительная форма "заандижанить".
"Плюс заандижанивание всея Болотки..."
Доковыляли до Берлина и космического пространства -и доковылли бы до победы в ХВ -если бы вовремя затяняньмынили кого надо...

Suspended comment

Плита — плитить
Бумага — бумажить
Лампа — лампить
Океан — океанить

Как много мог бы приобрести руский язык!