Сайтъ португальскаго словаря предлагаетъ хорошее слово: quadridimensional. По-моему, «квадридименсiональный» могло бы занять достойное мѣсто и въ русскомъ языкѣ.
Мне кажется, слово по-русски звучит вполне приемлемо, но в качестве соединительной гласной я предпочёл бы "о" вместо "и".
Так или иначе, тенденция наблюдается скорее обратная, и со времён Ломоносова очень многие слова типа корпускул и геликоптеров стали молекулами и вертолётами. Наличие каких-то менее "заметных" корней иностранного происхождения я здесь не учитываю. А вообще-то "дименция" -- это не "деменция", и звучит не хуже, чем "дефиниция"! :)
If you’re using Livejournal Instagram for the first time, simply use your Instagram username and password to login. If you don't have an account, please create one on iPhone/iPad/Android first.
Латинская основа очевидна
boomzoomer
January 31 2013, 15:17:15 UTC 6 years ago
Зачем плодить новые заимствования, вроде бы уже эти понятия русский благополучно переварил?
philtrius
January 31 2013, 15:21:19 UTC 6 years ago
klausnick
January 31 2013, 18:13:27 UTC 6 years ago
Τεσσαραμεμεγεθωμένος
ostas96
January 31 2013, 21:01:01 UTC 6 years ago
falcao
January 31 2013, 22:18:21 UTC 6 years ago
Так или иначе, тенденция наблюдается скорее обратная, и со времён Ломоносова очень многие слова типа корпускул и геликоптеров стали молекулами и вертолётами. Наличие каких-то менее "заметных" корней иностранного происхождения я здесь не учитываю. А вообще-то "дименция" -- это не "деменция", и звучит не хуже, чем "дефиниция"! :)
callmycow
February 1 2013, 03:05:02 UTC 6 years ago