philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Еще одинъ сонетъ того же португальскаго Бодлера.

Noite, vão para ti meus pensamentos,
Quando olho e vejo, à luz cruel do dia,
Tanto estéril lutar, tanta agonia,
E inúteis tantos ásperos tormentos...

Tu, ao menos, abafas os lamentos,
Que se exalam da trágica enxovia...
O eterno Mal, que ruge e desvaria,
Em ti descansa e esquece alguns momentos...

Oh! Antes tu também adormecesses
Por uma vez, e eterna, inalterável,
Caindo sobre o Mundo, te esquecesses,

E ele, o Mundo, sem mais lutar nem ver,
Dormisse no teu seio inviolável,
Noite sem termo, noite do Não-ser!

О Ночь, моихъ стремленiй средоточье,
Когда являетъ свѣтъ жестокiй дня
Всю безполезность боли для меня
И смыслъ поступковъ разрываетъ въ клочья.

Ты заглушать имѣешь полномочье,
Что изъ тюрьмы доносится, стеня,
И Мiровое зло, покой гоня,
Все жъ на минуту отдыхаетъ ночью.

О если бъ ты скорѣй заснуть могла
Однажды — и на вѣки безъ числа
И мiръ одѣла пеленой забвенья,

И, радости послѣдней не тая,
Уснулъ онъ тоже безъ сопротивленья —
Ночь безъ предѣла, Ночь небытiя!

Tags: metaphrasis, portugal
Не совсем Бодлер - оказывается наш герой в молодые годы не только стихи сочинял, а еще и первый интернационал отстраивал. Получилось забавно - есть статьи о нем в философской и исторической энциклопедии, но не в литературной (советских, разумеется). Отдельного издания сочинений тоже, похоже, не было. В 1986 году вышел сборник "Лузитанская лира" - вот сюда он попал. Но в России о нем знали - где-то там его упоминает Ахматова.
Первый интернацiоналъ, конечно, нехорошо. Но молодыя увлеченiя можно простить — до опредѣленнаго возраста. Надѣюсь, со вторымъ онъ связанъ не былъ.
Я когда перевожу, въ общемъ, работу предшественниковъ сознательно игнорирую. Это только бъ время проводить, а не изъ просвѣтительскихъ соображенiй. И ужъ подавно для меня малоинтересенъ интеллектуальный контекстъ СССР.

М.б. в "О если б..." запятую после "О" поставить? (Это я так, на всякий случай. Просто теоретически запятая не ставится, только если обращение. Я сама эту запятую не люблю и всегда доказываю, что у меня тут или там обращение. Но здесь трудно.)