Запасный выход - украинизм, при том самого гнусного западенско-рогульского разлива. Появился он с автобусами производства львовского автобусного завода. До этого всюду писали запасной выход, что и соответствовало и соответствует правилам русского языка. Точка.
И я прошу более не приводить мнения обиходных идиотов и идиоток, подвизающихся на ниве репетиторства по русскому языкА и счастливо считающих возвратное местоимение "ся" частицей, как некое авторитетное суждение. Это не нужно.
il_juklaewski
May 27 2013, 16:47:10 UTC 6 years ago
colette_rus
May 27 2013, 17:27:47 UTC 6 years ago
Рагули пусть говорят, как им угодно (они и нормальным малороссийским-то не владеют).
А в русском - нет такого слова.
papa_gen
May 27 2013, 17:34:28 UTC 6 years ago Edited: May 27 2013, 17:58:01 UTC
Только не рагули, а рогули. Слово это польское (краковский диалект), и означает оно "рогатый скот".
colette_rus
May 27 2013, 17:59:51 UTC 6 years ago
papa_gen
May 27 2013, 18:04:47 UTC 6 years ago
А происхождение слова просто. Так польское население Львова именовало украинских крестьян, что вначале приводили скот на продажу, а потом и ставших наниматься на работы во Львове.