papa_gen (papa_gen) wrote,
papa_gen
papa_gen

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Как меня сегодня учили Родину любить

Написал пост о правильном управлении в словосочетании "на Украине".

Каково же было мое удивление, когда в одном из комментов увидел такой демотиватор:


По клику доступен коммент с демотиватором

Т.е. с намеком на то, что, мол, я правильно говорю, но комментатор это знал и раньше, а потому на правах старшего товарища меня дружески похлопывает по плечу.

Фишка тут в том, что вообще-то комментатор это узнал от меня, ибо...


Репощу свой собственный пост от 20 ноября 2011 года:



Кто не понял, прошу обратить внимание на год и место издания...

PS. Чтобы не кудахтали, сообщаю, что располагаю полной копией этой книги, если что. Так что за "фейк" не спрячитесь. Книга из библиотеки Университета Торонто.

Дынц: http://papa-gen.livejournal.com/361004.html

Но самое смИшное, что в центре этого демотиватора скан с пдф-файла, что я получил из библиотеки университета Торонто. Я его сам сделал, и даже красные кружочки там мои. А книжку заказал, ибо меня всякая народная небывальщина дуже любопытна.

Так что, робяты, вы уж поосторожней меня учите Родину-то любить. Угу? А то нашлись тут, понимаешь, самопальные лекторы общества "Знание".

Tags: Записки на манжетах, Ужас, Шедевр, Элегируя на арфе
дата доставляет, переклав, угу)
вы так замечательно читаете чужие мысли
не думали про карьеру в шоу-бизнесе?
Ободрительно похлопывая по плечу

Эту роль я отвожу вам.
А кстати, как перевести название книги на русский? "Чары на Украине" - ведь можно понимать и как колдовские обычаи на Украине, и как колдовство, наложенное на Украину. Я в украинских падежах не силен. В самой-то книге еще встречаются аналогичные примеры, однозначно толкуемые?
Речь в книге идет о колдовстве на Украине.
Это-то я понял. Но это не отменяет возможной, скажем так, завлекательности названия. Потому я и спросил - а в самой-то книге еще встречаются примеры?
Там масса примеров колдовства, включая рассмотрение жалоб на него в имперских судах Австрии (описана практика Западной Украины).
Примеры колдовства - это само по себе крайне интересно, и я вполне понимаю вас, когда вы эту книгу выписывали. Наверняка дело того стоило.

Однако я, собственно, имел в виду примеры написания "на Украине" в тексте самой книги - так, чтобы никаких сомнений в толковании не оставалось.
Там это несколько раз встречается.
Я на это и надеялся. Жаль, что вы не отсканировали и их.
Вот не догадался. Увы.

Кстати, зафрендил Вас.

Як умру, то поховайте
Мене на могилі,
Серед степу широкого,
На Вкраїні милій
У Шевченко и других строк хватает. Где "в Украине".

У Александрв Сергеича нашего - "...Мазепы враг, наездник пылкий, старик Палей из мрака ссылки в Украйну едет в царский стан....". И не один раз. И что?
А то, что существует свобода воли и языка. И споры бесполезны.:)
Иными словами, слышать с телеэкрана нечто вроде "как волнительно было, одев как бы выходной костюм, оказаться в эпицентре событий" - есть проявление свободы языка?
Отчасти. Но в этом случае, мы, по большей части, сталкиваемся с падением культуры, поощряемым сверху.
"поощряемым сверху"! дотянулись.
Полагаю, в этом вопросе -Виктор Степанович расставил все точки над и. Даже двойные
Несомненно!