philtrius (philtrius) wrote,
philtrius
philtrius

Квадридименсiональный

Сайтъ португальскаго словаря предлагаетъ хорошее слово: quadridimensional. По-моему, «квадридименсiональный» могло бы занять достойное мѣсто и въ русскомъ языкѣ.
Tags: русскій языкъ
Русская калька с латыни-четырёхмерный и четырёхразрядный.
Зачем плодить новые заимствования, вроде бы уже эти понятия русский благополучно переварил?
На мой взглядъ, эти слова недостаточно длинныя.

Вот ещё длиннее:
Τεσσαραμεμεγεθωμένος
мне нравится
Мне кажется, слово по-русски звучит вполне приемлемо, но в качестве соединительной гласной я предпочёл бы "о" вместо "и".

Так или иначе, тенденция наблюдается скорее обратная, и со времён Ломоносова очень многие слова типа корпускул и геликоптеров стали молекулами и вертолётами. Наличие каких-то менее "заметных" корней иностранного происхождения я здесь не учитываю. А вообще-то "дименция" -- это не "деменция", и звучит не хуже, чем "дефиниция"! :)
Я пропустил мимо глаз "ди", прочёл quadrimensional. И подумал, зачем нам такое слово?