papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Про Бову Королевича



Вообще-то Бова Королевич никто иной как Sir Bevis of Hampton - герой английских и французских chansons de geste XIII века. На основе их был состряпан франко-итальянский рыцарский роман, с которого в XIV веке в Дубровнике сделали перевод на славянский язык, что попал вначале в Польшу, а потом в XVI веке на Русь.





Сюжет сказки следующий: Бова Королевич убегает из дома от злой матери Милитрисы Кирбитьевны и отчима короля Додона. Судьба приводит его к королю Зензивию Андроновичу, где богатырь влюбляется в его дочь Дружевну. В честь ее он совершает чудеса храбрости, побеждает один целые рати претендентов на руку Дружневны — королей Маркобруна и Лукопера Салтановича. Благодаря козням одного завистливого царедворца Бова Королевич попадает в ряд опасных приключений, спасается благодаря лишь своей храбрости, мечу-кладенцу и богатырскому коню, на которого никто, кроме Бовы, не решается сесть.

Текст Песни о сэре Бивисе из Хэмптона на староанглийском, даже англосакском языке доступен здесь:

http://www.lib.rochester.edu/camelot/bevisfrm.htm

Обаче понять его сложно даже англичанам. Для иллюстрации этого даю кусочек текста:

Lordinges, herkneth to me tale!
Is merier than the nightingale,
That I schel singe;
Of a knight ich wile yow roune,
Beves a highte of Hamtoune,
Withouten lesing.

Ich wile yow tellen al togadre
Of that knight and of is fadre,
Sire Gii.
Of Hamtoun he was sire
And of al that ilche schire,
To wardi.

Лист иллюминированной рукописи на французском языке с chansons de geste о Бивисе из Хэмптона (вторая четверть XIV века):

Tags: die kunstkammer, Из записной книжки
Опечатки.
Не "Кроролевич", а "Королевич". Не "Дружевна", а "Дружневна".

Очень интересный пост! Откуда инфа? Про "Бову Королевича" слыхал....
Оттуда. Как бы вообще-то стандартные знания. Им уже скоро 150 лет будет. Вот тут почитайте A. Wesselofsky, Zum russischen Bovo d'Antona (in Archiv für slav. Phil. vol. viii., 1885).

da_last_outlaw

August 27 2012, 20:17:49 UTC 6 years ago Edited:  August 27 2012, 20:18:08 UTC

... и не Гвидон - а Баттхед!

кстате про имена - этимология Гвидона и Бовы - понятна. Остальные - видимо пересказчики/переводчики выдумывали на ходу
А какая этимология может быть у Guidon? Гвидон, он и во Франции Гвидон.

И еще, давайте, Вы слова будете писать правильно, а то "кстате" и т.п. очень напрягает. Угу?
ну, во Франции-то он может и Guidon, даже в Италии может оказаться Guido - но для русского текста это заимствование.Как и Маркобрун, который может оказаться Марко Бруно, например.
А вот Лукопер Салтанович с Зензивием Андроновичем - это уж чудеса чудесные. Про Лукапера гугль кой-че подсказывает. Но какое-то невнятное объяснение. За Зинзивия - молчит аки рыба-селедка.

papa_gen

August 27 2012, 20:52:13 UTC 6 years ago Edited:  August 27 2012, 20:53:13 UTC

В Лукоперке легко читается Луперк (Lupercus) - римский бог, считавшийся защитником от волков и покровителем пастушества; позже слился с Фавном. Входил в европейские демонологии.

В Маркобруне также достаточно легко угадывается Маркабрюн (Marcabrun). Трубадур 12 века, основоположник темного стиля в куртуазной поэзии.

И Луперк и Маркобрюн довольно часто фигурируют в рыцарских романах.
ну вот еще предлагает варианты "Первонач. тождественно ит. Luсаfеr " и "Луцыпыр "главный черт" через польск. Lucyfer, Luсуреr из лат. Lucifer." т.е. налицо отсутствие понимания што за персонаж такой.
про Зинзивия гугль вообще выдает 4 ссылки. Мгне кажется ежели коты по клавиатуре пробегуться - больше ссылок будет:)
странные вообчем имена в этой Вашей сказке. А сюжет - обычный:)

papa_gen

August 27 2012, 22:25:53 UTC 6 years ago Edited:  August 27 2012, 22:27:10 UTC

Это не моя сказка. Это - самая известная русская ученая, а потом и лубочная сказка. У нее потому и обычный для нас сюжет, что она породила кучу чисто народных вариаций, когда малограмотные, а чаще неграмотные люди, сочиняли свои истории по лубочным картинкам. Так что тут совершенно обычный процесс. С XVI века до начала XIX века прошло столько времени, что история полностью обрусела.

И не нужно ничего выдумывать с помощью котов и гугля. Есть фундаментальные исследования по "Сказанию о Бове Королевиче". Все, что Вы пытаетесь открыть с помощью кошек, было открыто за 150 лет до вашего рождения.

И еще раз.

Убедительно прошу перейти на нормативный язык. Давайте, "што" и всякие остальные околофонетические упражнения Вы не будите употреблять здесь. Угу?