Первое. Герои должны выглядеть идиотами. Если это не очевидно, это нужно подчеркнуть лексикой. Если герой на что-то смотрит – значит, «уставился», если куда-то идёт – значит, «семенит», ну и так далее. Следует также постоянно упоминать мелкие физические недостатки героя, а также упущения по части одежды и несовершенство манер. Да, кстати: в окружающую героя обстановку полезно добавить немножко бытового фрёйдизма, чтобы через это дополнительно смущать и поддразнивать и героя, и читателя.
Второе. Необходимо уделять огромное – нет, не так, ОГРОМНОЕ - внимание тщательнейшему, детальнейшему, зануднейшему описанию мелких и мельчайших переживаний героев, в особенности разнонаправленных и никак не проявляющихся вовне. Особое внимание нужно уделить растерянности и смущению – эти чувства герой должен испытывать практически постоянно. Следует уделить внимание подозрениям, которые испытывает герой по разным поводам, а также попыткам проявить волю. Все остальные чувства тоже желательны, но - в качестве гарнира. И, разумеется, без всяких шуточек, всё серьёзно, даже пафосно.
Наконец, третье. Любой подобный эпизод британский автор должен завершать каким-нибудь саркастическим замечанием, не обязательно смешным, достаточно обозначить, что "здесь типа сарказм". Собственно, его наличие и означает, что эпизод завершён.
Типа:
Джордж уставился на огурец. Он решительно не понимал, что ему делать дальше. Взять и съесть его? Простое, в чём-то заманчивое, и, разумеется, неверное решение, к тому же крайне неприятное физически, учитывая его обычное отвращение к огурцам. Оставить? слишком вызывающе. К тому же следовало сначала понять, почему огурец вдруг положили в его тарелку. Возможно, это был какой-то знак, подаваемый ему… но кем? Кто сервировал стол? Тётя Сара, Мэл или, может быть, сама Конни? Он снова подумал о Конни, как будто окунулся в уже ставший привычным омут - о тяжёлой рыжей гриве волос и припухлых губах, - и его душу заключила в холодные объятья сроднившаяся с ним тоскливая неуверенность в собственных силах, привлекательности, в конце концов, мужественности.
Да, сказал он себе в тысячный раз, я не такой, как эти мужланы. Но, с другой стороны, чем он уступает хотя бы этому болвану Биллу? Впрочем, подумал он с горечью, он его ничем и не превосходит, во всяком случае, в обществе Конни он выглядит ровно таким же болваном, а возможно, даже и похуже того. Билл, по крайней мере, ловко танцует, и умеет пить вино, не оставляя на бокале следов от губ – маленькая стыдная проблема, котрую Джордж никак не мог решить, несмотря на все старания. Возможно, Билл знает какой-то секрет, с горечью подумал он. Что-то очень простое, совершенно очевидное, о чём ему, Джорджу, вовремя не сообщили. Он всегда чувствовал себя так – как будто не знает какой-то простой, очевидной истины, ведомой абсолютно всем, и эта неведомая, ничтожная, но грозная мелочь очерчивала непреодолимую границу, отделяющую его, Джорджа, от любого общества, круга, сборища, веселящейся компании. Он нигде не мог стать своим, по-настоящему своим, как все эти болваны Биллы, которые обладали даром становиться своими в первые же минуты знакомства.
И Конни, наверное, тоже считает Билла своим, подумалось Джорджу. Он вспомнил сегодняшнее утро и этот разговор у окна, когда Конни смотрела на него с тем надменно-непроницаемым выражением лица, которое буквально сводило его с ума. Он дорого бы дал, чтобы узнать, что она думает - хотя, возможно, заплатил бы вдвое дороже за то, чтобы выкупить назад свои прежние заблуждения. Но тот взгляд у окна был слишком красноречив. В нём была насмешка, подначка - и призыв. Да, призыв, Джордж был вынужден признать это хотя бы перед собой. Призыв - вот как называлось то, что обожгло его душу, та молния из-под полуопущенных ресниц. «Ну что же ты, - говорил её взгляд, - ну чего же ты ждёшь, ведь это так просто. Давай, просто сделай это».
Джордж физически ощутил, как предательский жар мучительного стыда поднимается к его оттопыренным ушам. «Я не могу» - эту мысль он пережил всем своим существом. «Я не знаю, чего я не могу, но я не могу». В тот миг он осознавал это так же ясно, как математик, достигший решения и видящий внутренним взором равенство правой и левой части сложной формулы – с той немаловажной поправкой, что он сам не понимал в этой формуле ни единого символа. Собственно, он даже не был уверен, что она имеет какой-то смысл. Скорее всего, его не было – и именно это обстоятельство и делало её абсолютной истиной, а приговор – окончательным и не подлежащим обжалованию ни в каком земном суде.
Тут он мог рассчитывать только на двух адвокатов: время и брэнди. Впрочем, в целительной силе бега дней он в последнее время всё более разочаровывался: брэнди выигрывал у времени с разгромным счётом.
Ну и так далее страниц на четыреста. Манной кашей по чистому столу.
)(
colonel_hunter
February 20 2013, 00:50:52 UTC 6 years ago
Прекрасная статья, кстати...
krylov
February 20 2013, 09:57:53 UTC 6 years ago
colonel_hunter
February 20 2013, 10:39:04 UTC 6 years ago
Мне кажется, вы оцение юмор ситуации :-)
Петля времени ("Looper") 2012 худ. фильм США
servicefree
February 20 2013, 00:58:46 UTC 6 years ago
Anonymous
February 20 2013, 02:26:26 UTC 6 years ago
Deleted comment
kvakosavrus_q
February 20 2013, 03:14:10 UTC 6 years ago
yura_petushenko
February 20 2013, 03:40:32 UTC 6 years ago
к посольству Белоруссии надо выходить.
rusistka
February 20 2013, 06:19:01 UTC 6 years ago
"уставился" и "семенил" - это слова не из лексикона автора, а из лексикона переводчика. Такой переводчик из любого, даже самого героического героя, может сделать идиота.
ohtori
February 20 2013, 19:10:59 UTC 6 years ago
Клим Туев
February 20 2013, 07:34:44 UTC 6 years ago
Полагаю, написано под сильным влиянием "Записок из подполья".
В начале предпоследнего абзаца читателю дается подсказка - очевидно, образ Джорджа срисован с Чарльза.
Огурец, ставший объектом пристального наблюдения - действительно вызов. Очевидна внутренняя борьба героя с мужским началом, с тем, что его так раздражает в других. Персонаж пытается подавить животное внутри себя, и переживает разочарование, понимая, что женщина, к которой он испытывает возвышенные чувства, пытается нащупать в нем именно самца. Будучи интеллектуалом, Джордж силится понять логику, но в своих суждениях доходит до границы трансцендентного. Победив животное, герой утрачивает уверенность, но грязь, присущая животному остается - как те некрасивые следы от губ на стенке бокала.
Что же потом случилось с Джорджем? Нашел ли он силы разобраться в себе и ответить на призыв Конни? Думаю, выражу общее мнение, если попрошу продолжения.
Кузьма Кудим
February 20 2013, 08:51:53 UTC 6 years ago
Разве с ним вообще что-то случилось?
Клим Туев
February 20 2013, 08:59:22 UTC 6 years ago
Кузьма Кудим
February 20 2013, 09:22:25 UTC 6 years ago
Клим Туев
February 20 2013, 11:35:51 UTC 6 years ago
Между тем, писатель сам не всегда понимает, что творит. Думает, пишет нечто бессмысленное, а на бумагу выплескивается его внутренний мир.
Джордж - имя неспроста. Джордж - Жора - Егор. В этом персонаже мы можем узнать друга Константина Анатольевича - Егора Холмогорова, с его нежной душой, обаятельным самолюбованием и даже некоторой фемининностью.
Чтобы не не делать сходство жгучим, автор приписал персонажу некоторые черты, нехарактерные для прототипа. Например, алкоголизм и уши принца Чарльза.
Эти несколько абзацев просто бурлят событиями или, если хотите, в преддверии событий. Не просто так Холмогоров уставился на огурец в нерешительности. Поверьте, он его сожрет. Один.
gilgatech
February 20 2013, 11:32:54 UTC 6 years ago
кстати да
olga0
February 20 2013, 16:39:59 UTC 6 years ago
xlestakoff
February 20 2013, 09:21:31 UTC 6 years ago
Anonymous
February 20 2013, 10:10:18 UTC 6 years ago
upitanny
February 20 2013, 10:14:38 UTC 6 years ago
Первая реакция: "А Холмс?" Или его можно считать "идиотом" в первоначальном смысле слова (человеком, которого не принимает общество)? Хотя приписывание ему незнания астрономии хорошо ложится в Вашу теорию...
И всё для того, чтобы сперва прикинуться дурачками, усыпить чужое внимание, а потом навязать всем свою культуру;)
А второй пункт - да, это скорее о русской литературе.
krylov
February 20 2013, 11:09:31 UTC 6 years ago
А Чехов как же?
bratbogomol
February 20 2013, 15:05:24 UTC 6 years ago
Притом:
1. Классик литературы
2. Сарказм и эдакая сатира на непоймичто присутствуют
3. Те самые "движения души" изображаются
Или тут не хватает желания ПОСТОЯННО и ЦИКЛИЧНО делать такой анализ, из-за которого английские книжки превращаются в тонкий слой скушного говнидла?
Re: А Чехов как же?
krylov
February 21 2013, 18:59:00 UTC 6 years ago
olga0
February 20 2013, 11:40:12 UTC 6 years ago
stoks
February 20 2013, 13:35:31 UTC 6 years ago
zorich
February 20 2013, 15:43:41 UTC 6 years ago
(Я.)
raspak
February 20 2013, 16:28:26 UTC 6 years ago
Короче, англичанам при раздаче исторических сказок в 19 веке досталось до 16 века, итальянцам до 13 века, а русских дальше текущего 19 золотого литературного века не пустили. Все определялось весом страны в гейско-масонских кругах. Когда Царь возмутился таким беспределом, то русским таки выделили Слово о полку Игореве, которое таки случайно сгорело в особняке Мусина-Пушкина. Те же страны, которые вдруг теряли политическо-гейский вес, лишались древнего эпоса, который объявлялся фальшивкой. Так случилося со скандинавскими странами, всякими там швециями-норвегиями.
Клим Туев
February 20 2013, 17:38:29 UTC 6 years ago
green_hamster
February 20 2013, 17:57:54 UTC 6 years ago
> Если судить по русскими переводам
То да.
В оригинале все немного интереснее.
butakow
February 21 2013, 10:47:02 UTC 6 years ago
raspak
February 21 2013, 15:11:32 UTC 6 years ago
Омен («Предзнаменование») (The Omen) — 1976 США
servicefree
February 21 2013, 17:06:08 UTC 6 years ago